BOOKS - Marcus of Umbria: What an Italian Dog Taught an American Girl about Love
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Taught an American Girl about Love - Justine van der Leun June 8, 2010 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
90905

Telegram
 
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Taught an American Girl about Love
Author: Justine van der Leun
Year: June 8, 2010
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Taught an American Girl About Love Justine van der Leun, a young American woman, was tired of the monotony of her city cubicle job and yearned for something more. She decided to take a bold step and leave her magazine job behind, subletting her studio apartment and moving to Collelungo, a picturesque village in Italy's Umbria region. It was there that she met a handsome local gardener on vacation just weeks before, and impulsively decided to stay in the village and start a new life. Little did she know that this decision would set off a chain of events that would change her life forever. Upon arriving in Collelungo, Justine quickly discovered that village life was vastly different from what she had imagined. She found herself struggling to communicate with the locals, who spoke in rapid-fire Italian, and trying to navigate the intricacies of rural life. Despite these challenges, she was determined to make the most of her time in Italy and began taking care of Marcus, an abandoned English pointer she had rescued from the side of the road. With Marcus by her side, Justine embarked on a series of misadventures, including herding sheep, tending to wild horses, and picking olives with her adopted Italian family. As she settled into village life, Justine found herself falling in love with the rugged beauty of the Umbrian countryside and the warmth of the people around her. However, she soon realized that living in the countryside was not without its challenges.
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Teached an American Girl About Love Жюстин ван дер Леун, молодая американка, устала от однообразия своей работы в городской кубикуле и жаждала чего-то большего. Она решилась на смелый шаг и оставила журнальную работу, сдав в субаренду свою квартиру-студию и переехав в Коллелунго - живописную деревню в итальянском регионе Умбрия. Именно там она встретила красивого местного садовника на отдыхе всего за несколько недель до этого, и импульсивно решила остаться в деревне и начать новую жизнь. Она не знала, что это решение запустит цепь событий, которые навсегда изменят ее жизнь. Приехав в Коллелунго, Жюстин быстро обнаружила, что деревенская жизнь сильно отличается от того, что она себе представляла. Она с трудом общалась с местными жителями, говорившими на скорострельном итальянском, и пыталась ориентироваться в тонкостях сельской жизни. Несмотря на эти проблемы, она была полна решимости максимально использовать своё время в Италии и начала заботиться о Маркусе, брошенном английском указателе, который она спасла с обочины дороги. Вместе с Маркусом Жюстин предприняла ряд злоключений, в том числе пас овец, ухаживал за дикими лошадьми и собирал оливки со своей приёмной итальянской семьёй. Когда она поселилась в деревенской жизни, Жюстин оказалась влюбленной в суровую красоту умбрийской сельской местности и тепло окружающих людей. Однако вскоре она поняла, что жизнь в сельской местности не лишена своих вызовов.
Marcus of Umbria : What an Italian Dog Teached an American Girl About Love Justine van der un, une jeune Américaine, est fatiguée de la monotonie de son travail dans un cube urbain et aspire à quelque chose de plus. Elle a pris une décision audacieuse et a quitté son travail de magazine en sous-louant son appartement-studio et en déménageant à Collelungo, un village pittoresque dans la région italienne de l'Ombrie. C'est là qu'elle a rencontré un beau jardinier local en vacances quelques semaines plus tôt, et elle a décidé impulsivement de rester dans le village et de commencer une nouvelle vie. Elle ne savait pas que cette décision déclencherait une chaîne d'événements qui changeraient sa vie pour toujours. Arrivée à Collelungo, Justine découvre rapidement que la vie du village est très différente de ce qu'elle imaginait. Elle a eu du mal à communiquer avec les habitants qui parlaient italien rapide et a essayé de s'orienter dans les subtilités de la vie rurale. Malgré ces problèmes, elle était déterminée à tirer le meilleur parti de son temps en Italie et a commencé à prendre soin de Marcus, un indicateur anglais abandonné qu'elle a sauvé du bord de la route. Avec Marcus, Justine a fait un certain nombre de mésaventures, y compris une passe de moutons, s'occupait des chevaux sauvages et ramassait des olives avec sa famille italienne adoptive. Quand elle s'est installée dans la vie du village, Justine s'est retrouvée amoureuse de la beauté de la campagne ombrienne et de la chaleur des gens autour de lui. Cependant, elle se rendit bientôt compte que la vie rurale n'était pas sans défis.
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Teached an American Girl About Love Justine van der un, una joven estadounidense, cansada de la monotonía de su trabajo en el cubículo urbano y deseosa de algo más. Decidió dar un paso valiente y dejó el trabajo de revista subarrendando su apartamento-estudio y trasladándose a Collelungo, un pintoresco pueblo de la región italiana de Umbría. Fue allí donde conoció a un hermoso jardinero local de vacaciones apenas unas semanas antes, e impulsivamente decidió quedarse en el pueblo y comenzar una nueva vida. No sabía que esta decisión lanzaría una cadena de eventos que cambiarían su vida para siempre. Al llegar a Collelungo, Justine rápidamente descubrió que la vida del pueblo era muy diferente de lo que imaginaba. Ella tenía dificultades para comunicarse con los lugareños que hablaban italiano de tiro rápido, e intentaba navegar en las sutilezas de la vida rural. A pesar de estos problemas, estaba decidida a aprovechar al máximo su tiempo en Italia y comenzó a cuidar de Marcus, un puntero inglés abandonado que había rescatado de la orilla de la carretera. Junto a Marcus Justin emprendió una serie de desventuras, entre ellas el pastoreo de ovejas, el cuidado de caballos salvajes y la recolección de aceitunas con su familia italiana adoptiva. Cuando se instaló en la vida del pueblo, Justine se encontró enamorada de la dura belleza del campo de Umbría y de la calidez de la gente que la rodeaba. n embargo, pronto se dio cuenta de que la vida en el campo no estaba exenta de sus desafíos.
Marcus da Umbria: What an Italian Dog Teached an American Girl About Love Justine van der un, uma jovem americana, cansou-se da monotonia do seu trabalho no Cubiculo da cidade e estava ansiosa por algo maior. Ela decidiu por um passo corajoso e deixou o trabalho de revista, subcontratando o seu apartamento-estúdio e mudando-se para Collelungo, uma aldeia pitoresca na região italiana da Úmbria. Foi onde ela conheceu um belo jardineiro local nas férias apenas algumas semanas antes, e, impulsivamente, decidiu ficar na aldeia e começar uma nova vida. Ela não sabia que esta decisão iria lançar uma cadeia de eventos que mudaria a vida dela para sempre. Ao chegar a Collelungo, Justine descobriu rapidamente que a vida da aldeia era muito diferente do que ela imaginava. Ela tinha dificuldade em falar com os moradores que falavam em italiano rápido e tentava orientar-se sobre as sutilezas da vida rural. Apesar desses problemas, ela estava determinada a aproveitar ao máximo o seu tempo na Itália e começou a cuidar de Marcus, um indicador inglês abandonado que ela salvou da beira da estrada. Junto com Marcus, Justine fez uma série de malfeitos, incluindo o passe de ovelhas, cuidou de cavalos selvagens e recolheu azeitonas com sua família italiana adotiva. Quando ela se instalou na aldeia, Justine se mostrou apaixonada pela beleza severa da zona rural da Úmbria e pelo calor das pessoas ao redor. No entanto, logo percebeu que a vida no campo não era desprovida de seus desafios.
Marcus of Umbria: What an Italian Dog Teached an American Girl About Love Justine van der un, giovane americana, stanca della monotonia del suo lavoro nel cubicolo cittadino e desiderosa di qualcosa di più grande. Decise di fare un passo coraggioso e lasciò il lavoro di rivista, subaffittando il suo appartamento-studio e trasferendosi a Collelungo, un villaggio pittoresco nella regione italiana dell'Umbria. È lì che ha incontrato un bel giardiniere locale in vacanza solo poche settimane prima, e ha deciso impulsivamente di rimanere in campagna e iniziare una nuova vita. Non sapeva che questa decisione avrebbe fatto scattare una catena di eventi che le avrebbe cambiato la vita per sempre. Quando arrivò a Collelungo, Justine scoprì rapidamente che la vita del villaggio era molto diversa da quella che immaginava. Era a malapena in contatto con gente del posto che parlava in italiano veloce e cercava di orientarsi nelle sottilità della vita rurale. Nonostante questi problemi, è stata determinata a sfruttare al meglio il suo tempo in Italia e ha iniziato a prendersi cura di Marcus, l'indice inglese abbandonato che ha salvato dal ciglio della strada. Insieme a Marcus, Justine fece una serie di frustate, tra cui il passaggio delle pecore, curò i cavalli selvatici e raccolse le olive con la sua famiglia italiana adottiva. Quando si stabilì nella vita del villaggio, Justine si trovò innamorata della bellezza della campagna umbra e del calore delle persone intorno. Ma si rese presto conto che la vita in campagna non era priva delle sue sfide.
Marcus von Umbrien: Was ein italienischer Hund einem amerikanischen Mädchen beibrachte Über Liebe Justine van der un, eine junge Amerikanerin, war der Monotonie ihrer Arbeit in einem urbanen Würfel überdrüssig und sehnte sich nach etwas Größerem. e wagte einen mutigen Schritt und verließ die Zeitschriftenarbeit, vermietete ihre Atelierwohnung und zog nach Collelungo, einem malerischen Dorf in der italienischen Region Umbrien. Dort hatte sie nur wenige Wochen zuvor im Urlaub einen schönen örtlichen Gärtner kennengelernt und sich impulsiv entschieden, im Dorf zu bleiben und ein neues ben zu beginnen. e wusste nicht, dass diese Entscheidung eine Kette von Ereignissen auslösen würde, die ihr ben für immer verändern würden. In Collelungo angekommen, stellte Justine schnell fest, dass das Dorfleben ganz anders war, als sie es sich vorgestellt hatte. e hatte Schwierigkeiten, mit Einheimischen zu kommunizieren, die Schnellfeuer-Italienisch sprachen, und versuchte, die Feinheiten des ländlichen bens zu navigieren. Trotz dieser Herausforderungen war sie entschlossen, das Beste aus ihrer Zeit in Italien zu machen und begann sich um Marcus zu kümmern, ein verlassenes englisches Schild, das sie vom Straßenrand rettete. Gemeinsam mit Marcus unternahm Justine eine Reihe von Missgeschicken, darunter das Hüten von Schafen, die Pflege von Wildpferden und das Sammeln von Oliven mit seiner italienischen Pflegefamilie. Als sie sich im Landleben niederließ, war Justine in die raue Schönheit der umbrischen Landschaft und die Wärme der Menschen um sie herum verliebt. e erkannte jedoch bald, dass das ben auf dem Land nicht ohne Herausforderungen ist.
Marcus z Umbrii: Co włoski pies nauczył amerykańską dziewczynę o miłości Justine van der un, młody Amerykanin, zmęczony monotonią swojej pracy w kabinie miasta i tęsknił za czymś więcej. Zdecydowała się na odważny krok i opuściła pracę magazynu, dzierżawi swoje mieszkanie studyjne i przenosi się do Collelungo, malowniczej wioski we włoskim regionie Umbrii. To tam spotkała przystojnego miejscowego ogrodnika na wakacjach zaledwie kilka tygodni wcześniej i impulsywnie postanowiła zostać w kraju i rozpocząć nowe życie. Niewiele wiedziała, że decyzja wywoła łańcuch wydarzeń, które zmienią jej życie na zawsze. Przybywając do Collelungo, Justine szybko odkryła, że życie kraju różni się od tego, co sobie wyobrażała. Prawie nie porozumiewała się z miejscowymi mieszkańcami, którzy mówili po włosku szybkim ogniem i próbowała nawigować po zawiłościach życia na wsi. Pomimo tych problemów, była zdecydowana jak najlepiej wykorzystać swój czas we Włoszech i zaczęła dbać o Marcusa, opuszczony angielski znak, który uratowała od strony drogi. Wraz z Marcinem Justine podjęła szereg nieporozumień, w tym hodowlę owiec, opiekę nad dzikimi końmi i zbieranie oliwek z przybraną włoską rodziną. Kiedy osiedliła się w życiu kraju, Justine zakochała się w wytrzymałym pięknie umbryjskiej wsi i ciepła ludzi wokół niej. Szybko jednak zrozumiała, że życie na wsi nie jest bez wyzwań.
מרקוס מאומבריה: מה שכלב איטלקי לימד נערה אמריקאית על אהבה, ג 'סטין ואן דר לאון, אמריקאית צעירה, עייפה מהמונוטוניות של עבודתה בתא העירייה והתאהבה במשהו נוסף. היא החליטה לעשות צעד נועז ועזבה את עבודתה במגזין, לשכור את דירת הסטודיו שלה ולעבור לקוללונגו, כפר ציורי באזור האיטלקי אומבריה. שם פגשה גנן מקומי נאה בחופשה שבועות ספורים לפני כן, והחליטה באופן אימפולסיבי להישאר בארץ ולהתחיל חיים חדשים. היא לא ידעה שההחלטה תעורר שרשרת אירועים שתשנה את חייה לנצח. כשהגיעה לקוללונגו, ג 'סטין גילתה במהרה שחיי הכפר שונים מאוד ממה שהיא דמיינה. היא בקושי התקשרה עם תושבים מקומיים שדיברו איטלקית אש מהירה, וניסתה לנווט את המורכבות של החיים הכפריים. למרות בעיות אלה, היא הייתה נחושה להפיק את המירב מזמנה באיטליה והחלה לטפל במרקוס, שלט אנגלי נטוש שהיא הצילה מהצד של הכביש. יחד עם מרקוס, ג 'סטין לקחה על עצמה מספר תקופות כושלות, כולל רעיית כבשים, טיפול בסוסי פרא ואיסוף זיתים עם משפחתה האיטלקית המאומצת. כאשר התיישבה בחיי הכפר, מצאה את עצמה ג 'סטין מאוהבת ביופיו המחוספס של הכפר האומבריאני ובחמימותם של הסובבים אותה. אולם עד מהרה הבינה שהחיים באזור הכפרי אינם נטולי קשיים.''
Umbria'lı Marcus: İtalyan Bir Köpeğin Amerikalı Bir Kıza Aşk Hakkında Ne Öğrettiği Genç bir Amerikalı olan Justine van der un, şehir kabinindeki çalışmalarının monotonluğundan bıkmış ve daha fazlasını özlemişti. Cesur bir adım atmaya karar verdi ve dergi işini bıraktı, stüdyo dairesini kiraladı ve İtalya'nın Umbria bölgesindeki pitoresk bir köy olan Collelungo'ya taşındı. Birkaç hafta önce tatilde yakışıklı bir yerel bahçıvanla tanıştı ve dürtüsel olarak ülkede kalmaya ve yeni bir hayata başlamaya karar verdi. Kararın, hayatını sonsuza dek değiştirecek bir olaylar zincirini tetikleyeceğini çok az biliyordu. Collelungo'ya ulaşan Justine, kır hayatının hayal ettiğinden çok farklı olduğunu çabucak keşfetti. Hızlı ateş İtalyanca konuşan yerel sakinlerle neredeyse hiç iletişim kurmadı ve kırsal yaşamın karmaşıklıklarını yönetmeye çalıştı. Bu sorunlara rağmen, İtalya'daki zamanından en iyi şekilde yararlanmaya kararlıydı ve yolun kenarından kurtardığı terk edilmiş bir İngiliz işareti olan Marcus'a bakmaya başladı. Marcus ile birlikte Justine, koyun gütmek, vahşi atlara bakmak ve evlat edindiği İtalyan ailesiyle birlikte zeytin toplamak da dahil olmak üzere bir dizi talihsizlik yaşadı. Taşra hayatına girdiğinde Justine, Umbria kırsalının engebeli güzelliğine ve etrafındaki insanların sıcaklığına aşık oldu. Ancak, kısa süre sonra kırsaldaki yaşamın zorlukları olmadığını fark etti.
ماركوس من أومبريا: ما علمه كلب إيطالي فتاة أمريكية عن الحب جوستين فان دير ليون، شابة أمريكية، سئمت من رتابة عملها في حجرة المدينة وتوقت إلى شيء آخر. قررت اتخاذ خطوة جريئة وتركت وظيفتها في المجلة، واستأجرت شقتها الاستوديو من الباطن وانتقلت إلى كوليلونغو، وهي قرية خلابة في منطقة أومبريا الإيطالية. هناك التقت ببستاني محلي وسيم في إجازة قبل أسابيع فقط، وقررت باندفاع البقاء في البلاد وبدء حياة جديدة. لم تكن تعلم أن القرار سيؤدي إلى سلسلة من الأحداث التي من شأنها أن تغير حياتها إلى الأبد. عند وصولها إلى كوليلونغو، اكتشفت جوستين بسرعة أن الحياة الريفية كانت مختلفة تمامًا عما كانت تتخيله. بالكاد تواصلت مع السكان المحليين الذين يتحدثون الإيطالية بسرعة، وحاولت التغلب على تعقيدات الحياة الريفية. على الرغم من هذه المشاكل، كانت مصممة على الاستفادة القصوى من وقتها في إيطاليا وبدأت في رعاية ماركوس، وهي علامة إنجليزية مهجورة أنقذتها من جانب الطريق. قامت جوستين مع ماركوس بعدد من المغامرات، بما في ذلك رعي الأغنام ورعاية الخيول البرية وجمع الزيتون مع عائلتها الإيطالية بالتبني. عندما استقرت في الحياة الريفية، وجدت جوستين نفسها في حالة حب مع الجمال الوعر لريف أومبريا ودفء الناس من حولها. ومع ذلك، سرعان ما أدركت أن الحياة في الريف لا تخلو من التحديات.
움 브리아의 마커스: 이탈리아 개가 젊은 미국인 저스틴 반 데르 룬 (Justine van der un) 에 대해 미국 소녀에게 가르친 것. 그녀는 대담한 발걸음을 내딛고 잡지 아파트를 떠나 스튜디오 아파트를 임대하고 이탈리아 움 브리아 지역의 그림 같은 마을 인 Collelungo로 이사했습니다. 그곳에서 그녀는 몇 주 전에 휴일에 잘 생긴 현지 정원사를 만났고 충동 적으로 나라에 머물면서 새로운 삶을 시작하기로 결정했습니다. 그녀는 그 결정이 그녀의 인생을 영원히 바꿀 일련의 사건을 유발할 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다. Collelungo에 도착한 Justine은 시골 생활이 상상했던 것과는 매우 다르다는 것을 빨리 발견했습니다. 그녀는 급격한 이탈리아어를 구사하고 농촌 생활의 복잡성을 탐색하려는 지역 주민들과 거의 의사 소통을하지 않았습니다. 이러한 문제에도 불구하고, 그녀는 이탈리아에서 최대한 활용하기로 결심하고 길가에서 구한 버려진 영어 표시 인 마커스를 돌보기 시작했습니다. Justine은 Marcus와 함께 양을 모으고 야생마를 돌보며 입양 된 이탈리아 가족과 함께 올리브를 수집하는 등 여러 가지 오해를 겪었습니다. 그녀가 시골 생활에 정착했을 때, 저스틴은 움 브리아 시골의 거친 아름다움과 주변 사람들의 따뜻함과 사랑에 빠졌습니다. 그러나 그녀는 곧 시골 생활에 어려움이 없다는 것을 깨달았습니다.
Umbriaのマーカス:イタリアの犬がアメリカの少女に愛について教えたことJustine van der un、若いアメリカ人は、都市のキュービクルでの彼女の仕事の単調さにうんざりしていて、もっと何かに憧れていました。彼女は大胆な一歩を踏み出すことにし、雑誌の仕事を辞め、スタジオアパートを借りて、イタリアのウンブリア地方にある絵のような村、コレランゴに引っ越しました。彼女はちょうど数週間前に休日にハンサムな地元の庭師に会い、衝動的に国に滞在して新しい生活を始めることにしました。彼女は、決定が彼女の人生を永遠に変える一連の出来事を引き起こすことを知っていませんでした。コレランゴに到着したユスティヌスは、カントリーライフが想像していたものとは大きく異なることをすぐに発見しました。彼女はイタリア語を話す地元住民とほとんどコミュニケーションを取りませんでした。これらの問題にもかかわらず、彼女はイタリアでの時間を最大限に活用することを決意し、彼女が道路の側から救った放棄された英語の看板であるマーカスの世話を始めました。マルクスとともに、ユスティヌスは羊の群れを飼い、野生の馬を世話したり、養子のイタリア人家族とオリーブを集めたりするなど、多くの誤りを犯した。彼女が田舎の生活に落ち着いたとき、ユスティンはウンブリアの田舎の険しい美しさと彼女の周りの人々の暖かさに恋をしていました。しかし、彼女はすぐに、田舎での生活はその課題がないわけではないことに気づきました。
翁布裏亞的馬庫斯:輕的美國人賈斯汀·範德萊恩(Justine van der un)厭倦了她在城市立方體中的單調工作,渴望獲得更多的東西。她決定采取大膽的步驟,離開雜誌工作,轉租她的工作室公寓,搬到意大利翁布裏亞地區風景如畫的村莊Collelungo。就在那裏,她在短短幾周前在度假時遇到了一個美麗的當地園丁,並沖動地決定留在村子裏開始新的生活。她不知道這一決定會引發一系列事件,永遠改變她的生活。到達科勒倫戈後,賈斯汀很快發現鄉村生活與她想象的完全不同。她很難與講速射意大利語的當地人交談,並試圖駕馭農村生活的復雜性。盡管有這些問題,她還是決心充分利用自己在意大利的時間,並開始照顧馬庫斯,馬庫斯被她從路邊救出的英語指針拋出。賈斯汀(Justine)與馬庫斯(Marcus)一起遭受了許多不幸的折磨,包括放牧綿羊,照顧野馬以及與他的意大利家庭一起收獲橄欖。當她定居鄉村生活時,賈斯汀發現自己愛上了翁布裏亞鄉村的嚴酷美景和周圍人的溫暖。但是,她很快意識到,農村生活並非沒有挑戰。

You may also be interested in:

Marcus of Umbria: What an Italian Dog Taught an American Girl about Love
Marcus Aurelius Betrayed (Judge Marcus Flavius Severus Mystery #3)
Italian: Learn Italian For Beginners Including Italian Grammar, Italian Short Stories and 1000+ Italian Phrases
Marcus: The Autobiography of Marcus Allen
The Marcus Kline Trilogy: Influence, Belief, and Faith (The Marcus Kline Books)
Un palacio en la Umbria
DK Eyewitness Umbria, 2024 Edition
The Rough Guide to Tuscany & Umbria, 10th Edition
Crossword Italian!: Have Fun Learning Italian by Solving Crossword Puzzles (Toronto Italian Studies) (Italian Edition)
The Voice of the Rural: Music, Poetry, and Masculinity among Migrant Moroccan Men in Umbria (Chicago Studies in Ethnomusicology)
Italian Partisans and British Forces in the Second World War: Working with the Enemy (Italian and Italian American Studies)
Mediterranean Escapes: An Italian Affair Summer with the Millionaire In the Italian|s Sights Flirting with Italian
Italian Tales: An Anthology of Contemporary Italian Fiction (Italian Literature and Thought)
Short Stories in Italian for Intermediate Learners: Read for pleasure at your level, expand your vocabulary and learn Italian the fun way! (Readers) (Italian Edition)
Italian Recipes Delicious Italian Recipes in an Easy Italian Cookbook (2nd Edition)
Marrying Marcus
Marcus at Home
Marcus at Home
Learn Italian with Short Stories for Adult Beginners: Shortcut Your Italian Fluency! (Fun and Easy Reads) (Learn Italian for Adult Beginners)
Marcus (Prince of Tigers #6)
Marcus (Le Beau Brothers, #8)
Marcus (Hell Squad, #1)
Going Back (Marcus Corvinus #20)
Ethan Marcus Stands Up
Marcus (Rebel Riders MC, #2)
Marcus the Last Living Roman
El efecto Marcus (Afdeling Q, #5)
Marcus hamnd (Gladiator, #4)
The Spin (Marcus Stroman, #2)
Marcus (Love Undercover, #4.5)
Marcus Makes a Movie
The Grip (Marcus Stroman #1)
Marcus Makes It Big
Marcus: Grizzly Guardians
No Cause for Concern (Marcus Corvinus #14)
Claiming Marcus (Lords of Discord, #1)
The Barbarian (Marcus Flavius Victor #2)
Le tribunal des ames (Marcus #1)
Machtsstrijd in Jeruzalem (Marcus Ryker, #3)
Foreign Bodies (Marcus Corvinus #18)