BOOKS - L'homme qui plantait des arbres
L
ECO~29 kg CO²

3 TON

Views
35675

Telegram
 
L'homme qui plantait des arbres
Author: Jean Giono
Year: January 1, 1953
Format: PDF
File size: PDF 376 KB
Language: French



Pay with Telegram STARS
L'Homme qui plantait des arbres (The Man Who Planted Trees) is a short story written by French author Jean Giono in 1953. The story follows the life of a man named Elzear, who lives in a war-torn world where technology has advanced to the point of near-singularity, and humanity is on the brink of extinction. Despite this bleak backdrop, Elzear remains optimistic and continues to plant trees, one by one, in an effort to bring hope and beauty to a world that seems to have lost both. The story begins with Elzear receiving a letter from The Reader's Digest, asking him to write about the most extraordinary person he had ever met. Elzear is taken aback by the request, as he believes that there is no one more extraordinary than himself, having invented a machine that can create any object he desires. However, as he begins to write his response, he realizes that the people asking him these questions are not understanding his true intentions and are instead viewing him as an impostor.
L'Homme qui plantait des arbres («Человек, который сажал деревья») - рассказ, написанный французским автором Жаном Жионо в 1953 году. История рассказывает о жизни человека по имени Элзеар, который живет в раздираемом войной мире, где технологии продвинулись до почти сингулярности, а человечество находится на грани вымирания. Несмотря на этот мрачный фон, Элзеар сохраняет оптимизм и продолжает сажать деревья, одно за другим, стремясь принести надежду и красоту в мир, который, кажется, потерял и то, и другое. История начинается с того, что Эльзеар получает письмо от «The Reader's Digest», в котором просит написать о самом неординарном человеке, которого он когда-либо встречал. Элзеар опешивает от просьбы, так как считает, что нет никого более экстраординарного, чем он сам, придумав машину, способную создать любой желаемый им объект. Однако, когда он начинает писать свой ответ, он понимает, что люди, задающие ему эти вопросы, не понимают его истинных намерений и вместо этого рассматривают его как самозванца.
L'Homme qui plantait des arbres est une histoire écrite par l'auteur français Jean Giono en 1953. L'histoire raconte la vie d'un homme nommé Elzéar, qui vit dans un monde déchiré par la guerre, où la technologie est passée à la quasi-singularité et l'humanité est au bord de l'extinction. Malgré ce sombre fond, Elzéar reste optimiste et continue de planter des arbres, l'un après l'autre, cherchant à apporter espoir et beauté à un monde qui semble avoir perdu les deux. L'histoire commence par le fait qu'Elzéar reçoit une lettre de The Reader's Digest, dans laquelle il demande d'écrire sur l'homme le plus extraordinaire qu'il ait jamais rencontré. Elzéar se désole de la demande, car il pense qu'il n'y a personne de plus extraordinaire que lui-même en inventant une machine capable de créer n'importe quel objet qu'il veut. Cependant, quand il commence à écrire sa réponse, il comprend que les gens qui lui posent ces questions ne comprennent pas ses vraies intentions et le considèrent plutôt comme un imposteur.
L'Homme qui plantait des arbres («hombre que plantó árboles») es una historia escrita por el autor francés Jean Giono en 1953. La historia cuenta la vida de un hombre llamado Elzear que vive en un mundo desgarrado por la guerra, donde la tecnología ha avanzado hasta casi la singularidad y la humanidad está al borde de la extinción. A pesar de este fondo sombrío, Elzear se mantiene optimista y sigue plantando árboles, uno tras otro, buscando traer esperanza y belleza a un mundo que parece haber perdido ambos. La historia comienza con Elzear recibiendo una carta de «The Reader's Digest» en la que pide escribir sobre el hombre más extraordinario que haya conocido. Elzear se burla de la petición, ya que cree que no hay nadie más extraordinario que él mismo, habiendo inventado una máquina capaz de crear cualquier objeto que desee. n embargo, cuando comienza a escribir su respuesta, se da cuenta de que las personas que le hacen estas preguntas no entienden sus verdaderas intenciones y en cambio lo ven como un impostor.
L'Homme qui plantait des arbres (Der Mann, der Bäume pflanzte) ist eine Erzählung des französischen Autors Jean Gionot aus dem Jahr 1953. Die Geschichte folgt dem ben eines Mannes namens Alzear, der in einer vom Krieg zerrissenen Welt lebt, in der die Technologie fast singulär geworden ist und die Menschheit am Rande des Aussterbens steht. Trotz dieses düsteren Hintergrunds bleibt Alzear optimistisch und pflanzt weiterhin nacheinander Bäume, um Hoffnung und Schönheit in eine Welt zu bringen, die beide verloren zu haben scheint. Die Geschichte beginnt damit, dass Elzear einen Brief von „The Reader's Digest“ erhält, in dem er darum bittet, über die außergewöhnlichste Person zu schreiben, die er je getroffen hat. Alzear ist von der Bitte überrumpelt, da er glaubt, dass niemand außergewöhnlicher ist als er selbst, nachdem er eine Maschine erfunden hat, die in der Lage ist, jedes gewünschte Objekt zu schaffen. Als er jedoch beginnt, seine Antwort zu schreiben, erkennt er, dass die ute, die ihm diese Fragen stellen, seine wahren Absichten nicht verstehen und ihn stattdessen als Betrüger betrachten.
''
L'Homme qui plantait des arbres ("Ağaçları Diken Adam"), Fransız yazar Jean Gionot tarafından 1953 yılında yazılmış bir kısa öyküdür. Hikaye, teknolojinin neredeyse tekilliğe ulaştığı ve insanlığın yok olmanın eşiğinde olduğu savaşın parçaladığı bir dünyada yaşayan Elzear adında bir adamın hayatını izliyor. Bu kasvetli zemine rağmen, Elzear iyimser olmaya devam ediyor ve her ikisini de kaybetmiş gibi görünen bir dünyaya umut ve güzellik getirmeyi amaçlayan ağaçlar dikmeye devam ediyor. Hikaye, Elsear'ın "The Reader's Digest'ten tanıştığı en olağanüstü kişi hakkında yazmasını isteyen bir mektup almasıyla başlar. Elzear, istediği herhangi bir nesneyi yaratabilecek bir makine ile ortaya çıktığı için kendisinden daha olağanüstü birinin olmadığına inandığı için bu istek karşısında şaşırır. Ancak, cevabını yazmaya başladığında, kendisine bu soruları soran kişilerin gerçek niyetini anlamadığını ve bunun yerine onu bir sahtekar olarak gördüğünü fark eder.
L'Homme qui plantait des arbres («الرجل الذي زرع الأشجار») هي قصة قصيرة كتبها المؤلف الفرنسي جان جيونو في عام 1953. تتبع القصة حياة رجل يدعى الزير، يعيش في عالم مزقته الحرب حيث تقدمت التكنولوجيا إلى شبه تفرد والبشرية على وشك الانقراض. على الرغم من هذه الخلفية القاتمة، لا يزال الزير متفائلاً ويواصل زراعة الأشجار، واحدًا تلو الآخر، بهدف جلب الأمل والجمال إلى عالم يبدو أنه فقد كليهما. تبدأ القصة بتلقي Elsear رسالة من "The Reader's Digest'تطلب منه الكتابة عن أكثر شخص غير عادي قابله على الإطلاق. تفاجأ إلزير بالطلب، لأنه يعتقد أنه لا يوجد شخص غير عادي أكثر منه، بعد أن ابتكر آلة قادرة على إنشاء أي شيء يريده. ومع ذلك، عندما بدأ في كتابة إجابته، أدرك أن الأشخاص الذين يطرحون عليه هذه الأسئلة لا يفهمون نواياه الحقيقية وبدلاً من ذلك ينظرون إليه على أنه محتال.

You may also be interested in:

L|homme qui plantait des arbres
Rendez a ces arbres ce qui appartient a ces arbres
A l|ombre des arbres millenaires
Des femmes qui tombent
Des lendemains qui chantent
Ce qui nait des abysses: Confluence, T1
Celui qui me Desirera (La Saga des Westcott, #4)
Dans le murmure des feuilles qui dansent
Celui qui me Respectera (La Saga des Westcott, #6)
Celui qui m|embrassa (La Saga des Westcott, #2)
Celui qui me charmera (La Saga des Westcott, #7)
Celui qui m|Epousera (La Saga des Westcott, #3)
Les 7 habitudes des couples qui durent (French Edition)
Le top 14 des decouvertes scientifiques qui n|ont servi a rien
Pecheur de lunes: qui se souvient des hommes (French Edition)
L|homme qui savait la langue des serpents de Andrus Kivirahk (28 mai 2015) Broche
La nuit des femmes qui chantent de Lidia Jorge ,Genevieve Leibrich (Traduction) ( 25 septembre 2014 )
Captive tome 1.5 - Perfectly Wrong: La saga qui a conquis des millions de lecteurs ! (French Edition)
Non Sum Ego Qui Fueram: Funktionen Des Ich in Der Romischen Elegie (Philippika) (German Edition)
Et ces vents, qui murmurent des berceuses aux loups (Les Loups de l|Homme) (French Edition)
La dame qui aimait les toilettes propres: Chronique d|une des plus etranges histoires colportees dans les environs de New York
Jean qui grogne et Jean qui rit
La ou les arbres rencontrent les etoiles
Les Grottes de Touen-houang Peintures et Sculptures Bouddhiques des Epoques des Wei, des T|ang et des Song / Пещерные храмы Дуньхуана Буддийское изобразительное искусство и скульптура эпохи Вэй, Тан и
Die Vita Des Josef Busnaya: Eine Historische Quelle Des Nordiraks Des 10. Jahrhunderts
Fragmente zur Schilderung des Geistes, des Charakters und der Regierung Friederichs des Zweyten
Album du Guide a L’Usage des Artistes et des Costumiers Contenant la Description des Uniformes de L’Armee Francaise de 1780 a 1848
Atlas de poche de plantes, des champs, des prairies et des bois
Dites-le avec des fleurs Des fils et des croix
Die Stellung des ? 49a im System des Reichsstrafgesetzbuchs: Inaugural Dissertation (Abhandlungen des Kriminalistischen Instituts an der Universitat Berlin, N. F. 2, 5) (German Edition)
Ce qui se passe au Mexique reste au Mexique, poche (Amelie Dubois (Ce qui se passe au Mexique, poche))
Fragen des Glaubigerschutzes unter besonderer Berucksichtigung des Registerpfandes: Vortrag gehalten in der Versammlung des Vereins Berliner Kaufleute … am 16. Marz 1926 (German Edition)
Le Dit des trois morts et des trois vifs. Editions, traductions et etudes des versions medievales
Rapport au Ministre des Finances sur l|Administration des Postes Extrait de L|Annuaire des Postes de 1865
and quot;Images and quot; Ludwigs des Heiligen im Kontext dynastischer Konflikte des 14. und 15. Jahrhunderts (Orbis mediaevalis. Vorstellungswelten des Mittelalters, 12) (German Edition)
Existenz- und Eindeutigkeitsbeweise fur das Differenzenverfahren zur Losung des Anfangswertproblems, des gemischten Anfangs-Randwert- und des … Klasse, 97, 4) (German Edition)
Essai sur la mesure des quantites economiques (Etudes et memoires: Ecole pratique des hautes etudes, Laboratoire d|econometrie du conservatoire national des arts et metiers, 68) (French Edition)
Biblioteca espanola-portugueza-judaica: Dictionnaire bibliographique des auteurs juifs, de leurs ouvrages espagnols et portugais et des oeuvres sur et … des proverbes espagnols (French Edition)
Die Manufaktur in Sachsen: Vom Ende des 16. bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts (Schriften des Instituts fur Geschichte Reihe 1: Allgemeine und Deutsche Geschichte, 3) (German Edition)
Fragmente der uigurischen Version des and quot;Jin|gangjing mit den Gathas des Meister Fu and quot; (Schriften Zur Geschichte Und Kultur Des Alten Orients) (German Edition)