
BOOKS - La taberna del gato negro

La taberna del gato negro
Author: Naguib Mahfouz
Year: January 1, 1969
Format: PDF
File size: PDF 468 KB

Year: January 1, 1969
Format: PDF
File size: PDF 468 KB

Set in an unnamed country, the book takes readers on a journey through the lives of its inhabitants, each struggling with their own demons and seeking refuge in the warm embrace of the taberna, a place where the spirit of the black cat reigns supreme. The author, a renowned Egyptian Nobel Prize winner, masterfully weaves together the threads of reality and fantasy to create a tapestry of symbolic imagery that challenges our perceptions and invites us to reflect on the human condition. As we enter the taberna, we are struck by the long and narrow passageway flanked by infernal wine barrels, which seem to hold secrets and stories within their wooden confines. The clients, like a family united by spirit and conversation, sit at wooden tables without tablecloths, each with their unique relationship or affinity with one another.
В неназванной стране книга отправляет читателей в путешествие по жизни ее жителей, каждый из которых борется со своими собственными демонами и ищет убежища в теплых объятиях таберны, места, где господствует дух черной кошки. Автор, известный египетский лауреат Нобелевской премии, мастерски сплетает воедино нити реальности и фантазии, чтобы создать гобелен из символических образов, который бросает вызов нашему восприятию и предлагает поразмышлять о состоянии человека. Когда мы входим в таберну, нас поражает длинный и узкий проход, окруженный адскими бочками с вином, которые, кажется, хранят секреты и истории в своих деревянных пределах. Клиенты, как семья, объединенная духом и разговором, сидят за деревянными столами без скатертей, каждый со своими уникальными отношениями или родством друг с другом.
Dans un pays non désigné, le livre envoie les lecteurs dans un voyage à travers la vie de ses habitants, chacun luttant contre ses propres démons et cherchant refuge dans les bras chauds d'un tabernacle, un lieu dominé par l'esprit d'un chat noir. L'auteur, célèbre lauréat du prix Nobel égyptien, s'unit savamment sur le fil de la réalité et de la fantaisie pour créer une tapisserie à partir d'images symboliques qui défient notre perception et invitent à réfléchir à la condition humaine. Quand nous entrons dans la taberne, nous sommes sidérés par le long et étroit passage entouré de fûts de vin infernaux qui semblent garder secrets et histoires dans leurs limites en bois. s clients, comme une famille unie par l'esprit et la conversation, sont assis à des tables en bois sans nappes, chacun avec sa relation unique ou sa parenté.
En un país sin nombre, el libro envía a los lectores a un viaje por la vida de sus habitantes, cada uno de los cuales lucha contra sus propios demonios y busca refugio en los cálidos brazos de la taberna, un lugar dominado por el espíritu del gato negro. autor, reconocido premio Nobel egipcio, teje magistralmente los hilos de la realidad y la fantasía para crear un tapiz a partir de imágenes simbólicas que desafía nuestra percepción e invita a reflexionar sobre la condición humana. Al entrar en la taberna nos llama la atención un largo y estrecho pasaje rodeado de barricas infernales con vino que parecen guardar secretos e historias dentro de sus límites de madera. clientes, como una familia unida por el espíritu y la conversación, se sientan en mesas de madera sin manteles, cada uno con su relación única o parentesco entre sí.
Em um país não identificado, o livro envia leitores para uma viagem pela vida de seus habitantes, cada um lutando contra seus próprios demônios e procurando refúgio em braços quentes de taberna, local onde o espírito do gato negro domina. O autor, o conhecido ganhador egípcio do Prêmio Nobel, fala com habilidade sobre o fio da realidade e da fantasia para criar uma tapeçaria de imagens simbólicas que desafia a nossa percepção e propõe uma reflexão sobre a condição humana. Quando entramos na taberna, somos impressionados por uma longa e estreita passagem cercada por barris de vinho infernais que parecem guardar segredos e histórias nos seus limites de madeira. Os clientes, como uma família unida por espírito e conversa, sentam-se em mesas de madeira sem tábuas, cada um com as suas relações ou afinidades únicas.
In einem nicht genannten Land schickt das Buch die ser auf eine Reise durch das ben seiner Bewohner, die jeweils mit ihren eigenen Dämonen kämpfen und Zuflucht in den warmen Armen des Tabernas suchen, einem Ort, an dem der Geist der schwarzen Katze herrscht. Der Autor, ein bekannter ägyptischer Nobelpreisträger, verwebt meisterhaft die Fäden von Realität und Fantasie zu einem Wandteppich aus symbolischen Bildern, der unsere Wahrnehmung herausfordert und zum Nachdenken über den Zustand des Menschen einlädt. Wenn wir die Taberna betreten, werden wir von einem langen und schmalen Gang getroffen, der von höllischen Weinfässern umgeben ist, die Geheimnisse und Geschichten in ihren hölzernen Grenzen zu bewahren scheinen. Kunden wie eine Familie, vereint durch Geist und Gespräch, sitzen an Holztischen ohne Tischdecken, jeder mit seiner eigenen einzigartigen Beziehung oder Verwandtschaft zueinander.
''
İsimsiz bir ülkede, kitap okurları sakinlerinin yaşamlarında bir yolculuğa çıkarıyor, her biri kendi şeytanlarıyla boğuşuyor ve taberna'nın sıcak kucağına, kara kedinin ruhunun egemen olduğu bir yere sığınıyor. Ünlü bir Mısırlı Nobel ödüllü yazar, algılarımıza meydan okuyan ve insanlık durumuna yansıma sunan sembolik görüntülerin bir duvar halısı oluşturmak için gerçeklik ve fantezi ipliklerini ustalıkla bir araya getiriyor. Çadıra girerken, ahşap sınırları içinde sırlar ve hikayeler saklıyor gibi görünen cehennem şarabı fıçılarıyla çevrili uzun ve dar bir geçit tarafından vurulduk. Müşteriler, ruh ve konuşmada birleşmiş bir aile gibi, her biri kendi benzersiz ilişkisi veya akrabalığı olan masa örtüleri olmayan ahşap masalarda otururlar.
في بلد لم يذكر اسمه، يأخذ الكتاب القراء في رحلة عبر حياة سكانه، كل منهم يتصارع مع شياطينهم ويبحث عن ملاذ في العناق الدافئ للتابيرنا، وهو مكان تهيمن عليه روح القط الأسود. المؤلف، الحائز على جائزة نوبل المصرية الشهيرة، ينسج بخبرة خيوط الواقع والخيال لخلق نسيج من الصور الرمزية التي تتحدى تصوراتنا وتقدم انعكاسًا للحالة الإنسانية. عندما ندخل المسكن، يصدمنا ممر طويل وضيق محاط ببراميل النبيذ الجهنمية التي يبدو أنها تحمل أسرارًا وقصصًا داخل حدودها الخشبية. يجلس العملاء، مثل الأسرة الموحدة في الروح والمحادثة، على طاولات خشبية بدون مفارش مائدة، ولكل منهم علاقة فريدة أو قرابة مع بعضهم البعض.
