
BOOKS - If It So Happened: Two Pride And Prejudice Variation Novelettes

If It So Happened: Two Pride And Prejudice Variation Novelettes
Author: S. Neha
Year: Expected publication August 11, 2023
Format: PDF
File size: PDF 760 KB
Language: English

Year: Expected publication August 11, 2023
Format: PDF
File size: PDF 760 KB
Language: English

For the readers looking for short sweet and quick dive into our dear couple's journey to their happily ever after here are two Pride and Prejudice variation novelettes. Mr. Bingley Lends a Hand: When Darcy wrote that infamous letter at Rosings to Elizabeth, he said thus of his actions in separating Bingley and Jane, "Although my motives may seem insufficient to you, I have not yet learned to condemn them. " But what if it so happened that Darcy does learn to condemn his actions very soon and makes amends? And what if Mr. Bingley then decides to return the favor? In Mr. Darcy's Shoes: What if it so happened that while staying at Netherfield Park to tend to her sister Jane, Elizabeth Bennet learns to her horror that the arrogant and disagreeable Mr. Darcy is her soulmate? In her distress, she seeks help from the only relative who could help her in this matter - her grandmother.
Для читателей, которые ищут короткое сладкое и быстрое погружение в путешествие нашей дорогой пары к их счастливому вечному путешествию, есть две новеллы с вариациями «Гордость и предубеждение». Когда Дарси написал это печально известное письмо в Розингс Элизабет, он сказал, таким образом, о своих действиях по разделению Бингли и Джейн: "Хотя мои мотивы могут показаться вам недостаточными, я еще не научился осуждать их. "Но что, если так получилось, что Дарси все-таки очень скоро научится осуждать свои действия и загладит вину? А что, если мистер Бингли потом решит вернуть должок? В книге «Ботинки мистера Дарси»: Что если бы так получилось, что во время пребывания в парке Нетерфилд, чтобы ухаживать за своей сестрой Джейн, Элизабет Беннет к своему ужасу узнаёт, что высокомерный и неприятный мистер Дарси - её вторая половинка? В своём бедственном положении она обращается за помощью к единственному родственнику, который мог бы помочь ей в этом деле - бабушке.
Pour les lecteurs qui recherchent une courte plongée douce et rapide dans le voyage de notre cher couple vers leur voyage éternel heureux, il y a deux nouvelles avec des variations de « Fierté et préjugés ». Quand Darcy a écrit cette lettre infâme à Rosings Elizabeth, il a ainsi dit au sujet de ses actions pour séparer Bingley et Jane : "Bien que mes motivations puissent vous sembler insuffisantes, je n'ai pas encore appris à les condamner. "Mais si c'est le cas, Darcy apprendra bientôt à condamner ses actes et à se racheter ? Et si M. Bingley décidait de rembourser la dette ? Dans le livre « Bottes de M. Darcy » : Et si c'était le cas, que pendant son séjour à Netherfield Park pour s'occuper de sa sœur Jane, Elizabeth Bennet découvre à son horreur que M. Darcy, arrogant et désagréable, est son âme sœur ? Dans sa détresse, elle demande l'aide d'un parent unique qui pourrait l'aider dans cette affaire, sa grand-mère.
Para los lectores que buscan una breve inmersión dulce y rápida en el viaje de nuestra querida pareja a su feliz viaje eterno, hay dos historias cortas con variaciones de «Orgullo y prejuicio». Cuando Darcy escribió esta infame carta a Rosings Elizabeth, dijo así sobre sus acciones para separar a Bingley y Jane: "Aunque mis motivos pueden parecer insuficientes para ti, aún no he aprendido a condenarlos. "Pero, qué pasa si Darcy sigue aprendiendo muy pronto a condenar sus acciones y hacer las cosas bien? Y si el Sr. Bingley decide devolverle el favor? En el libro « botas del Sr. Darcy»: Y si así sucediera, que durante su estancia en el Parque Netherfield para cuidar de su hermana Jane, Elizabeth Bennet para su horror se entera de que el arrogante y desagradable Sr. Darcy es su segunda alma gemela? En su difícil situación, busca la ayuda de un único pariente que podría ayudarla en este asunto: su abuela.
Para os leitores que procuram uma curta e rápida imersão na viagem do nosso querido casal para sua feliz viagem eterna, há duas novelas com variações de «Orgulho e preconceito». Quando Darcy escreveu esta infame carta à Rosings Elizabeth, disse, portanto, sobre as suas ações para separar Bingley e Jane: "Embora as minhas motivações possam parecer insuficientes, ainda não aprendi a julgá-las. «Mas e se o Darcy aprender a julgar as suas acções em breve?» E se o Sr. Bingley decidir devolver a dívida? E se acontecesse que, enquanto estava no Parque Netherfield, para cuidar da irmã Jane, Elizabeth Bennet descobre que o arrogante e desagradável Sr. Darcy é a sua meia? Na sua miséria, ela pede ajuda a um único parente que possa ajudá-la neste caso, a avó.
Per i lettori che cercano una breve e dolce immersione nel viaggio della nostra coppia per il loro felice viaggio eterno, ci sono due novità con le varianti «Orgoglio e pregiudizio». Quando Darcy scrisse questa famigerata lettera a Rosings Elizabeth, disse, quindi, delle sue azioni per separare Bingley e Jane: "Sebbene le mie motivazioni possano sembrare insufficienti, non ho ancora imparato a giudicarle. «Ma che succede se Darcy impara a giudicare le sue azioni molto presto?» E se il signor Bingley decidesse di restituire il suo debito? In « scarpe del signor Darcy», che succede se durante il soggiorno a Netherfield Park, per prendersi cura di sua sorella Jane, Elizabeth Bennett scopre al suo orrore che l'arrogante e spiacevole signor Darcy è la sua anima gemella? Nella sua miseria, chiede aiuto a un unico parente che potrebbe aiutarla in questo caso, la nonna.
Für ser, die ein kurzes süßes und schnelles Eintauchen in die Reise unseres lieben Paares zu ihrer glücklichen ewigen Reise suchen, gibt es zwei Kurzgeschichten mit Variationen von „Stolz und Vorurteil“. Als Darcy diesen berüchtigten Brief an Rosings Elizabeth schrieb, sagte er daher über seine Handlungen, Bingley und Jane zu trennen: "Obwohl meine Motive für e unzureichend erscheinen mögen, habe ich noch nicht gelernt, sie zu verurteilen. Aber was ist, wenn es passiert, dass Darcy sehr bald lernen wird, seine Handlungen zu verurteilen und Wiedergutmachung zu leisten? Und was, wenn Mr. Bingley sich dann entscheidet, den Gefallen zurückzuzahlen? In Mr. Darcy's Boots: Was wäre, wenn es passiert wäre, dass Elizabeth Bennet während ihres Aufenthalts im Netherfield Park, um sich um ihre Schwester Jane zu kümmern, zu ihrem Entsetzen herausfindet, dass der arrogante und unangenehme Mr. Darcy ihr Seelenverwandter ist? In ihrer Not sucht sie Hilfe bei einem einzigen Verwandten, der ihr in diesem Geschäft helfen könnte - ihrer Großmutter.
Dla czytelników szukających krótkiego, słodkiego i szybkiego nurkowania w podróży naszej kochanej pary do ich szczęśliwej, wiecznej podróży, istnieją dwie nowele z odmianami dumy i uprzedzeń. Kiedy Darcy napisał ten niesławny list do Róży Elizabeth, powiedział o swoich działaniach w rozdzieleniu Bingley i Jane: "Chociaż moje pobudki mogą wydawać się niewystarczające dla ciebie, jeszcze nie nauczyłem się ich potępiać. "Ale co jeśli tak się stanie, że Darcy nauczy się potępiać swoje czyny bardzo szybko i naprawić? A jeśli pan Bingley zdecyduje się zwrócić przysługę? W książce Mr. Darcy's Shoes: Co jeśli stało się, że podczas jej pobytu w Parku, aby dbać o siostrę Jane, Elizabeth Bennett uczy się jej horror, że arogancki i nieprzyjemny pan Darcy jest jej bratnią duszą? W swojej sytuacji zwraca się o pomoc do jedynego krewnego, który mógłby jej pomóc w tej sprawie - babci.
לקוראים שמחפשים צלילה קצרה ומתוקה ומהירה לתוך המסע של הזוג היקר שלנו למסע הנצחי המאושר שלהם, כאשר כתב דארסי מכתב ידוע לשמצה זה לרוזינגס אליזבת, הוא אמר על מעשיו בהפרדת בינגלי וג ”יין:” אף שהמניעים שלי אינם מספיקים לך, עדיין לא למדתי לגנות אותם. "אבל מה אם יקרה שדארסי תלמד לגנות את מעשיה בקרוב מאוד ולכפר על מעשיה? מה אם מר בינגלי יחליט להחזיר טובה? בספר נעליו של מר דארסי: מה אם זה קרה שבמהלך שהותה בפארק נטרפילד כדי לטפל באחותה ג 'יין, אליזבת בנט לומדת לאימה שמר דארסי היהיר והלא נעים הוא הנפש התאומה שלה? במצוקתה, היא פונה לעזרה לקרובת המשפחה היחידה שיכולה לעזור לה בעניין זה - סבתה.''
Sevgili çiftimizin mutlu sonsuz yolculuklarına giden yolculuğuna kısa, tatlı ve hızlı bir dalış yapmak isteyen okuyucular için, Gurur ve Önyargı'nın varyasyonlarını içeren iki roman var. Darcy, Rosings Elizabeth'e bu rezil mektubu yazdığında, Bingley ve Jane'i ayırmadaki eylemlerini şöyle söyledi: "Güdülerim size yetersiz görünse de, henüz onları kınamayı öğrenmedim. Peki ya Darcy çok yakında eylemlerini kınamayı ve telafi etmeyi öğrenirse? Ya Bay Bingley iyiliğinin karşılığını vermeye karar verirse? Kitapta Bay Darcy'nin Ayakkabıları: Ya Netherfield Park'ta kız kardeşi Jane'e bakmak için kaldığı sırada Elizabeth Bennett, kibirli ve nahoş Bay Darcy'nin ruh eşi olduğunu dehşetle öğrenirse? Bu zor durumda, bu konuda ona yardım edebilecek tek akrabasına yardım ister - büyükannesi.
بالنسبة للقراء الذين يبحثون عن غوص قصير لطيف وسريع في رحلة الزوجين العزيزين إلى رحلتهما الأبدية السعيدة، هناك روايتان تتميزان بأشكال مختلفة من الكبرياء والتحيز. عندما كتب دارسي هذه الرسالة سيئة السمعة إلى روزينغز إليزابيث، قال عن أفعاله في الفصل بين بينجلي وجين: "على الرغم من أن دوافعي قد تبدو غير كافية بالنسبة لك، إلا أنني لم أتعلم بعد إدانتها. "ولكن ماذا لو حدث أن دارسي تعلمت إدانة أفعالها قريبًا جدًا والتعويض ؟ ماذا لو قرر السيد بينجلي رد الجميل ؟ في كتاب Mr. Darcy's Shoes: ماذا لو حدث أنه أثناء إقامتها في Netherfield Park لرعاية أختها جين، تعلمت إليزابيث بينيت لرعبها أن السيد دارسي المتعجرف وغير السار هو رفيق روحها ؟ في محنتها، تلجأ طلبًا للمساعدة إلى القريب الوحيد الذي يمكنه مساعدتها في هذا الأمر - جدتها.
사랑하는 커플의 행복한 영원한 여정으로의 짧은 달콤하고 빠른 다이빙을 원하는 독자들을 위해 자존심과 편견의 변형을 특징으로하는 두 가지 소설이 있습니다. Darcy가 Rosings Elizabeth에게이 악명 높은 편지를 썼을 때, 그는 Bingley와 Jane을 분리하는 그의 행동에 대해 다음과 같이 말했습니다. "그러나 Darcy가 조만간 자신의 행동을 정죄하고 수정하는 법을 배운다면 어떨까요? Bingley 씨가 호의를 돌려주기로 결정하면 어떨까요? Darcy's Shoes 씨의 책: Netherfield Park에 머무르는 동안 여동생 Jane을 돌보는 동안 Elizabeth Bennett은 오만하고 불쾌한 Darcy 씨가 그녀의 소울 메이트라는 것을 공포에 알게됩니까? 그녀의 곤경에서, 그녀는이 문제에서 그녀를 도울 수있는 유일한 친척 인 할머니에게 도움을 청합니다.
私たちの愛するカップルの幸せな永遠の旅への旅に短い甘くて素早いダイビングを探している読者のために、誇りと偏見のバリエーションを特徴とする2つの小説があります。ダーシーがロージングス・エリザベスに宛てたこの悪名高い手紙を書いたとき、彼はビングリーとジェーンを分離するための彼の行動について次のように述べました。"私の動機はあなたには不十分に思えるかもしれませんが、私はまだ彼らを非難することを学んでいません。"しかし、ダーシーが彼女の行動を非常にすぐに非難し、償うことを学ぶことがそう起こる場合はどうなりますか?Bingley氏がその恩恵を返すことにした場合はどうなりますか?『Mr。 Darcy's Shoes: Mr。Darcy's Shoes:』の中で、妹のジェーンの世話をするためにオランダ・パークに滞在していたとき、エリザベス・ベネットは彼女の恐怖に、傲慢で不快なダーシー氏が彼女のソウルメイトであることを知りましたか?彼女の窮状の中で、彼女はこの問題で彼女を助けることができた唯一の親戚-彼女の祖母に助けを求めます。
