
BOOKS - How to Destroy Your Lifelong Bully (How to Rom-com #3)

How to Destroy Your Lifelong Bully (How to Rom-com #3)
Author: Camilla Evergreen
Year: January 29, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: January 29, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

How to Destroy Your Lifelong Bully: A Satirical Romance Chapter One: The Monster Returns As I walked down the aisle of the airplane, I couldn't help but feel a sense of dread wash over me. Twelve years had passed since I last saw him, but the memories of Velspar Pratt's cruelty still lingered in my mind like a bad taste in my mouth. His smirk, his sneer, his very presence made my heart race with anxiety. Why had fate led me back to him? Why did I have to be his live-in maid? "Miss Katz he called out, his voice dripping with disdain. "I see you've finally arrived. " I forced a smile onto my face, trying to hide my true feelings. "Yes, Mr. Pratt. I'm here to serve you. " He snorted, his eyes roaming over my body like he owned it. "You look different. Thinner, perhaps?" My cheeks burned with embarrassment, but I kept my head held high. "I've been taking better care of myself, sir. " "Hmm he hummed, his gaze lingering on my chest. "I suppose so. But don't think for one second that this will save you from your duties. You'll still be doing all the household chores and attending to my every need. " I gritted my teeth, hating the way he made me feel so small and insignificant. But I needed this job, desperately.
Как уничтожить вашего пожизненного хулигана: Сатирический романс Глава первая: Монстр возвращается Когда я шел под венец самолета, я не мог не чувствовать, что надо мной моется чувство страха. Прошло двенадцать лет с тех пор, как я видел его в последний раз, но воспоминания о жестокости Велспара Пратта все еще задерживались в моем сознании, как неприятный вкус во рту. Его ухмылка, его насмешка, само его присутствие заставляли мое сердце биться с тревогой. Почему судьба вернула меня к нему? Почему я должна была быть его горничной? «Мисс Кац» он окликнул, его голос капал от презрения. "Я вижу, ты наконец прибыл. "Я выдавил улыбку на лице, пытаясь скрыть свои истинные чувства. "Да, мистер Пратт. Я здесь, чтобы служить вам. "Он фыркал, его глаза бродили по моему телу, как будто он им владел. - Ты выглядишь по-другому. Тоньше, может быть?" Щеки горели от смущения, но я держал голову высоко поднятой. "Я стал лучше заботиться о себе, сэр. ""Хм" он напевал, его взгляд задерживался на моей груди. - Полагаю, да. Но ни на секунду не думайте, что это избавит вас от обязанностей. Вы по-прежнему будете выполнять все домашние дела и заботиться обо всех моих потребностях. "Я стиснул зубы, ненавидя то, как он заставил меня чувствовать себя таким маленьким и незначительным. Но мне нужна была эта работа, отчаянно.
Comment détruire votre voyou à vie : Romance satirique Chapitre Un : monstre revient Quand je marchais sous la couronne d'un avion, je ne pouvais m'empêcher de sentir un sentiment de peur se laver sur moi. Douze ans se sont écoulés depuis que je l'ai vu pour la dernière fois, mais les souvenirs de la cruauté de Velspar Pratt étaient encore retardés dans mon esprit, comme un goût désagréable dans ma bouche. Son sourire, sa moquerie, sa présence même ont fait battre mon cœur avec anxiété. Pourquoi le destin m'a ramené à lui ? Pourquoi aurais-je dû être sa femme de chambre ? « Mlle Katz », il a crié, sa voix a coulé de mépris. "Je vois que tu es enfin arrivé. "J'ai donné un sourire sur mon visage, essayant de cacher mes vrais sentiments. "Oui, M. Pratt. Je suis là pour vous servir. "Il reniflait, ses yeux erraient sur mon corps, comme s'il le possédait. - Tu as l'air différent. Plus subtile, peut-être ?" s joues brûlaient de gêne, mais je gardais la tête haute. "Je prends mieux soin de moi, monsieur. "Il a chanté, son regard était retardé sur ma poitrine. - Je suppose que oui. Mais ne pensez pas une seconde que cela vous épargnera vos responsabilités. Vous continuerez à accomplir toutes les tâches ménagères et à prendre soin de tous mes besoins. "Je me suis brossé les dents en détestant la façon dont il m'a fait me sentir si petit et si insignifiant. Mais j'avais besoin de ce travail, désespéré.
Cómo destruir a tu matón de toda la vida: romance satírico Capítulo uno: monstruo vuelve Cuando caminé bajo la corona del avión, no pude evitar sentir que la sensación de miedo me estaba lavando. Han pasado doce desde que lo vi por última vez, pero los recuerdos de la crueldad de Velspar Pratt todavía se han retrasado en mi mente, como un sabor desagradable en mi boca. Su sonrisa, su burla, su misma presencia hicieron latir mi corazón con ansiedad. Por qué el destino me trajo de vuelta a él? Por qué debería haber sido su criada? «Srta. Katz», se espetó, su voz goteaba de desprecio. "Veo que finalmente llegaste. "Exprimí una sonrisa en mi cara tratando de ocultar mis verdaderos sentimientos. "Sí, señor Pratt. Estoy aquí para servirte. "Él estaba furcal, sus ojos deambulando por mi cuerpo como si fuera su dueño. - Te ves diferente. Más delgado, tal vez?" mejillas ardían de vergüenza, pero mantuve la cabeza alta. "Empecé a cuidarme mejor, señor. ""Hm" estaba tarareando, su mirada se quedó en mi pecho. - Supongo que sí. Pero por un segundo, no pienses que te librará de tus responsabilidades. Seguirás haciendo todas las tareas domésticas y cuidando todas mis necesidades. "Me lavé los dientes odiando la forma en que me hizo sentir tan pequeña e insignificante. Pero necesitaba este trabajo, desesperadamente.
Como destruir o seu arruaceiro perpétuo: O Capítulo Satírico Primeiro: O Monstro volta Quando eu caminhava debaixo da coroa do avião, eu não podia deixar de sentir que me lavava a sensação de medo. Doze anos se passaram desde que o vi pela última vez, mas as memórias da crueldade de Welspar Pratt ainda estavam na minha mente como um mau gosto na boca. O seu sorriso, a sua ridícula, a sua presença, fizeram o meu coração bater com ansiedade. Porque é que o destino me trouxe para ele? Porque era suposto eu ser a empregada dele? «Miss Katz» acendeu-se, a sua voz foi desrespeitada. "Vejo que finalmente chegaste. "Dei um sorriso na cara para tentar esconder os meus sentimentos verdadeiros. "m, Sr. Pratt. Estou aqui para vos servir. "Ele estava a frisar, os seus olhos a vaguear pelo meu corpo, como se ele o possuísse. - Pareces diferente. «Mais fino, talvez?» As bochechas queimavam de constrangimento, mas eu tinha a cabeça erguida. "Comecei a cuidar melhor de mim, senhor. Ele cantava, o olhar dele ficava no meu peito. - Acho que sim. Mas, por um segundo, não pense que isso vai livrar-vos das suas responsabilidades. Continuarão a fazer todas as tarefas domésticas e a cuidar de todas as minhas necessidades. "Raspei os dentes, odiando como ele me fez sentir tão pequeno e tão pequeno. Mas precisava deste trabalho, desesperado.
Come distruggere il vostro teppista a vita: Il romanzo satirico Primo capitolo: Il mostro ritorna Quando camminavo sotto la corona di un aereo, non potevo fare a meno di sentirmi lavato dalla paura. Sono passati dodici anni dall'ultima volta che l'ho visto, ma i ricordi della crudeltà di Velspar Pratt erano ancora nella mia mente come un brutto sapore in bocca. Il suo sorriso, la sua presa in giro, la sua stessa presenza mi hanno fatto battere il cuore con ansia. Perché il destino mi ha riportato da lui? Perché dovrei essere la sua domestica? «gnorina Katz» si è scagliato e la sua voce è scoccata dal disprezzo. "Vedo che finalmente sei arrivato. "Ho tirato un sorriso in faccia cercando di nascondere i miei veri sentimenti. "Sì, signor Pratt. Sono qui per servirvi. "Stava girando, i suoi occhi vagavano nel mio corpo, come se lo possedesse. - Hai un aspetto diverso. Più sottile, forse?" guance bruciavano per imbarazzo, ma io tenevo la testa alta. "Ho iniziato a prendermi cura di me stesso, signore. «Hmm» cantava, e il suo sguardo mi fissava il petto. - Immagino di sì. Ma per un attimo, non credete che questo vi libererà dalle vostre responsabilità. continuerà a svolgere tutte le attività domestiche e prendersi cura di tutte le mie esigenze. "Mi sono steso i denti odiando il modo in cui mi ha fatto sentire così piccolo e insignificante. Ma avevo bisogno di questo lavoro, disperato.
So zerstören e Ihren lebenslangen Tyrannen: Satirische Romanze Kapitel Eins: Das Monster kehrt zurück Als ich unter die Krone des Flugzeugs ging, konnte ich nicht anders, als das Gefühl zu haben, dass ein Gefühl der Angst über mir gewaschen wurde. Es ist zwölf Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe, aber die Erinnerungen an Velspar Pratts Grausamkeit blieben in meinem Kopf wie ein unangenehmer Geschmack im Mund. Sein Grinsen, sein Spott, seine bloße Anwesenheit ließen mein Herz ängstlich schlagen. Warum hat mich das Schicksal zu ihm zurückgebracht? Warum sollte ich sein Dienstmädchen sein? „Miss Katz“ rief er, seine Stimme tropfte vor Verachtung. "Ich sehe, du bist endlich angekommen. "Ich drückte ein Lächeln auf mein Gesicht und versuchte, meine wahren Gefühle zu verbergen. "Ja, Mr. Pratt. Ich bin hier, um Ihnen zu dienen. "Er schnaubte, seine Augen wanderten durch meinen Körper, als ob er ihn besessen hätte. "Du siehst anders aus. Dünner vielleicht?" Meine Wangen brannten vor Verlegenheit, aber ich hielt meinen Kopf hoch. "Ich habe mich besser um mich selbst gekümmert, r. „Hmm“, brummte er, sein Blick verweilte auf meiner Brust. "Ich nehme an, ja. Aber denken e nicht für eine Sekunde, dass es e von Ihrer Verantwortung befreien wird. Du wirst weiterhin alle Hausarbeiten erledigen und dich um alle meine Bedürfnisse kümmern. "Ich biss die Zähne zusammen und hasste die Art und Weise, wie er mich so klein und unbedeutend fühlte. Aber ich brauchte diesen Job, verzweifelt.
Jak zniszczyć swoje życie Bully: Satyryczny romans rozdział pierwszy: Potwór powraca Gdy szedłem do ołtarza samolotu, nie mogłem pomóc, ale poczułem lęk zmyć się nad mną. Minęło dwanaście lat, odkąd go ostatnio widziałem, ale wspomnienia o okrucieństwie Velspara Pratta wciąż pozostały mi w głowie, jak zły smak w ustach. Jego uśmiech, jego szyderstwo, jego obecność sprawiły, że moje serce wyścigało się z niepokojem. Dlaczego los mnie do niego sprowadził? Dlaczego musiałem być jego pokojówką? „Panna Katz” zawołał, jego głos kapał z pogardą. Uśmiechnąłem się na twarzy, próbując ukryć moje prawdziwe uczucia. "Tak, panie Pratt. Jestem tu, by ci służyć. "Wrzucił i przepychał, jego oczy wędrowały po moim ciele, jakby był jego właścicielem. "Wyglądasz inaczej. Może cieńszy?" Moje policzki spłonęły z zakłopotaniem, ale trzymałem głowę wysoko. "piej o siebie zadbałem, sir. „” Hmm'upokorzył, jego spojrzenie utrzymuje się na mojej klatce piersiowej. "Przypuszczam, że tak. Ale nie myśl przez chwilę, że to zwolni cię z twoich obowiązków. Będziesz nadal wykonywać wszystkie prace domowe i dbać o wszystkie moje potrzeby. "Zacisnąłem zęby, nienawidząc sposobu, w jaki czułem się tak mały i mało znaczący. Ale potrzebowałam tej pracy, desperacko.
How to Hust Your Life Bully: A Satirical Romance Part 1: The Monster Return As I Walked of the Mast of the Mast of the Mast of the Mast. 12 שנים עברו מאז שראיתי אותו בפעם האחרונה, אבל זכרונות של אכזריותו של ולספר פראט עדיין התמהמהו במוחי, כמו טעם רע בפה שלי. החיוך שלו, הקנטות שלו, הנוכחות שלו גרמה ללב שלי להתחרות בחרדה. למה הגורל החזיר אותי אליו? למה הייתי צריכה להיות העוזרת שלו? ”מיס כץ” הוא קרא, קולו נוטף בוז. לחצתי חיוך על פניי בניסיון להסתיר את רגשותיי האמיתיים. "כן, מר פראט. אני כאן כדי לשרת אותך. "הוא שאף ונפח, עיניו משוטטות סביב הגוף שלי כאילו הוא היה הבעלים. "אתה נראה שונה. רזה יותר, אולי?" הלחיים שלי נשרפו במבוכה, אבל אני כל הזמן הראש שלי החזיק גבוה. "טיפלתי בעצמי טוב יותר, אדוני. ”הממ” הוא זמזם, מבטו מתעכב על החזה שלי. "אני מניח שכן. אבל אל תחשוב לרגע שזה ישחרר אותך מהאחריות שלך. אתה עדיין תעשה את כל מטלות הבית ותדאג לכל הצרכים שלי. "אני כרע השיניים שלי, שונא את הדרך הוא גרם לי להרגיש כל כך קטן וחסר חשיבות. אבל אני זקוק לעבודה הזאת, נואשות.''
How to Destroy Your Lifelong Bully: A Satirical Romance Chapter One: The Monster Returns Uçağın koridorunda yürürken, yardım edemedim ama üzerimde bir korku hissi hissettim. Onu son gördüğümden beri on iki yıl geçti, ama Velspar Pratt'in acımasızlığının anıları hala ağzımda kötü bir tat gibi aklımda kaldı. Gülüşü, alaycılığı, varlığı kalbimi endişeyle yarıştırdı. Neden kader beni ona geri getirdi? Neden onun hizmetçisi olmak zorundaydım? "Bayan Katz'diye seslendi, sesi aşağılamadan damlıyordu." Görüyorum ki sonunda geldiniz. "Gerçek duygularımı saklamaya çalışırken yüzüme bir gülümseme sıkıştırdım. "Evet, Bay Pratt. ze hizmet etmek için buradayım. "Hışırdadı ve şişirdi, gözleri sanki onun sahibiymiş gibi vücudumun etrafında dolaşıyordu. "Farklı görünüyorsun. Daha ince, belki?" Utançtan yanaklarım yandı ama başımı dik tuttum. "Kendime daha iyi bakıyorum efendim. "Hmm'diye mırıldandı, bakışları göğsümde kaldı. "Sanırım öyle. Ancak bunun sizi sorumluluklarınızdan kurtaracağını düşünmeyin. Hala tüm ev işlerini yapacak ve tüm ihtiyaçlarımla ilgileneceksin. Dişlerimi sıktım, beni bu kadar küçük ve önemsiz hissettirmesinden nefret ettim. Ama bu işe umutsuzca ihtiyacım vardı.
كيفية تدمير المتنمر مدى الحياة: الفصل الأول من الرومانسية الساخرة: عودة الوحش بينما كنت أسير في ممر الطائرة، لم يسعني إلا أن أشعر بالرهبة التي تغمرني. لقد مرت اثنا عشر عامًا منذ أن رأيته آخر مرة، لكن ذكريات قسوة فيلسبار برات لا تزال باقية في ذهني، مثل طعم سيء في فمي. ابتسامته، تهكمه، وجوده ذاته جعل قلبي يتسابق بقلق. لماذا أعادني القدر إليه ؟ لماذا يجب أن أكون خادمته ؟ نادى «الآنسة كاتز» وصوته يقطر بازدراء. أرى أنك وصلت أخيرًا. لقد ضغطت ابتسامة على وجهي في محاولة لإخفاء مشاعري الحقيقية. "نعم، السيد برات. أنا هنا لخدمتك. كان ينفخ وينفخ، وعيناه تتجولان في جسدي كما لو كان يمتلكها. "تبدين مختلفة. أرق، ربما ؟" احترق خدي من الإحراج، لكنني رفعت رأسي عالياً. "لقد اعتنيت بنفسي بشكل أفضل، سيدي. ""هممم" طنين، ونظرته باقية على صدري. "أفترض ذلك. لكن لا تعتقد للحظة أن هذا سيعفيك من مسؤولياتك. ستظل تقوم بجميع الأعمال المنزلية وتهتم بجميع احتياجاتي. لقد قمت بشد أسناني، وأكره الطريقة التي جعلني أشعر بها أنني صغير جدًا وغير مهم. لكنني كنت بحاجة ماسة لهذه الوظيفة.
평생 괴롭힘을 파괴하는 방법: 풍자적 로맨스 1 장: 몬스터 리턴스 비행기 통로를 걸어 가면서 나는 무서운 씻기를 느낄 수 없었습니다. 내가 마지막으로 그를 본 지 12 년이 지났지 만 Velspar Pratt의 잔인 함에 대한 기억은 여전히 내 입안의 나쁜 맛처럼 내 마음 속에 남아있었습니다. 그의 미소, 그의 도발, 그의 존재는 내 심장을 불안하게 만들었습니다. 운명이 왜 나를 다시 데려 왔습니까? 내가 왜 그의 하녀 여야합니까? "미스 카츠 (Miss Katz)" 는 그의 목소리가 경멸로 떨어지면서 외쳤다. '당신이 마침내 도착한 것 같습니다. '내 진정한 감정을 숨기려고 얼굴에 미소를지었습니다. "예, 프랫 씨. 나는 당신을 섬기기 위해 여기 있습니다. '그는 소유하고있는 것처럼 내 몸을 돌아 다니며 숨을 내쉬었다. "당신은 다르게 보입니다. Thinner, 아마도? " 뺨이 당황스럽게 타 버렸지 만 머리를 높이 들었습니다. "나는 나 자신을 더 잘 돌 보았습니다. "음" 그는 내 가슴에 시선이 남아 흥얼 거렸다. "그렇게 생각합니다. 그러나 이것이 당신의 책임을 덜어 줄 것이라고 잠시 생각하지 마십시오. 당신은 여전히 모든 집안일을하고 모든 필요를 돌볼 것입니다. '나는 이빨을 움켜 쥐고 그가 너무 작고 중요하지 않은 느낌을 미워했습니다. 그러나 필사적으로이 직업이 필요했습니다
あなたの生涯いじめを破壊する方法:風刺的なロマンス第1章:モンスターが戻る飛行機の通路を歩いていると、私は恐怖感を感じずにはいられませんでした。私は最後に彼を見てから12が経過しましたが、ベルスパー・プラットの残酷さの記憶はまだ私の心に残っていました。彼のしゃぶしゃぶ、しゃぶしゃぶ、その存在は私の心を不安にさせました。なぜ運命は私を彼に戻したの?なぜ私は彼のメイドでなければならなかったのですか?「ミス・カッツ」彼は叫び、彼の声は軽蔑された。"私は自分の本当の気持ちを隠そうとして、微笑んだ。"はい、プラットさん。私はあなたに仕えるためにここにいます。"彼は抱きしめ、ふくらみ、彼の目は彼がそれを所有しているように私の体の周りをさまよっていた。"あなたは違って見える。シンナー、多分?"私の頬は恥ずかしく燃えましたが、私は頭を高く押し続けました。"私は自分自身のより良い世話をしました、サー。「うーん」彼はハミングし、彼の視線は私の胸に残っていました。"そうだと思います。しかし、これがあなたの責任を和らげることを一瞬考えてはいけません。あなたはまだ家事をすべて行い、私のすべてのニーズを世話します。"私は私の歯を握りしめ、彼が私をとても小さく、取るに足らないように感じさせたのを嫌っていました。でも必死にこの仕事が必要だった。
