
BOOKS - His, Unexpectedly (Wild Ride To Love, #3)

His, Unexpectedly (Wild Ride To Love, #3)
Author: Susan Fox
Year: February 1, 2011
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: February 1, 2011
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

She believed that the world was full of endless possibilities and experiences, and she wanted to explore them all. So when her car broke down on her way from California to Vancouver, she was thrilled to have the opportunity to hitch a ride with a handsome stranger who shared her no-strings-attached views on life. Mark Chambers was a globetrotting marine biologist, used to changing locations and women. He had never stayed in one place for too long, always chasing the next adventure and the next beautiful woman. But there was something about Jenna that caught his attention - her fiery spirit, her love for the wild, and her unapologetic attitude towards life. As they made their way up the Pacific coast, camping, skinny dipping, and having scorching hot sex, Mark found himself falling for her more and more each day.
Она верила, что мир полон бесконечных возможностей и переживаний, и хотела исследовать их все. Поэтому, когда ее машина сломалась по пути из Калифорнии в Ванкувер, она была в восторге от возможности прокатиться с красивым незнакомцем, который поделился своими взглядами на жизнь без завязок. Марк Чамберс был глобеттингом морского биолога, привыкшего менять локации и женщин. Он никогда не оставался на одном месте слишком долго, всегда преследуя следующее приключение и следующую красивую женщину. Но в Дженне было что-то, что привлекло его внимание - ее пламенный дух, ее любовь к дикой природе и ее неапологичное отношение к жизни. По мере того, как они пробирались вверх по побережью Тихого океана, разбивая походы, тощие окунания и занимаясь жгучим горячим сексом, Марк с каждым днем все больше и больше падал на нее.
Elle croyait que le monde était plein de possibilités et d'expériences infinies, et voulait tous les explorer. Par conséquent, quand sa voiture s'est écrasée sur le chemin de la Californie à Vancouver, elle était ravie de pouvoir faire un tour avec un bel étranger qui partageait son point de vue sur la vie. Mark Chambers était un biologiste marin mondialisé, habitué à changer de lieu et de femme. Il n'est jamais resté trop longtemps au même endroit, poursuivant toujours la prochaine aventure et la suivante belle femme. Mais il y avait quelque chose à Jenna qui attirait son attention - son esprit enflammé, son amour pour la faune et son attitude non apolitique envers la vie. Au fur et à mesure qu'ils montaient la côte du Pacifique, brisant des randonnées, des plongées maigres et des rapports sexuels chauds brûlants, Mark tombait de plus en plus sur elle chaque jour.
Ella creía que el mundo estaba lleno de infinitas posibilidades y experiencias, y quería explorarlas todas. Por eso, cuando su coche se rompió en su camino de California a Vancouver, estaba encantada de poder montar con un hermoso extraño que compartía sus puntos de vista sobre la vida sin ataduras. Mark Chambers era un biólogo marino globalizado, acostumbrado a cambiar de ubicación y de mujer. Nunca se quedó en el mismo lugar durante demasiado tiempo, siempre persiguiendo la próxima aventura y la siguiente mujer hermosa. Pero había algo en Jenna que llamaba su atención: su espíritu ardiente, su amor por la vida silvestre y su actitud antipática hacia la vida. A medida que caminaban por la costa del Pacífico, rompiendo las caminatas, flacas zambullidas y teniendo sexo ardiente y caliente, Mark caía cada día más sobre ella.
Ela acreditava que o mundo estava cheio de possibilidades e experiências infinitas, e queria explorá-las todas. Então, quando o carro dela quebrou no caminho da Califórnia para Vancouver, ela ficou encantada com a oportunidade de dar uma volta com um belo estranho que partilhou as suas opiniões sobre a vida. Mark Chambers era um biólogo marinho, habituado a mudar de localização e de mulheres. Ele nunca esteve no mesmo lugar durante muito tempo, sempre atrás da próxima aventura e da próxima mulher bonita. Mas havia algo na Jenna que lhe chamou a atenção: o seu espírito ardente, o seu amor pela vida selvagem e a sua atitude inalcançável em relação à vida. À medida que eles entravam na costa do Pacífico, quebrando caminhadas, mergulhos magros e fazendo sexo quente, o Mark caía sobre ela mais e mais.
i credeva che il mondo fosse pieno di infinite possibilità ed esperienze, e voleva esplorarle tutte. Quindi, quando la sua auto si è rotta dalla California a Vancouver, era entusiasta di poter fare un giro con un bel estraneo che ha condiviso la sua visione della vita senza problemi. Mark Chambers era un biologo marino, abituato a cambiare località e donne. Non è mai rimasto nello stesso posto per troppo tempo, sempre inseguendo la prossima avventura e la prossima bella donna. Ma c'era qualcosa in Jenna che ha attirato la sua attenzione: il suo spirito ardente, il suo amore per la fauna selvatica e il suo atteggiamento inaffidabile verso la vita. Mentre si intrufolavano sulla costa del Pacifico, rompendo escursioni, immersioni magre e facendo sesso caldo, Mark cadeva ogni giorno di più su di lei.
e glaubte, dass die Welt voller unendlicher Möglichkeiten und Erfahrungen sei, und wollte sie alle erforschen. Als ihr Auto auf dem Weg von Kalifornien nach Vancouver zusammenbrach, war sie begeistert, mit einem schönen Fremden fahren zu können, der seine Ansichten über ein ben ohne Fesseln teilte. Mark Chambers war der Weltenbummler eines Meeresbiologen, der es gewohnt war, Standorte und Frauen zu wechseln. Er blieb nie zu lange an einem Ort, verfolgte immer das nächste Abenteuer und die nächste schöne Frau. Aber es gab etwas an Jenna, das seine Aufmerksamkeit erregte - ihr feuriger Geist, ihre Liebe zur Wildnis und ihr unverfrorenes bensgefühl. Als sie sich ihren Weg entlang der Pazifikküste bahnten und Wanderungen, dünne Dips und brennenden heißen Sex machten, fiel Mark jeden Tag mehr und mehr auf sie.
היא האמינה שהעולם מלא באפשרויות וחוויות אינסופיות ורצתה לחקור את כולם. אז כשהמכונית שלה התקלקלה בדרך מקליפורניה לוונקובר, היא הייתה נרגשת לקבל טרמפ עם זר נאה מארק צ 'יימברס היה ביולוג ימי חובק עולם שרגיל לשנות מקומות ונשים. הוא מעולם לא נשאר במקום אחד יותר מדי זמן, תמיד רודף אחרי ההרפתקה הבאה והאישה היפה הבאה. אבל היה משהו בג 'נה שתפס את עינו - את רוחה הלוהטת, את אהבתה לחיות הבר ואת יחסה הלא-פואלוגי לחיים. כשהם עשו את דרכם לחוף האוקיינוס השקט, פירוק טיולים, צלילות בעירום וקיום יחסי מין לוהטים צורבים, מארק נפל עליה יותר ויותר בכל יום.''
Dünyanın sonsuz olasılıklar ve deneyimlerle dolu olduğuna inanıyor ve hepsini keşfetmek istiyordu. Bu yüzden arabası Kaliforniya'dan Vancouver'a giderken bozulduğunda, ipsiz yaşam hakkındaki görüşlerini paylaşan yakışıklı bir yabancıyla gezmek için heyecanlandı. Mark Chambers, yer ve kadın değiştirmeye alışkın bir deniz biyoloğuydu. Asla bir yerde çok uzun süre kalmadı, her zaman bir sonraki macerayı ve bir sonraki güzel kadını kovaladı. Ama Jenna'nın dikkatini çeken bir şey vardı - ateşli ruhu, vahşi yaşam sevgisi ve hayata karşı kayıtsız tutumu. Pasifik sahiline doğru ilerledikçe, yürüyüşleri, sıska dalışları ve yakıcı sıcak seks yapmayı bıraktıklarında, Mark her geçen gün daha fazla düştü.
كانت تعتقد أن العالم مليء بالإمكانيات والخبرات التي لا نهاية لها وأرادت استكشافها جميعًا. لذلك عندما تعطلت سيارتها في طريقها من كاليفورنيا إلى فانكوفر، شعرت بسعادة غامرة لركوب سيارة مع شخص غريب وسيم شارك وجهات نظره حول الحياة بدون خيوط. كان مارك تشامبرز عالم أحياء بحرية عالمًا معتادًا على تغيير المواقع والنساء. لم يبق في مكان واحد لفترة طويلة جدًا، وكان دائمًا يطارد المغامرة التالية والمرأة الجميلة التالية. ولكن كان هناك شيء ما في جينا لفت انتباهه - روحها النارية، وحبها للحياة البرية وموقفها غير المعتذر من الحياة. بينما كانوا يشقون طريقهم إلى ساحل المحيط الهادئ، وكسروا المشي لمسافات طويلة، والغطس النحيف وممارسة الجنس الساخن، سقط مارك عليها أكثر فأكثر كل يوم.
그녀는 세상이 끝없는 가능성과 경험으로 가득 차 있다고 믿고 모든 것을 탐험하고 싶었습니다. 그래서 캘리포니아에서 밴쿠버로가는 도중에 차가 고장 났을 때, 그녀는 줄이없는 삶에 대한 견해를 공유 한 잘 생긴 낯선 사람과 함께 타게되어 기뻤습니다. Mark Chambers는 변화하는 위치와 여성에 익숙한 지구 썩은 해양 생물 학자였습니다. 그는 한 곳에 너무 오래 머물지 않았으며 항상 다음 모험과 다음 아름다운 여자를 쫓았습니다. 그러나 Jenna는 불 같은 정신, 야생 동물에 대한 사랑, 삶에 대한 비논리적 인 태도로 눈을 사로 잡았습니다. 그들이 태평양 연안으로 올라 가면서 하이킹을 끊고 마른 다이빙을하고 뜨거운 섹스를하면서 Mark는 매일 점점 더 그녀에게 떨어졌습니다.
她相信世界充滿了無限的可能性和經驗,並希望探索它們。因此,當她的汽車在從加利福尼亞到溫哥華的途中發生故障時,她很高興有機會與一個英俊的陌生人一起騎車,他分享了他對無束縛生活的看法。馬克·錢伯斯(Mark Chambers)是海洋生物學家的環球旅行者,他習慣於改變地點和女性。他從來沒有在一個地方呆太久,總是追求下一個冒險和下一個美麗的女人。但詹娜有一些東西引起了他的註意她的火熱精神、她對野生動植物的熱愛和對生活的毫無歉意態度。當他們沿著太平洋海岸走來走去,打破遠足,瘦身和做灼熱的性愛時,馬克每天都在她身上越來越多地摔倒。
