BOOKS - Hikertrash: Life on the Pacific Crest Trail
Hikertrash: Life on the Pacific Crest Trail - Erin Miller December 5, 2014 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
70628

Telegram
 
Hikertrash: Life on the Pacific Crest Trail
Author: Erin Miller
Year: December 5, 2014
Format: PDF
File size: PDF 4.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation As they sipped their coffee outside a quaint cafe, Erin posed the question that had been lingering in her mind for weeks: "What should we do when we return to the States?" Carl's unexpected reply left her speechless – "I've been thinking, and I think we should thru-hike the Pacific Crest Trail. " The idea was met with skepticism from their friends, who wagered they wouldn't last a week, but before they knew it, days turned into months as they made their way across America at three miles an hour. As Carl and Erin, now known as Bearclaw and Hummingbird, morphed into hikertrash, they found that life on the trail was not about personal growth or epiphanies, but rather a tale of day-to-day life, complete with blisters, shin splints, jaw-dropping landscapes, and utter exhaustion.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Когда они потягивали кофе у причудливого кафе, Эрин задала вопрос, который держался в ее голове неделями: «Что нам делать, когда мы вернемся в Штаты?» Неожиданный ответ Карла лишил ее речи - "Я думал, и я думаю, что мы должны совершить поход по тропе Тихоокеанского Креста. "Идея была встречена скептически со стороны их друзей, которые поспорили, что они не продержатся неделю, но прежде чем они узнали об этом, дни превратились в месяцы, когда они путешествовали по Америке со скоростью три мили в час. Когда Карл и Эрин, теперь известные как Беаркло и Колибри, превратились в хикертраш, они обнаружили, что жизнь на тропе была не о личностном росте или прозрении, а скорее рассказ о повседневной жизни, полный волдырей, шин голени, челюстных пейзажей и полного истощения.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail : A Journey of Self-Discovery and Adaptation Alors qu'ils prenaient un café dans un café bizarre, Erin posait une question qui lui tenait tête pendant des semaines : « Que faisons-nous quand nous retournerons aux États-Unis ? » La réponse inattendue de Carl l'a privée de son discours : "Je pensais, et je pense que nous devrions faire une randonnée sur le sentier de la Croix du Pacifique. "L'idée a été accueillie avec scepticisme par leurs amis, qui ont parié qu'ils ne tiendraient pas une semaine, mais avant qu'ils ne le sachent, les jours se sont transformés en mois où ils ont voyagé à travers les États-Unis à raison de trois kilomètres par heure. Quand Carl et Erin, maintenant connus sous le nom de Bearklo et Colibri, se sont transformés en hickertrash, ils ont découvert que la vie sur le sentier n'était pas une croissance personnelle ou une vision, mais plutôt une histoire de la vie quotidienne pleine de cloques, de tibias, de paysages mâchoires et d'épuisement total.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Cuando estaban bebiendo café en un elegante café, Erin hizo una pregunta que se mantuvo en su cabeza durante semanas: «Qué debemos hacer cuando Volveremos a los Estados Unidos?» La inesperada respuesta de Carla la privó del discurso - "Pensé, y creo que deberíamos hacer una caminata por el sendero de la Cruz del Pacífico. "La idea fue recibida con escepticismo por sus amigos, quienes apostaron que no durarían una semana, pero antes de enterarse, los días se convirtieron en meses en que viajaban por América a una velocidad de tres millas por hora. Cuando Carl y Erin, ahora conocidos como Bearclo y Colibrí, se convirtieron en hikertrash, descubrieron que la vida en el sendero no era sobre crecimiento personal o epifanía, sino más bien una historia de la vida cotidiana llena de ampollas, neumáticos de tibia, paisajes de mandíbula y agotamiento total.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journal of Self-Discovery and Adaptation Quando eles puxavam café de um café peculiar, Erin fez uma pergunta que ficou na sua cabeça durante semanas: «O que fazemos quando voltarmos aos Estados Unidos?» A resposta inesperada de Carl tirou-lhe o discurso - "Pensei que deveríamos fazer uma caminhada no caminho da Cruz do Pacífico. "A ideia foi recebida com ceticismo por seus amigos, que apostaram que não durariam uma semana, mas antes de descobrirem, os dias se transformaram em meses em que viajaram pela América a três milhas por hora. Quando Karl e Erin, agora conhecidos como Bearklo e Colibri, se transformaram em hikertrash, eles descobriram que a vida na trilha não era sobre o crescimento pessoal ou a epifania, mas sim sobre a vida cotidiana cheia de bolas, pneus de tíbia, paisagens de mandíbula e exaustão total.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adattation Quando hanno tirato fuori il caffè da un bar bizzarro, Erin le ha fatto una domanda che le è rimasta in mente per settimane: «Cosa facciamo quando torniamo negli Stati Uniti?» La risposta inaspettata di Carl le ha tolto il discorso - "Pensavo, e penso che dovremmo fare un giro lungo il sentiero della Croce del Pacifico. "L'idea è stata accolta con scetticismo dai loro amici, che hanno scommesso che non avrebbero resistito per una settimana, ma prima che lo scoprissero, i giorni si sono trasformati in mesi in cui viaggiavano in America a tre miglia all'ora. Quando Carl ed Erin, ora conosciuti come Bearklo e Colibrì, si trasformarono in un hickertrash, scoprirono che la vita sul sentiero non era sulla crescita personale o la visceralità, ma piuttosto una storia di vita quotidiana piena di vesciche, gomme di tibia, paesaggi mascellari e di esaurimento totale.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Als sie vor einem urigen Café Kaffee schlürften, stellte Erin eine Frage, die ihr wochenlang im Kopf blieb: „Was sollen wir tun, wenn wir wieder in den Staaten sind?“ Karls unerwartete Antwort entzog ihr die Sprache: "Ich dachte, und ich denke, wir sollten auf dem Pacific Cross Trail wandern. "Die Idee wurde von ihren Freunden mit Skepsis aufgenommen, die darauf wetten, dass sie keine Woche durchhalten würden, aber bevor sie davon erfuhren, wurden die Tage zu Monaten, in denen sie mit drei Meilen pro Stunde durch Amerika reisten. Als Karl und Erin, heute bekannt als Bearklo und Kolibri, sich in Hickertrash verwandelten, stellten sie fest, dass es im ben auf dem Trail nicht um persönliches Wachstum oder Einsichten ging, sondern um eine Geschichte des Alltags voller Blasen, Schienbeinschienen, Kieferlandschaften und völliger Erschöpfung.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Kiedy popijali kawę na zewnątrz fantazyjnej kawiarni, Erin zadała pytanie, które trzymało w jej głowie tygodniami: „Co robimy, gdy wracamy do Stanów?” Niespodziewana odpowiedź Carla pozostawiła jej mowę bez słowa - "Pomyślałem i myślę, że powinniśmy wędrować po Pacific Cross Trail. Pomysł spotkał się z sceptycyzmem ze strony przyjaciół, którzy założyli się, że nie wytrzymają tygodnia, ale zanim się o tym dowiedzieli, dni zmieniły się w miesiące podróży po Ameryce z prędkością 3 mil na godzinę. Kiedy Carl i Erin, znani teraz jako Bearklo i Hummingbird, zamienili się w hickertrash, odkryli, że życie na szlaku nie dotyczyło osobistego wzrostu lub objawienia, ale raczej opowieści o codziennym życiu, pełnej pęcherzy, goleni drzazg, pejzaży szczęki i całkowitego wyczerpania.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discoveration and Adaptation בעודם לוגמים קפה מחוץ לבית קפה מפואר, ארין העלתה שאלה שעמדה במוחה במשך שבועות: "מה עושים כשאנחנו חוזרים לארה" ב? " תגובתו הבלתי צפויה של קארל הותירה אותה ללא מילים: "חשבתי, ואני חושב, שאנחנו צריכים לטייל בדרך פסיפיק קרוס. 'הרעיון נתקל בספקנות מחבריהם, אשר מתערבים שהם לא יחזיקו מעמד שבוע, אבל לפני שהם ידעו את זה, הימים הפכו לחודשים של נסיעה ברחבי אמריקה ב -3 קמ "ש. כאשר קרל וארין, הידועים כיום כ ”בירקלו” ו ”יונק הדבש”, הפכו לזבל היקרבוני, הם מצאו שהחיים על השביל לא היו על צמיחה אישית או התגלות, אלא על סיפור של חיי היומיום, מלא שלפוחיות, שבבי שין, נופי לסת ותשישות מוחלטת.''
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaptation Süslü bir kafenin dışında kahvelerini yudumlarken, Erin haftalarca aklında duran bir soru sordu: "Amerika'ya döndüğümüzde ne yapacağız?" Carl'ın beklenmedik cevabı onu suskun bıraktı - "Ben, ve bence, Pacific Cross Trail'i tırmanmamız gerektiğini düşündüm. Bu fikir, bir hafta sürmeyeceklerine bahse giren arkadaşlarından şüpheyle karşılandı, ancak bilmeden önce, günler Amerika'yı saatte üç mil hızla seyahat eden aylara dönüştü. Şimdi Bearklo ve Hummingbird olarak bilinen Carl ve Erin, bir hickertrash'a dönüştüğünde, izdeki yaşamın kişisel gelişim veya epifani ile ilgili olmadığını, daha ziyade kabarcıklar, shin atelleri, çene manzaraları ve tamamen tükenme ile dolu bir günlük yaşam hikayesi olduğunu buldular.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail: A Journey of Self-Discovery and Adaption بينما كانوا يحتسون القهوة خارج مقهى فاخر، طرحت إيرين سؤالاً ظل في ذهنها لأسابيع: «ماذا نفعل عندما نعود إلى الولايات المتحدة ؟» تركها رد كارل غير المتوقع عاجزًا عن الكلام - "اعتقدت، وأعتقد، أنه يجب علينا رفع مسار باسيفيك كروس. قوبلت الفكرة بشكوك من أصدقائهم، الذين راهنوا على أنهم لن يستمروا أسبوعًا، ولكن قبل أن يعرفوا ذلك، تحولت الأيام إلى شهور من السفر عبر أمريكا بسرعة ثلاثة أميال في الساعة. عندما تحول كارل وإيرين، المعروفان الآن باسم Bearklo و Hummingbird، إلى hickertrash، وجدوا أن الحياة على الطريق لم تكن تتعلق بالنمو الشخصي أو عيد الغطاس، بل كانت قصة الحياة اليومية، المليئة بالبثور وجبائر الساق والمناظر الطبيعية للفك والإرهاق المطلق.
퍼시픽 크레스트 트레일의 Hikertrash Life: 멋진 카페 밖에서 커피를 마시 며 자기 발견과 적응의 여정, Erin은 몇 주 동안 그녀의 마음에 담긴 질문을 제기했습니다. 상태? " 칼의 예기치 않은 반응은 그녀에게 말문을 남겼습니다. "퍼시픽 크로스 트레일을 하이킹해야한다고 생각했습니다. '아이디어는 일주일 동안 지속되지 않을 것이라고 내기 한 친구들의 회의론에 부딪 혔지만, 그것을 알기 전에 시간당 3 마일로 미국을 여행하는 달로 바뀌 었습니다. 현재 Bearklo와 Hummingbird로 알려진 Carl과 Erin이 히커 쓰레기로 변했을 때, 그들은 흔적에서의 삶이 개인적인 성장이나 주현절에 관한 것이 아니라 물집, 신 부목, 풍경 턱 및 완전히 고갈.
Hikertrash Life on the Pacific Crest Trail:自己発見と適応の旅ファンシーなカフェの外でコーヒーを飲みながら、エリンは数週間、彼女の心の中にある質問をしました。"パシフィッククロストレイルをハイキングすべきだと思っていました。"このアイデアは、彼らの友人からの懐疑主義に会いました。彼らは1週間も続かないだろうと賭けましたが、彼らがそれを知る前に、その日は時速3マイルでアメリカを旅する数ヶ月になりました。現在BearkloとHummingbirdとして知られているカールとエリンがヒッカートラッシュになったとき、彼らはトレイル上の生活は個人的な成長やエピファニーではなく、水ぶくれ、輝き、顎の風景、そして完全な疲労に満ちた日常生活の物語であることを発見しました。
太平洋峰值小徑上的海克特拉什生活:自我發現和適應之旅當他們在古怪的咖啡館外喝咖啡時,艾琳問了一個問題,這個問題已經持續了好幾個星期:「回到美國我們該怎麼辦?」卡爾出人意料的回應剝奪了她的講話"我想,我認為我們應該沿著太平洋十字路口徒步旅行。"他們的朋友對此表示懷疑,他們認為他們不會持續一周,但是在他們得知這一消息之前,日子變成了他們以每小時3英裏的速度在美國旅行的幾個月。當Carl和Erin(現在稱為Bearklo和Colibri)演變成hickertrash時,他們發現小徑上的生活不是關於個人成長或洞察力,而是關於日常生活的故事,充滿了水泡,小腿輪胎,下巴景觀和完全疲憊。

You may also be interested in:

Hikertrash: Life on the Pacific Crest Trail
Skywalker: Highs and Lows on the Pacific Crest Trail
To the Gorge: Running, Grief, and Resilience and 460 Miles on the Pacific Crest Trail
Trail of the Lost: The Relentless Search to Bring Home the Missing Hikers of the Pacific Crest Trail
Fallen Crest Nightmare: A Fallen Crest Novella (Fallen Crest High #7.5)
Fallen Crest Alternative Version (Fallen Crest High #2.1)
Fallen Crest Christmas (Fallen Crest High, #5.25)
Pacific Women in Politics: Gender Quota Campaigns in the Pacific Islands (Topics in the Contemporary Pacific)
Pacific War (Bringing History to Life)
The Last Whalers: Three Years in the Far Pacific with a Courageous Tribe and a Vanishing Way of Life
Hero of the Pacific The Life of Marine Legend John Basilone
Hero of the Pacific: The Life of Marine Legend John Basilone
The Grief of a Happy Life (Pacific Northwest Poetry Series)
Greater Portland: Urban Life and Landscape in the Pacific Northwest (Metropolitan Portraits)
Living Kinship in the Pacific (Pacific Perspectives: Studies of the European Society for Oceanists, 4)
Being Political: Leadership and Democracy in the Pacific Islands (Topics in the Contemporary Pacific)
Glamour in the Pacific: Cultural Internationalism and Race Politics in the Women|s Pan-Pacific
On the Edge of the Global: Modern Anxieties in a Pacific Island Nation (Contemporary Issues in Asia and the Pacific)
Pacific Futures: Projects, Politics and Interests (Pacific Perspectives: Studies of the European Society for Oceanists, 2)
Pacific Walkers: Poems (Pacific Northwest Poetry Series)
Pacific Diaspora: Island Peoples in the United States and Across the Pacific
Pacific Crucible War at Sea in the Pacific, 1941-1942
Pacific Thunder The US Navy’s Central Pacific Campaign, August 1943-October 1944 (Osprey General Military)
Mortuary Dialogues: Death Ritual and the Reproduction of Moral Community in Pacific Modernities (ASAO Studies in Pacific Anthropology, 7)
Battle Pacific Book 2 of the Pacific Alternate Series
Crumbling Pacific: Book 9 of the Pacific Alternate Series
Mimesis and Pacific Transcultural Encounters: Making Likenesses in Time, Trade, and Ritual Reconfigurations (ASAO Studies in Pacific Anthropology, 8)
Las hermanas de Crest
Fallen Crest Family
Crest Ridge Vacation
El misterio de Cove Crest
Crest (Ondine Quartet, #3)
Pacific Musick Personal life of Captain Ed Musick, Chief Pilot, Pan American Airways China Clipper
Japan After Japan: Social and Cultural Life from the Recessionary 1990s to the Present (Asia-Pacific: Culture, Politics, and Society)
Socio-Life Science and the COVID-19 Outbreak: Public Health and Public Policy (Economics, Law, and Institutions in Asia Pacific)
Nobel Crest (The Automatons Book 2)
Stitches (The Boys of Chapel Crest, #4)
Deep Dive (Tidal Crest #1)
The Other Side of Maybe (Red Willow Crest #1)
Ashes (The Boys of Chapel Crest, #2)