
BOOKS - Heir to Dreams and Darkness (Court of Broken Bonds #3)

Heir to Dreams and Darkness (Court of Broken Bonds #3)
Author: Ben Alderson
Year: March 15, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.6 MB
Language: English

Year: March 15, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.6 MB
Language: English

Heir to Dreams and Darkness: Court of Broken Bonds 3 As the stormy night raged outside, the air inside the grand ballroom was electric with anticipation. The guests, dressed in their finest attire, mingled and whispered among each other, their eyes flickering towards the throne where Prince Maximillian stood, his face stern and unyielding. The room was filled with the hum of magic, the scent of candles and the flutter of wings as the phoenixes flitted about, their fiery plumage glistening in the chandelier's light. But amidst the grandeur, there was an undercurrent of unease. For the demon Lilyth had returned, her dark presence felt by all, and with an army of shadows at her back, she threatened to drain all light and life from the world. Her eyes gleamed with malevolence as she surveyed the room, her gaze lingering on Max, her former lover, now her greatest foe. Max knew that he had to act quickly, for he had already lost so much to her whims.
Heir to Dreams and Darkness: Court of Broken Bonds 3 Когда на улице бушевала бурная ночь, воздух внутри большого бального зала был электрическим от предвкушения. Гости, одетые в свои лучшие одеяния, смешивались и шептались между собой, их глаза мелькали к трону, где стоял принц Максимиллиан, его лицо было суровым и непреклонным. Комната была наполнена гулом магии, ароматом свечей и трепетом крыльев, когда фениксы порхали, их огненное оперение блестело в свете люстры. Но среди величия было скрытое беспокойство. Поскольку демон Лилит вернулся, ее темное присутствие почувствовали все, и с армией теней за ее спиной, она угрожала слить весь свет и жизнь из мира. Ее глаза сверкали злорадством, когда она осматривала комнату, ее взгляд задерживался на Максе, ее бывшем любовнике, теперь ее величайшем противнике. Макс знал, что должен действовать быстро, ибо уже столько проиграл ее капризам.
Hair to Dreams and Darkness : Court of Broken Bonds 3 Quand une nuit agitée faisait rage dans la rue, l'air à l'intérieur de la grande salle de bal était électrique d'anticipation. s invités, vêtus de leurs meilleures robes, se mélangeaient et murmuraient entre eux, leurs yeux clignotaient vers le trône où se tenait le prince Maximillian, son visage était dur et intrépide. La chambre était remplie d'un goulot de magie, d'un parfum de bougies et d'une trépidation des ailes, quand les phoenix se déchirent, leur plumage de feu brillait à la lumière du lustre. Mais au milieu de la grandeur, il y avait une inquiétude cachée. Alors que le démon Lilith revenait, sa présence sombre ressentit tout, et avec une armée d'ombres derrière elle, elle menaçait de drainer toute la lumière et la vie du monde. Ses yeux brillaient de maladresse quand elle examinait la pièce, son regard était retardé sur Max, son ancien amant, maintenant son plus grand adversaire. Max savait qu'il devait agir rapidement, car il avait perdu tant de choses.
Heir to Dreams and Darkness: Court of Broken Bonds 3 Cuando una noche turbulenta arrasaba en la calle, el aire dentro del gran salón de baile era eléctrico por anticipación. invitados, vestidos con sus mejores ropas, se mezclaban y susurraban entre ellos, sus ojos brillaban hacia el trono donde estaba el príncipe Maximilliano, su rostro era duro e intrépido. La habitación estaba llena de un gulo de magia, un aroma de velas y un aleteo de alas, mientras los fénix flaqueaban, su plumaje ardiente brillaba a la luz del candelabro. Pero había una preocupación latente entre la grandeza. Desde que el demonio Lilith regresó, su oscura presencia lo sintió todo, y con un ejército de sombras a sus espaldas, amenazó con drenar toda la luz y la vida del mundo. Sus ojos brillaban de regocijo mientras examinaba la habitación, su mirada se retrasaba sobre Max, su antiguo amante, ahora su mayor adversario. Max sabía que debía actuar rápido, pues ya la había perdido tanto ante sus caprichos.
Heir to Dreams and Darkness: Corte of Broken Bonds 3 Quando a noite estava agitada na rua, o ar dentro do grande salão de baile era elétrico por antecipação. Os hóspedes, vestidos com os seus melhores vestidos, misturavam-se e sussurravam entre si, e os seus olhos ficavam em direção ao trono onde estava o Príncipe Maximillian, o seu rosto era duro e inflexível. O quarto estava cheio de magia, aroma de velas e asas tremidas, quando os fênix foram pegos, a sua penumbra de fogo brilhou à luz de um candelabro. Mas havia uma preocupação oculta entre a grandeza. Como o demónio Lilith voltou, a sua presença negra sentiu tudo, e com um exército de sombras atrás dela, ameaçou fundir toda a luz e a vida do mundo. Os olhos dela brilhavam com raiva quando ela olhava para o quarto, e o olhar dela ficava preso sobre o Macx, seu ex-amante, agora o seu maior adversário. O Max sabia que tinha de agir depressa, porque já tinha perdido tanto para ela.
Heir to Dreams and Darkness: Court of Broken Bonds 3 Als draußen eine stürmische Nacht tobte, war die Luft im großen Ballsaal vor Vorfreude elektrisch. Die Gäste, in ihren besten Roben gekleidet, mischten sich und flüsterten untereinander, ihre Augen blitzten zum Thron, wo Prinz Maximillian stand, sein Gesicht war streng und unnachgiebig. Der Raum war erfüllt vom Summen der Magie, dem Duft der Kerzen und dem Flattern der Flügel, als die Phönixe flatterten, ihr feuriges Gefieder im Licht des Kronleuchters glitzerte. Doch inmitten der Größe lag eine latente Unruhe. Als der Dämon Lilith zurückkehrte, spürte jeder ihre dunkle Präsenz, und mit einer Armee von Schatten hinter sich drohte sie, alles Licht und ben aus der Welt zu schaffen. Ihre Augen funkelten vor Schadenfreude, als sie sich im Zimmer umsah, ihr Blick blieb bei Max, ihrem ehemaligen Liebhaber, jetzt ihrem größten Widersacher. Max wusste, dass er schnell handeln musste, denn er hatte schon so viel gegen ihre Launen verloren.
Spadkobierca marzeń i ciemności: Sąd złamanych więzi 3 Jako burzliwa noc szalała na zewnątrz, powietrze wewnątrz wielkiej sali balowej było elektryczne z oczekiwaniem. Goście ubrani w swoje najlepsze szaty zmieszane i szeptane między sobą, ich oczy migające do tronu, gdzie stał książę Maximillian, jego twarz rufy i niezachwiane. Pokój był wypełniony szum magii, zapach świec i trzepotanie skrzydeł jak feniks trzepotał, ich ognisty upierzenie błyszczące w świetle żyrandol. Ale pośród wielkości, był utajniony niepokój. Kiedy wrócił demon Lilith, jej mroczna obecność była odczuwalna przez wszystkich, a z armią cieni za nią, groziła, że spuści wszystkie światło i życie ze świata. Jej oczy błyszczą z schadenfreude jak przeglądała pokój, jej oczy utrzymują się na Max, jej były kochanek, teraz jej największy przeciwnik. Max wiedział, że musi działać szybko, bo stracił już tyle dla niej kaprysów.
יורש החלומות והחושך: בית המשפט של הבונדס השבור 3 כלילה סוער השתולל בחוץ, האוויר בתוך אולם הנשפים הגדול היה חשמלי עם ציפייה. אורחים לבושים בגלימותיהם הטובות ביותר התערבבו ולחשו ביניהם, עיניהם מהבהבות לכס המלכות שבו עמד הנסיך מקסימיליאן, פניו קשוחות ובלתי נכונות. החדר התמלא בזמזום של קסם, ניחוח הנרות והרפרוף של כנפיים כשהפיניקסים רפרפו, הנוצה הלוהטת שלהם נוצצת לאור הנברשת. אבל בתוך הגדולה, היה אי נוחות סמויה. כשחזרה השד לילית, נוכחותה האפלה הורגשה על ידי כל, ועם צבא של צללים מאחוריה, היא איימה לרוקן את כל האור והחיים מהעולם. עיניה נוצצות עם שקדנות כשהיא סקרה את החדר, עיניה התמהמהו על מקס, אהובה לשעבר, עכשיו היריב הגדול ביותר שלה. מקס ידע שהוא צריך לפעול מהר, כי הוא כבר איבד כל כך הרבה לגחמות שלה.''
Düşler ve Karanlığın Varisi: Kırık Bağlar Mahkemesi 3 Fırtınalı bir gece dışarıda öfkelenirken, büyük balo salonunun içindeki hava beklentiyle elektrikliydi. En iyi cüppelerini giymiş konuklar kendi aralarında karışıp fısıldadılar, gözleri Prens Maximillian'ın durduğu tahtta yanıp sönüyordu, yüzü sert ve boyun eğmezdi. Oda, büyünün uğultusu, mumların kokusu ve anka kuşu çırpınırken kanat çırpışlarıyla doluydu, ateşli tüyleri avizenin ışığında parlıyordu. Ama büyüklüğün ortasında, gizli bir rahatsızlık vardı. İblis Lilith geri döndüğünde, karanlık varlığı herkes tarafından hissedildi ve arkasında bir gölgeler ordusuyla, tüm ışığı ve yaşamı dünyadan boşaltmakla tehdit etti. Odayı incelerken gözleri schadenfreude ile parlıyordu, gözleri eski sevgilisi Max, şimdi onun en büyük düşmanı. Max hızlı davranması gerektiğini biliyordu, çünkü zaten onun kaprislerine çok şey kaybetmişti.
وريث الأحلام والظلام: محكمة السندات المكسورة 3 مع احتدام ليلة عاصفة في الخارج، كان الهواء داخل قاعة الرقص الكبرى كهربائيًا مع الترقب. اختلط الضيوف الذين كانوا يرتدون أفضل أرديتهم وهمسوا فيما بينهم، وتومض أعينهم على العرش حيث وقف الأمير ماكسيميليان، ووجهه صارم وثابت. كانت الغرفة مليئة بهمهمة السحر ورائحة الشموع ورفرفة الأجنحة بينما ترفرف طيور الفينيق، ويتلألأ ريشها الناري في ضوء الثريا. لكن وسط العظمة، كان هناك قلق كامن. عندما عاد الشيطان ليليث، شعر الجميع بوجودها المظلم، ومع وجود جيش من الظلال خلفها، هددت باستنزاف كل الضوء والحياة من العالم. تتألق عيناها بالشماتة أثناء قيامها بمسح الغرفة، وعيناها عالقتان على ماكس، عشيقها السابق، الآن أعظم خصمها. كان ماكس يعلم أنه يتعين عليه التصرف بسرعة، لأنه فقد الكثير بالفعل بسبب نزوتها.
꿈과 어둠의 상속인: 부서진 채권의 법원 3 폭풍우가 닥쳤을 때, 그랜드 볼룸 내부의 공기는 예상대로 전기가되었습니다. 최고의 옷을 입은 손님들은 자신들 사이에 섞여 속삭이며 막시밀리안 왕자가 서있는 왕좌에 눈이 깜박이고 얼굴이 엄격하고 고르지 않았습니다. 방은 마법의 윙윙 거리는 소리, 촛불의 향기 및 불가사의가 펄럭이면서 날개의 펄럭이로 가득 차있었습니다. 그러나 위대함 속에서 잠재적 인 불안이있었습니다. 악마 Lilith가 돌아 왔을 때, 그녀의 어두운 존재는 모두에게 느껴졌고, 그녀의 뒤에 그림자 군대가 있었기 때문에 그녀는 세상에서 모든 빛과 생명을 배출하겠다고 위협했습니다. 그녀가 방을 조사 할 때 그녀의 눈은 schadenfreude로 반짝이고, 그녀의 전 애인 Max는 이제 그녀의 가장 큰 적입니다. 맥스는 이미 자신의 변덕에 너무 많이 잃었 기 때문에 빨리 행동해야한다는 것을 알고있었습니다.
Dreams and Darknessの後継者:Broken Bondsの裁判所3外で荒れた夜が吹き荒れるにつれて、グランドボールルーム内の空気は予期して電気でした。最高の衣装を身に着けたゲストは、彼らの間で混じり、ささやき、彼らの目は、マクシミリアン王子が立っていた玉座に点滅し、彼の顔は厳しく、屈服しませんでした。部屋には魔法のハム、キャンドルの香り、フェニックスが舞い上がり、シャンデリアの光に照らされた彼らの燃えるような羽毛が輝いていました。しかし、偉大さの中で、潜在的な不安がありました。悪魔リリスが戻ってくると、彼女の暗い存在はすべての人に感じられ、彼女の後ろに影の軍隊があり、彼女は世界からすべての光と生命を排出すると脅しました。彼女の目は部屋を調査し、彼女の目はマックス、彼女の以前の恋人、今では彼女の最大の敵対者に残っている。マックスは、彼がすでに彼女の気まぐれに多くを失っていたので、彼はすぐに行動しなければならないことを知っていました。
Heir to Dreams and Darkness: The Court of Broken Bonds 3當一個動蕩的夜晚在街上肆虐時,大宴會廳內的空氣充滿了期待。客人們穿著最好的長袍,互相混合和竊竊私語,他們的眼睛閃爍在馬克西米利安親王站立的寶座上,臉上堅韌不拔。房間裏充滿了魔法的嗡嗡聲,蠟燭的味道和翅膀的顫抖,鳳凰在羽毛的光線下閃閃發光。但其中一個偉大的是隱藏的焦慮。當惡魔莉莉絲(Lilith)回來時,她黑暗的存在感受到了一切,在她身後的影子大軍中,她揚言要從世界上吸收所有的光明和生命。當她檢查房間時,她的眼睛閃爍著幸災樂禍,她的目光投向了她以前的情人麥克斯,現在是她最大的對手。馬克斯知道他必須迅速采取行動,因為她已經失去了很多異想天開。
