
BOOKS - Haunted Hideout (The Haunted Ones #1)

Haunted Hideout (The Haunted Ones #1)
Author: Michelle Dorey
Year: January 14, 2018
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

Year: January 14, 2018
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

His wife, Lydia, and their two children were left raw with grief, their world shattered. The FBI, in an attempt to protect them, placed them in the Witness Protection Program and relocated them to a secluded farmhouse in a northern state. The family thought they had found a safe haven, but little did they know that the house held a dark and tragic history. The locals whispered tales of ghostly apparitions and unexplained occurrences, but no one listened. The family settled into their new home, unaware of the horrors that lurked within its walls. At first, the entities played tricks on them, flickering lights, banging doors, and revealing fleeting glimpses. But as a raging blizzard trapped them inside, the haunting escalated into deadly threats. Years before, a massacre had taken place in this very house, leaving behind a trail of blood and tears. Now, it seemed, the spirits of the victims were determined to make sure no one survived the night. As the storm raged on, the family fought for their lives, unsure if they would make it through the night. The entities grew bolder, their malevolent presence suffocating, as if waiting for the perfect moment to strike. Lydia, desperate to keep her children safe, tried to keep them calm, but the tension was palpable.
Его жена, Лидия, и двое их детей остались сырыми от горя, их мир разрушился. ФБР, пытаясь защитить их, поместило их в Программу защиты свидетелей и переселило в уединенный фермерский дом в северном штате. Семья думала, что нашла безопасное убежище, но мало что знала, что в доме была темная и трагическая история. Местные жители шептали сказки о призрачных явлениях и необъяснимых явлениях, но никто не слушал. Семья поселилась в своем новом доме, не подозревая об ужасах, которые таились в его стенах. Сначала сущности разыгрывали их, мерцая огнями, стуча дверьми и показывая мимолетные проблески. Но когда бушующая метель зажала их внутри, преследование переросло в смертельные угрозы. За годы до этого в этом самом доме произошла резня, оставившая после себя след крови и слез. Теперь, казалось, духи жертв были полны решимости сделать так, чтобы никто не пережил ночь. Когда бушевала буря, семья боролась за свою жизнь, не зная, смогут ли они пережить ночь. Сущности осмелели, их зловредное присутствие задохнулось, словно ожидая идеального момента для удара. Лидия, отчаявшись обезопасить своих детей, старалась сохранять им спокойствие, но напряжение было ощутимым.
Sa femme, Lydia, et leurs deux enfants sont restés crus de chagrin, leur monde s'est effondré. FBI, essayant de les protéger, les a placés dans le Programme de protection des témoins et les a réinstallés dans une ferme isolée dans l'État du Nord. La famille pensait avoir trouvé un refuge, mais ne savait pas grand chose qu'il y avait une histoire sombre et tragique dans la maison. s habitants murmuraient des histoires de phénomènes fantômes et de phénomènes inexplicables, mais personne n'écoutait. La famille s'est installée dans sa nouvelle maison, ignorant les horreurs qui se cachaient dans ses murs. D'abord, les entités les jouaient avec des lumières, frappaient avec des portes et montraient des lueurs fugaces. Mais quand une tempête de neige les a bloqués à l'intérieur, la persécution s'est transformée en menaces de mort. Des années plus tôt, un massacre avait eu lieu dans cette maison, laissant derrière elle une trace de sang et de larmes. Maintenant, il semblait que les esprits des victimes étaient déterminés à faire en sorte que personne n'ait survécu à la nuit. Quand la tempête faisait rage, la famille se battait pour sa vie sans savoir s'ils pouvaient survivre à la nuit. s entités ont osé, leur présence malveillante s'est étouffée, comme si elles attendaient le moment idéal pour frapper. Lydia, désespérée de protéger ses enfants, s'efforçait de les garder calmes, mais la tension était palpable.
Su esposa, Lydia, y sus dos hijos permanecieron crudos del dolor, su mundo se derrumbó. FBI, tratando de protegerlos, los colocó en el Programa de Protección de Testigos y los trasladó a una casa rural aislada en el estado norteño. La familia pensó que había encontrado un refugio seguro, pero poco sabía que había una historia oscura y trágica en la casa. lugareños susurraron cuentos de fenómenos fantasmales y fenómenos inexplicables, pero nadie escuchó. La familia se instaló en su nueva casa, desconociendo los horrores que acechaban en sus paredes. Al principio, las entidades las jugaban parpadeando con luces, golpeando las puertas y mostrando destellos fugaces. Pero cuando una tormenta de nieve furiosa los atrapó dentro, la persecución degeneró en amenazas mortales. Años antes se había producido una masacre en esta misma casa que dejó tras de sí un rastro de sangre y lágrimas. Ahora parecía que los espíritus de las víctimas estaban decididos a hacer que nadie sobreviviera a la noche. Cuando la tormenta asoló, la familia luchó por su vida sin saber si podrían sobrevivir a la noche. entidades se atrevieron, su siniestra presencia asfixiada, como si esperaran el momento perfecto para el golpe. Lydia, desesperada por asegurar a sus hijos, trató de mantenerlos tranquilos, pero la tensión era palpable.
Sua mulher, Lydia, e seus dois filhos ficaram crus de dor, e seu mundo foi destruído. O FBI, para tentar protegê-los, colocou-os no Programa de Proteção à Testemunha e transferiu-os para uma casa privada de agricultores no norte do estado. A família pensava ter encontrado um abrigo seguro, mas não sabia muito que havia uma história escura e trágica na casa. Os locais sussurravam histórias de eventos fantasmas e inexplicáveis, mas ninguém ouvia. A família instalou-se na sua nova casa, ignorando os horrores que estavam dentro das suas paredes. Primeiro, as entidades jogaram-nas com luzes, batendo com as portas e mostrando luzes fugazes. Mas quando uma tempestade de neve os prendeu dentro, a perseguição tornou-se numa ameaça mortal. Anos antes, houve um massacre nesta mesma casa que deixou um rasto de sangue e lágrimas. Agora, o perfume das vítimas parecia determinado a garantir que ninguém sobrevivesse à noite. Quando a tempestade explodiu, a família lutou pela própria vida sem saber se poderiam sobreviver à noite. As entidades ousaram, a sua presença maligna sufocou, como se estivessem à espera do momento perfeito para bater. Lydia, desesperada para proteger os filhos, tentou mantê-los calmos, mas a tensão era sensível.
Sua moglie, Lydia, e i loro due figli sono rimasti crudi dal dolore, il loro mondo si è distrutto. L'FBI, nel tentativo di proteggerli, li ha messi nel Programma Protezione Testimoni e li ha trasferiti in una casa privata in uno stato settentrionale. La famiglia pensava di aver trovato un rifugio sicuro, ma non sapeva molto che la casa avesse una storia oscura e tragica. La gente del posto sussurrava storie su fenomeni fantasmagorici e fenomeni inspiegabili, ma nessuno ascoltava. La famiglia si è trasferita nella sua nuova casa, ignorando gli orrori che si sono creati tra le sue mura. In un primo momento, le entità le giocavano con le luci, bussando con le porte e mostrando i fuochi fugaci. Ma quando una tempesta di neve li ha intrappolati, la persecuzione si è trasformata in minacce mortali. Anni prima c'è stato un massacro in questa stessa casa che ha lasciato un segno di sangue e lacrime. Ora sembrava che gli spiriti delle vittime fossero determinati a fare in modo che nessuno sopravvivesse alla notte. Quando la tempesta scoppiava, la famiglia lottava per la sua vita, senza sapere se potevano sopravvivere alla notte. creature hanno osato, la loro presenza malvagia è soffocata, come se aspettassero il momento perfetto per colpire. Lydia, disperata a proteggere i suoi figli, cercava di mantenerli calmi, ma la tensione era palpabile.
Seine Frau Lydia und ihre beiden Kinder blieben vor Kummer roh, ihre Welt brach zusammen. Das FBI versuchte, sie zu schützen, brachte sie in das Zeugenschutzprogramm und verlegte sie in ein abgelegenes Bauernhaus im nördlichen Bundesstaat. Die Familie dachte, sie hätte einen sicheren Hafen gefunden, aber wenig wusste, dass es eine dunkle und tragische Geschichte im Haus gab. Die Einheimischen flüsterten Geschichten über gespenstische Phänomene und unerklärliche Phänomene, aber niemand hörte zu. Die Familie ließ sich in ihrem neuen Zuhause nieder, ohne sich der Schrecken bewusst zu sein, die in seinen Mauern lauerten. Zuerst spielten die Wesen sie aus, flackerten mit Lichtern, klopften an Türen und zeigten flüchtige Blicke. Doch als der reißende Schneesturm sie im Inneren einklemmte, entwickelte sich die Verfolgung zu tödlichen Drohungen. Jahre zuvor hatte es in eben diesem Haus ein Massaker gegeben, das eine Spur von Blut und Tränen hinterlassen hatte. Nun schienen die Geister der Opfer entschlossen, dafür zu sorgen, dass niemand die Nacht überlebte. Als der Sturm wütete, kämpfte die Familie um ihr ben, ohne zu wissen, ob sie die Nacht überleben könnten. Die Wesen wurden mutiger, ihre bösartige Präsenz erstickte, als warteten sie auf den perfekten Moment, um zuzuschlagen. Lydia, verzweifelt, um ihre Kinder in cherheit zu bringen, versuchte, sie ruhig zu halten, aber die Spannung war spürbar.
''
Karısı Lidya ve iki çocuğu kederle boğulmuş, dünyaları paramparça olmuştu. FBI, onları korumak için onları Tanık Koruma Programına yerleştirdi ve kuzey eyaletindeki tenha bir çiftlik evine yerleştirdi. Aile güvenli bir sığınak bulduklarını düşünüyordu, ancak evin karanlık ve trajik bir geçmişi olduğunu bilmiyorlardı. Yerliler hayalet fenomenleri ve açıklanamayan fenomenleri fısıldadılar, ama kimse dinlemedi. Aile, duvarlarında gizlenen dehşetin farkında olmadan yeni evlerine yerleşti. İlk başta, varlıklar onları oynadı, ışıkları titretti, kapıları çaldı ve anlık bakışlar gösterdi. Ancak şiddetli bir kar fırtınası onları içeride hapsettiğinde, takip ölüm tehditlerine dönüştü. Ondan yıllar önce, bu evde kan ve gözyaşı izi bırakan bir katliam gerçekleşti. Görünüşe göre kurbanların ruhları geceden kimsenin sağ çıkmamasını sağlamaya kararlıydı. Fırtına şiddetlendikçe, aile gece hayatta kalabileceklerini bilmeden hayatları için savaştı. Varlıklar cesaretlendi, kötü niyetli varlıkları boğuldu, sanki saldırmak için mükemmel anı bekliyorlardı. Çocuklarını güvende tutmak için çaresiz olan Lydia, onları sakin tutmaya çalıştı, ancak gerginlik göze çarpıyordu.
تركت زوجته ليديا وطفليهما في حالة من الحزن، وتحطم عالمهم. قام مكتب التحقيقات الفيدرالي، في محاولة لحمايتهم، بوضعهم في برنامج حماية الشهود ونقلهم إلى مزرعة منعزلة في الولاية الشمالية. اعتقدت الأسرة أنهم وجدوا ملاذًا آمنًا، لكن لم يعرفوا أن المنزل له تاريخ مظلم ومأساوي. همس السكان المحليون بحكايات الظواهر الشبحية والظواهر غير المبررة، لكن لم يستمع أحد. استقرت الأسرة في منزلها الجديد، غير مدركة للفظائع الكامنة داخل جدرانها. في البداية، لعبت الكيانات دورها، وومضت الأضواء، وطرقت الأبواب وأظهرت لمحات عابرة. لكن عندما حاصرتهم عاصفة ثلجية مستعرة في الداخل، تصاعدت المطاردة إلى تهديدات بالقتل. قبل سنوات من ذلك، وقعت مذبحة في هذا المنزل بالذات، تاركة وراءها أثرًا من الدماء والدموع. الآن يبدو أن أرواح الضحايا مصممة على التأكد من عدم بقاء أحد على قيد الحياة في الليل. مع اندلاع العاصفة، قاتلت الأسرة من أجل حياتهم، ولم تعرف ما إذا كان بإمكانهم البقاء على قيد الحياة في الليل. أصبحت الكيانات أكثر جرأة، واختنق وجودها الخبيث، وكأنها تنتظر اللحظة المثالية للضرب. حاولت ليديا، التي كانت يائسة للحفاظ على سلامة أطفالها، إبقائهم هادئين، لكن التوتر كان ملحوظًا.
