BOOKS - Forget English
Forget English - Prof. Aamir R. Mufti 2016 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
42567

Telegram
 
Forget English
Author: Prof. Aamir R. Mufti
Year: 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature In his thought-provoking book, Forget English, Aamir Mufti challenges the notion of world literature and its claims of borderlessness and egalitarianism. He argues that the idea of world literature is rooted in the dominant culture of English, which continues to shape the discourse of international reach and perpetuate the inequalities of colonialism. Mufti contends that world literature is, in fact, a border regime that regulates the mobility of different national and local literatures globally. The book begins by examining the historical context of English's rise to literary preeminence, highlighting how it has been instrumental in shaping the concept of cultural difference. Mufti demonstrates how this dominant position has allowed English to become the undisputed language of global capitalism and empire, casting a long shadow over other languages and cultures. He argues that the hegemony of English has not only affected non-European languages but also influenced their expression and representation. Mufti scrutinizes the translation labors of European Orientalist scholars who have contributed to the canonization of Orientalist concepts, further solidifying the power dynamics between Western and non-Western cultures.
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature В своей книге Forget English (Забудь английский) Аамир Муфти бросает вызов понятию мировой литературы и ее заявлениям о безграничности и эгалитаризме. Он утверждает, что идея мировой литературы коренится в доминирующей культуре английского языка, которая продолжает формировать дискурс международного охвата и увековечивать неравенство колониализма. Муфтий утверждает, что мировая литература является фактически пограничным режимом, который регулирует мобильность различных национальных и местных литератур во всем мире. Книга начинается с изучения исторического контекста возвышения английского языка до литературного превосходства, подчеркивая, как он сыграл важную роль в формировании концепции культурных различий. Муфтий демонстрирует, как это доминирующее положение позволило английскому языку стать бесспорным языком глобального капитализма и империи, бросив длинную тень на другие языки и культуры. Он утверждает, что гегемония английского языка не только повлияла на неевропейские языки, но также повлияла на их выражение и представительство. Муфтий тщательно изучает переводческие труды европейских ученых-ориенталистов, которые внесли свой вклад в канонизацию ориенталистских концепций, еще больше укрепляя динамику власти между западной и незападной культурами.
Forget English : A Critique of the Idea of World Literature Dans son livre Forget English (Oublie l'anglais), Aamir Mufti récuse la notion de littérature mondiale et ses déclarations d'illimité et d'égalitarisme. Il affirme que l'idée de la littérature mondiale est enracinée dans la culture dominante de l'anglais, qui continue de façonner le discours de portée internationale et de perpétuer l'inégalité du colonialisme. Mufti affirme que la littérature mondiale est en fait un régime frontalier qui régit la mobilité des différentes publications nationales et locales à travers le monde. livre commence par une étude du contexte historique de l'élévation de l'anglais à la supériorité littéraire, soulignant comment il a joué un rôle important dans la formation du concept de différence culturelle. mufti montre comment cette position dominante a permis à l'anglais de devenir la langue incontestée du capitalisme et de l'empire mondiaux, jetant une longue ombre sur d'autres langues et cultures. Il affirme que l'hégémonie de l'anglais a non seulement influencé les langues non européennes, mais aussi influencé leur expression et leur représentation. Mufti étudie attentivement les travaux de traduction des scientifiques orientalistes européens qui ont contribué à canoniser les concepts orientalistes, renforçant encore la dynamique de pouvoir entre les cultures occidentales et non occidentales.
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature En su libro Forget English (Olvídate del inglés), Aamir Mufti desafía la noción de literatura mundial y sus declaraciones sobre la ilimitación y el igualitarismo. Sostiene que la idea de la literatura mundial está arraigada en la cultura dominante del inglés, que sigue configurando un discurso de alcance internacional y perpetuando las desigualdades del colonialismo. Mufti sostiene que la literatura mundial es en realidad un régimen fronterizo que regula la movilidad de diversas literaturas nacionales y locales en todo el mundo. libro comienza estudiando el contexto histórico de la elevación del inglés a la superioridad literaria, destacando cómo jugó un papel importante en la formación del concepto de diferencia cultural. muftí demuestra cómo esta posición dominante permitió que el inglés se convirtiera en el lenguaje indiscutible del capitalismo global y del imperio, lanzando una larga sombra sobre otras lenguas y culturas. Sostiene que la hegemonía del inglés no sólo influyó en las lenguas no europeas, sino que también influyó en su expresión y representación. Mufti estudia cuidadosamente las obras traducidas de los eruditos orientalistas europeos que han contribuido a la canonización de los conceptos orientalistas, fortaleciendo aún más la dinámica de poder entre las culturas occidental y no occidental.
Forget English: A Crime de the Ideia of World Literation Em seu livro Forget English (Esquece o Inglês), Aamir Mufti desafia o conceito de literatura mundial e suas declarações sobre a imensidão e o igualitarismo. Ele afirma que a ideia da literatura mundial se baseia na cultura dominante da língua inglesa, que continua a criar um discurso de abrangência internacional e a perpetuar a desigualdade do colonialismo. Mufti afirma que a literatura mundial é, na verdade, um regime fronteiriço que regula a mobilidade de diversas letras nacionais e locais em todo o mundo. O livro começa com o estudo do contexto histórico da ascensão do inglês à excelência literária, enfatizando como ele desempenhou um papel importante na construção do conceito de diferenças culturais. O Mufti demonstra como esta posição dominante permitiu que o inglês se tornasse a língua incontestável do capitalismo global e do império, lançando uma longa sombra sobre outras línguas e culturas. Ele afirma que a hegemonia do inglês não apenas afetou línguas não europeias, mas também influenciou sua expressão e representação. O Mufti estuda cuidadosamente o trabalho de tradução dos cientistas orientalistas europeus, que contribuíram para a canonização dos conceitos orientalistas, fortalecendo ainda mais a dinâmica de poder entre as culturas ocidentais e não ocidentais.
Forget English: A Crime of the Idea of World tterature Nel suo libro, Forget English (Dimentica l'inglese), Aamir Mufti sfida il concetto di letteratura mondiale e le sue affermazioni sull'infinità e l'egualitarismo. Sostiene che l'idea della letteratura mondiale si basa sulla cultura dominante della lingua inglese, che continua a formare il dibattito internazionale e a perpetuare la disuguaglianza del colonialismo. Mufti sostiene che la letteratura mondiale è un regime di frontiera che regola la mobilità di diverse letterature nazionali e locali in tutto il mondo. Il libro inizia con l'esplorazione del contesto storico dell'ascesa della lingua inglese alla supremazia letteraria, sottolineando come abbia svolto un ruolo importante nella creazione del concetto di differenze culturali. Il Mufti dimostra come questa posizione dominante abbia permesso all'inglese di diventare la lingua indiscussa del capitalismo globale e dell'impero, gettando una lunga ombra su altre lingue e culture. Sostiene che l'egemonia dell'inglese non solo ha influenzato le lingue non europee, ma anche la loro espressione e rappresentanza. Il Mufti sta studiando attentamente il lavoro di traduzione degli scienziati orientalisti europei che hanno contribuito alla canonizzazione dei concetti orientalisti, rafforzando ulteriormente le dinamiche di potere tra culture occidentali e non occidentali.
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature Aamir Mufti stellt in seinem Buch Forget English den Begriff der Weltliteratur und seine Aussagen über Grenzenlosigkeit und Egalitarismus in Frage. Er argumentiert, dass die Idee der Weltliteratur in der dominanten Kultur der englischen Sprache verwurzelt ist, die weiterhin den Diskurs der internationalen Reichweite prägt und die Ungleichheit des Kolonialismus aufrechterhält. Der Mufti argumentiert, dass die Weltliteratur in der Tat ein Grenzregime ist, das die Mobilität verschiedener nationaler und lokaler Literaturen auf der ganzen Welt regelt. Das Buch beginnt mit der Untersuchung des historischen Kontextes des Aufstiegs der englischen Sprache zur literarischen Überlegenheit und unterstreicht, wie sie maßgeblich an der Gestaltung des Konzepts kultureller Unterschiede beteiligt war. Der Mufti zeigt, wie diese dominante Position es der englischen Sprache ermöglichte, die unangefochtene Sprache des globalen Kapitalismus und des Imperiums zu werden und einen langen Schatten auf andere Sprachen und Kulturen zu werfen. Er argumentiert, dass die Hegemonie der englischen Sprache nicht nur außereuropäische Sprachen beeinflusste, sondern auch deren Ausdruck und Darstellung. Der Mufti untersucht die Übersetzungsarbeiten europäischer orientalistischer Gelehrter, die zur Kanonisierung orientalistischer Konzepte beigetragen und die Machtdynamik zwischen westlichen und nicht-westlichen Kulturen weiter gestärkt haben.
Zapomnij o angielskim: Krytyka idei literatury światowej W książce Zapomnij o angielskim Aamir Mufti kwestionuje koncepcję literatury światowej i jej wypowiedzi na temat bezgraniczności i egalitaryzmu. Twierdzi, że idea literatury światowej jest zakorzeniona w dominującej kulturze języka angielskiego, która nadal kształtuje dyskurs międzynarodowego zasięgu i utrwala nierówności kolonializmu. Mufti twierdzi, że literatura światowa jest skutecznym reżimem przygranicznym regulującym mobilność różnych literatur krajowych i lokalnych na całym świecie. Książka rozpoczyna się od zbadania historycznego kontekstu powstania angielskiego do literackiej supremacji, podkreślając, jak to było instrumentalne w kształtowaniu koncepcji różnicy kulturowej. Mufti pokazuje, jak ta dominująca pozycja pozwoliła angielskiemu stać się niekwestionowanym językiem globalnego kapitalizmu i imperium, rzucając długi cień nad innymi językami i kulturami. Twierdzi, że hegemonia języka angielskiego nie tylko wpłynęła na języki pozaeuropejskie, ale także na ich ekspresję i reprezentację. Mufti analizuje prace tłumaczeniowe europejskich znawców orientalistycznych, którzy przyczynili się do kanonizacji koncepcji orientalistycznych, dodatkowo wzmacniając dynamikę władzy między kulturami Zachodu i spoza Zachodu.
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature בספרו Forget English, Aamir Mufti מאתגר את תפיסת הספרות העולמית והצהרותיה לגבי חוסר גבול ואגליטריאניזם. הוא טוען שרעיון הספרות העולמית מושרש בתרבות הדומיננטית של השפה האנגלית, שממשיכה לעצב את השיח על הישגים בינלאומיים ולהנציח את חוסר השוויון בקולוניאליזם. מופתי טוען שהספרות העולמית היא למעשה משטר-גבול המסדיר את ניידותן של ספרות לאומית ומקומית שונות ברחבי העולם. הספר מתחיל בחקר ההקשר ההיסטורי של עליית האנגלית לעליונות ספרותית, ומדגיש כיצד הוא היה אינסטרומנטלי בעיצוב המושג של הבדל תרבותי. מופתי מדגים כיצד עמדה שולטת זו אפשרה לאנגלית להפוך לשפה הבלתי מעורערת של הקפיטליזם העולמי והאימפריה, תוך הטלת צל ארוך על שפות ותרבויות אחרות. הוא טוען שההגמוניה של האנגלית לא רק השפיעה על שפות לא אירופיות, אלא גם השפיעה על הביטוי והייצוג שלהן. מופתי בוחן את עבודות התרגום של חוקרים אוריינטליסטים אירופאים שתרמו לקאנוניזציה של מושגים אוריינטליסטיים, וחיזק עוד יותר את דינמיקת הכוח בין תרבויות מערביות ולא מערביות.''
Forget English: A Critique of the Idea of World Literature (İngilizceyi Unut: Dünya Edebiyatı Fikrinin Eleştirisi) Kitabında Aamir Mufti, dünya edebiyatı kavramına ve onun sınırsızlık ve eşitlikçilik hakkındaki ifadelerine meydan okuyor. Dünya edebiyatı fikrinin, uluslararası erişim söylemini şekillendirmeye ve sömürgeciliğin eşitsizliklerini sürdürmeye devam eden İngiliz dilinin baskın kültürüne dayandığını savunuyor. Müftü, dünya edebiyatının, dünyadaki çeşitli ulusal ve yerel edebiyatların hareketliliğini düzenleyen etkili bir sınır rejimi olduğunu savunuyor. Kitap, İngilizcenin edebi üstünlüğe yükselişinin tarihsel bağlamını keşfederek, kültürel farklılık kavramını şekillendirmede nasıl etkili olduğunu vurgulayarak başlıyor. Mufti, bu baskın konumun İngilizcenin küresel kapitalizmin ve imparatorluğun tartışmasız dili haline gelmesine ve diğer dil ve kültürlere uzun bir gölge düşürmesine nasıl izin verdiğini göstermektedir. İngilizcenin hegemonyasının sadece Avrupa dışındaki dilleri etkilemekle kalmayıp, aynı zamanda ifade ve temsillerini de etkilediğini savunuyor. Müftü, oryantalist kavramların kanonlaştırılmasına katkıda bulunan Avrupalı oryantalist akademisyenlerin çeviri çalışmalarını incelemekte ve Batı ve Batı dışı kültürler arasındaki güç dinamiklerini daha da güçlendirmektedir.
ننسى اللغة الإنجليزية: نقد فكرة الأدب العالمي في كتابه انسى اللغة الإنجليزية، يتحدى عامر مفتي مفهوم الأدب العالمي وبياناته حول اللاحدود والمساواة. يجادل بأن فكرة الأدب العالمي متجذرة في الثقافة المهيمنة للغة الإنجليزية، والتي تستمر في تشكيل خطاب الوصول الدولي وإدامة عدم المساواة في الاستعمار. يجادل مفتي بأن الأدب العالمي هو فعليًا نظام حدودي ينظم تنقل مختلف الأدبيات الوطنية والمحلية في جميع أنحاء العالم. يبدأ الكتاب باستكشاف السياق التاريخي لصعود اللغة الإنجليزية إلى التفوق الأدبي، وإبراز كيف كان مفيدًا في تشكيل مفهوم الاختلاف الثقافي. يوضح المفتي كيف سمح هذا المركز المهيمن للغة الإنجليزية بأن تصبح لغة الرأسمالية والإمبراطورية العالمية بلا منازع، مما ألقى بظلاله الطويلة على اللغات والثقافات الأخرى. يجادل بأن هيمنة اللغة الإنجليزية لم تؤثر فقط على اللغات غير الأوروبية، بل أثرت أيضًا على تعبيرها وتمثيلها. يدقق المفتي في أعمال الترجمة لعلماء المستشرقين الأوروبيين الذين ساهموا في تقديس المفاهيم الاستشراقية، مما زاد من تعزيز ديناميكيات القوة بين الثقافات الغربية وغير الغربية.
영어 잊어 버리기: 세계 문학 아이디어의 비판 그의 저서 Forget English에서 Aamir Mufti는 세계 문학의 개념과 무한과 평등주의에 대한 진술에 도전합니다. 그는 세계 문학에 대한 아이디어는 영어의 지배적 인 문화에 뿌리를두고 있으며, 이는 국제적 범위에 대한 담론을 계속 형성하고 식민주의의 불평등을 지속시킨다고 주장한다. Mufti는 세계 문학이 사실상 전 세계의 다양한 국가 및 지역 문학의 이동성을 규제하는 국경 체제라고 주장합니다. 이 책은 문화적 차이의 개념을 형성하는 데 어떻게 도움이되는지 강조하면서 영어가 문학적 우월성으로 부상하는 역사적 맥락을 탐구하는 것으로 시작됩니다. Mufti는이 지배적 인 입장이 어떻게 영어가 세계 자본주의와 제국의 확실한 언어가되어 다른 언어와 문화에 긴 그림자를 드리 우는지를 보여줍니다. 그는 영어의 패권은 비 유럽 언어뿐만 아니라 그들의 표현과 표현에도 영향을 미쳤다고 주장한다. Mufti는 동양주의 개념의 정식화에 기여한 유럽 동양주의 학자들의 번역 작품을 면밀히 조사하여 서양과 비 서양 문화 사이의 힘의 역학을 더욱 강화합니다.
Forget English: A Critique of the Ideas of World Literature彼の著書「Forget English」の中で、アーミール・ムフティは世界文学の概念と、無限と平等主義についての記述に挑戦している。彼は、世界文学のアイデアは、国際的なリーチの言説を形作り、植民地主義の不平等を永続させ続ける、英語の支配的な文化に根ざしていると主張している。ムフティは、世界文学は世界中の様々な国や地域の文学の流動性を規制するフロンティア体制であると主張している。この本は、英語の台頭と文学的至上主義の歴史的文脈を探求し、文化的差異の概念を形作る上でどのように役立ったかを強調することから始まる。Muftiは、この支配的な立場により、英語がグローバル資本主義と帝国の明白な言語となり、他の言語や文化に長い影を落としていることを示しています。彼は、英語の覇権はヨーロッパ以外の言語に影響を与えただけでなく、その表現や表現にも影響を与えたと主張している。ムフティは、オリエンタリストの概念の正規化に貢献したヨーロッパのオリエンタリスト学者の翻訳作品を精査し、西洋と非西洋文化の間の力のダイナミクスをさらに強化します。
Forget English:世界文學思想的批評在她的著作《Forget English》(忘記英語)中,Aamir Mufti挑戰了世界文學的概念及其關於無限和平等主義的主張。他認為,世界文學的思想植根於主導的英語文化,這種文化繼續塑造了國際影響力的話語,並延續了殖民主義的不平等。Mufti認為,世界文學實際上是一個邊界制度,它規範了世界各地不同國家和地方文學的流動性。這本書首先探討了英語向文學卓越發展的歷史背景,強調了英語在塑造文化差異概念方面發揮了重要作用。Mufti展示了這種主導地位如何使英語成為全球資本主義和帝國無可爭議的語言,給其他語言和文化蒙上了長長的陰影。他認為,英語的霸權不僅影響了非歐洲語言,而且還影響了它們的表達和代表性。Mufti仔細研究了歐洲東方主義學者的翻譯著作,這些著作為東方主義概念的規範化做出了貢獻,進一步增強了西方文化和非西方文化之間的權力動態。

You may also be interested in:

Forget English
You Never Forget Your Worst: And He|s The Best I|ve Never Had (Never Forget Duet Book 2)
Fix-It and Forget-It Best 5-Ingredient Comfort Food Recipes 75 Quick & Easy Slow Cooker Meals (Fix-It and Forget-It)
Fix-It and Forget-It Best 5-Ingredient Comfort Food Recipes 75 Quick & Easy Slow Cooker Meals (Fix-It and Forget-It)
Fix-It and Forget-It Healthy One-Pot Meals 75 Super Easy Slow Cooker Favorites (Fix-It and Forget-It)
Forced to Forget (Forget Me Not Book 2)
102 Simple English Conversation Dialogues For Beginners in American English: Gain Confidence and Improve your Spoken English (Beginner English Vocabulary Builder)
Fix-It and Forget-It Mediterranean Diet Cookbook (Fix-It and Forget-It)
English for Everyone: Level 2 Practice Book - Beginner English: ESL Workbook, Interactive English Learning for Adults
English for Everyone Everyday English Learn and Practise Over 2,500 Words and Phrases (DK English for Everyone)
English for Everyone Everyday English Learn and Practise Over 2,500 Words and Phrases (DK English for Everyone)
English for Everyone Junior English Grammar: A Simple, Visual Guide to English (DK English for Everyone Junior)
Fix-It and Forget-It Soups & Stews Nourishing Soups, Stews, Broths, Chilis & Chowders (Fix-It and Forget-It)
Fix-It and Forget-It Soups & Stews Nourishing Soups, Stews, Broths, Chilis & Chowders (Fix-It and Forget-It)
Short Stories About Cats in Easy English: 15 Purr-fect Cat Stories for English Learners (A2-B2 CEFR) (English Language Readers Book 1)
Advanced English Conversation Dialogues: Speak English Like a Native Speaker with Common Idioms and Phrases in American English (Advanced English Conversation Dialogues, Expressions, and Idioms)
Think English, Speak English: How to Stop Performing Mental Gymnastics Every Time You Speak English
English for Everyone Junior English Grammar Makes Learning Fun and Easy (DK English For Everyone Junior)
English for Everyone Junior English Grammar Makes Learning Fun and Easy (DK English For Everyone Junior)
Язык English Old English Literature A Short Introduction / Древнеанглийская литература Краткое введение КУЛЬТУРА и ИСКУССТВО,НАУКА и УЧЕБА Автор Daniel Donoghue Old English Literature A Short Introduc
49 Easy English Conversation Dialogues For Beginners in American English: Vocabulary for TOEFL, TOEIC and IELTS (English Made Easy (For Beginners))
Язык English ;Test your business English - General Usage КНИГИ ;НАУКА и УЧЕБА Test your business English - General UsageАвтор J.S. Mckellen Издательство Walcen-Jones Год 1990 Страниц 250 Формат Pdf Ра
Forget Me Not
Do Not Forget Me Quite
Never Forget
Did You Forget About Me?
Forget Me Not
Forget Me Not
Forget Me Not
Should I Forget You
Before I Forget
Forget Me Not
Lest She Forget
Do not forget me
Forget Me Not
Never Forget
Forget Me Not
Forget Me Not
Forget Me Never
Never Forget