
BOOKS - Fido (Dog Diaries, #13)

Fido (Dog Diaries, #13)
Author: Kate Klimo
Year: December 18, 2018
Format: PDF
File size: PDF 35 MB
Language: English

Year: December 18, 2018
Format: PDF
File size: PDF 35 MB
Language: English

Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln As I sit here, pawing away on my typewriter, I can't help but think about the incredible journey that has led me to this moment. My name is Fido, and I am a stray dog who was adopted by none other than the sixteenth President of the United States, Abraham Lincoln. It's hard to believe that such a powerful leader, who shaped the course of our nation's history, would also have a soft spot for a scruffy mutt like me. But that's exactly what happened. I remember the day I first met Mr. Lincoln like it was yesterday. I was wandering the streets of Springfield, Illinois, scavenging for food and shelter, when I heard a loud voice booming from a nearby park. "Fido! Come here, boy!" It was Mr. Lincoln, calling out to me with a kindness in his eyes that I had never seen before.
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln Пока я сижу здесь, лапаясь на своей машинке, я не могу не думать о невероятном путешествии, которое привело меня к этому моменту. Меня зовут Фидо, и я бродячий пес, которого усыновил не кто иной, как шестнадцатый президент США Авраам Линкольн. Трудно поверить, что такой мощный лидер, который сформировал ход истории нашей страны, также имел бы мягкое место для такого потрепанного мута, как я. Но именно так и произошло. Я помню тот день, когда впервые встретился с мистером Линкольном, как вчера. Я бродил по улицам Спрингфилда, штат Иллинойс, ища еду и кров, когда услышал громкий голос, раздающийся из соседнего парка. "Фидо! Иди сюда, мальчик!" Мистер Линкольн взывал ко мне с добротой в глазах, которую я никогда раньше не видел.
Fido Dog Diaries 13 : A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln Pendant que je m'assois ici à taper sur ma machine, je ne peux m'empêcher de penser au voyage incroyable qui m'a amené à ce moment-là. Je m'appelle Fido, et je suis un chien errant que personne d'autre n'a adopté que le seizième président des États-Unis, Abraham Lincoln. Il est difficile de croire qu'un dirigeant aussi puissant, qui a façonné le cours de l'histoire de notre pays, aurait également une place douce pour un muet aussi battu que moi. Mais c'est exactement ce qui s'est passé. Je me souviens du jour où j'ai rencontré M. Lincoln pour la première fois, comme hier. J'erre dans les rues de Springfield, dans l'Illinois, à la recherche de nourriture et d'abris quand j'ai entendu une voix forte se répandre à partir d'un parc voisin. "Fido ! Viens ici, mon garçon !" M. Lincoln m'a appelé avec une gentillesse dans les yeux que je n'avais jamais vue auparavant.
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln Mientras estoy sentada aquí metiéndome en mi coche, no puedo evitar pensar en el increíble viaje que me ha llevado a este punto. Me llamo Fido y soy un perro callejero que fue adoptado por el decimosexto presidente de los Estados Unidos, Abraham Lincoln. Es difícil creer que un líder tan poderoso que haya dado forma al curso de la historia de nuestro país también tendría un lugar suave para una muta tan golpeada como yo. Pero eso es exactamente lo que pasó. Recuerdo el día que conocí al Sr. Lincoln por primera vez, como ayer. Estaba deambulando por las calles de Springfield, Illinois, buscando comida y refugio cuando escuché una voz fuerte que sonaba desde un parque cercano. "¡Fido! ¡Ven aquí, muchacho!" Sr. Lincoln clamó por mí con una amabilidad en los ojos que nunca había visto antes.
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tal of Life with Abraham Lincoln Enquanto estou aqui sentado apalpando a minha máquina, não posso deixar de pensar na incrível viagem que me levou a este momento. Chamo-me Fido e sou um cão vagabundo que foi adotado por ninguém mais do que o 16º Presidente dos Estados Unidos, Abraham Lincoln. É difícil acreditar que um líder poderoso que tenha moldado o curso da história do nosso país também teria um lugar suave para um muto tão conturbado como eu. Mas foi isso que aconteceu. mbro-me do dia em que conheci o Sr. Lincoln pela primeira vez, como ontem. Andei pelas ruas de Springfield, Illinois, à procura de comida e córrego, quando ouvi uma voz alta a partir de um parque ao lado. "Fido! Vem cá, rapaz!" O Sr. Lincoln chamou-me com uma gentileza nos olhos que nunca tinha visto antes.
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog of Life with Abraham Lincoln Mentre sono seduto qui a camminare sulla mia macchina, non posso non pensare all'incredibile viaggio che mi ha portato a questo momento. Mi chiamo Fido, e sono un cane randagio che ha adottato nessuno come il sedicente Presidente degli Stati Uniti Abraham Lincoln. È difficile credere che un leader potente, che ha formato il corso della storia del nostro Paese, avrebbe avuto anche un posto morbido per un muto sfregiato come me. Ma è esattamente quello che è successo. Ricordo la prima volta che ho incontrato il signor Lincoln, ieri. Stavo vagando per le strade di Springfield, Illinois, cercando cibo e stomaco, quando ho sentito una voce grossa che proveniva da un parco vicino. "Fido! Vieni qui, ragazzo!" Il signor Lincoln mi ha chiamato con una gentilezza negli occhi che non avevo mai visto prima.
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog 's Tale of Life mit Abraham Lincoln Während ich hier auf meiner Schreibmaschine herumsitze, kann ich nicht anders, als an die unglaubliche Reise zu denken, die mich zu diesem Moment geführt hat. Mein Name ist Fido und ich bin ein streunender Hund, der von keinem Geringeren als dem sechzehnten Präsidenten der Vereinigten Staaten, Abraham Lincoln, adoptiert wurde. Es ist schwer zu glauben, dass ein so mächtiger Führer, der den Lauf der Geschichte unseres Landes geprägt hat, auch ein Faible für einen so schäbigen Mouth wie mich hätte. Aber genau das ist passiert. Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich Mr. Lincoln zum ersten Mal traf, wie gestern. Ich wanderte durch die Straßen von Springfield, Illinois, auf der Suche nach Nahrung und Obdach, als ich eine laute Stimme aus einem nahe gelegenen Park hörte. "Fido! Komm her, Junge!" Mr. Lincoln rief mich mit einer Freundlichkeit in den Augen an, die ich noch nie zuvor gesehen hatte.
Fido Pies Pamiętniki 13: Bezpański pies Opowieść o życiu z Abrahamem Lincolnem Jak siedzę tutaj, pawing w mojej maszynie do pisania, nie mogę pomóc, ale pomyśleć o niesamowitej podróży, która zabrała mnie do tego punktu. Nazywam się Fido i jestem bezpańskim psem, który został adoptowany przez nie tylko szesnastego prezydenta Stanów Zjednoczonych, Abrahama Lincolna. Trudno uwierzyć, że przywódca tak potężny, jak on ukształtował przebieg historii naszego kraju, miałby również miękkie miejsce dla bitej stopy jak ja. Ale to właśnie się stało. Pamiętam dzień, w którym poznałem pana Lincolna, jak wczoraj. Wędrowałem po ulicach Springfield w stanie Illinois, szukając jedzenia i schronienia, kiedy usłyszałem głośny głos z pobliskiego parku. "Fido! Chodź tu, chłopcze!" Pan Lincoln zawołał mnie z życzliwością w oczach, których nigdy wcześniej nie widziałem.
יומני פידו דוג 13: סיפור חיים של כלב תועה עם אברהם לינקולן בזמן שאני יושב כאן, שמי פידו, ואני כלב משוטט שאומץ על ידי לא אחר מאשר הנשיא השישה עשר של ארצות הברית, אברהם לינקולן. קשה להאמין שלמנהיג חזק כמו שהוא עיצב את מהלך ההיסטוריה של ארצנו תהיה גם חולשה לרגליים מוכות כמוני. אבל זה בדיוק מה שקרה. אני זוכר את היום הראשון שפגשתי את מר לינקולן, כמו אתמול. הסתובבתי ברחובות ספרינגפילד, אילינוי, חיפשתי מזון ומחסה כששמעתי קול חזק מגיע מפארק סמוך. "פידו! בוא הנה, ילד!" מר לינקולן קרא לי באדיבות בעיניו שמעולם לא ראיתי.''
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln (Fido Köpek Günlükleri: Bir Sokak Köpeğinin Abraham Lincoln ile Yaşam Öyküsü) Burada oturup daktilomu ellerken, beni bu noktaya getiren inanılmaz yolculuğu düşünmeden edemiyorum. Benim adım Fido ve ben Amerika Birleşik Devletleri'nin on altıncı başkanı Abraham Lincoln'den başkası tarafından evlat edinilmemiş bir sokak köpeğiyim. Ülkemizin tarihini şekillendirdiği kadar güçlü bir liderin, benim gibi hırpalanmış bir ayak için de yumuşak bir noktaya sahip olacağına inanmak zor. Ama aynen öyle oldu. Bay Lincoln ile ilk tanıştığım günü dün gibi hatırlıyorum. Springfield, Illinois sokaklarında dolaşıyordum, yiyecek ve barınak ararken yakındaki bir parktan gelen yüksek bir ses duydum. "Fido! Buraya gel oğlum!" Bay Lincoln bana gözlerinde daha önce hiç görmediğim bir nezaketle seslendi.
يوميات Fido Dog 13: قصة حياة الكلب الضال مع أبراهام لينكولن بينما أجلس هنا، أخدش الآلة الكاتبة الخاصة بي، لا يسعني إلا التفكير في الرحلة المذهلة التي أخذتني إلى هذه النقطة. اسمي فيدو، وأنا كلب ضال تبناه أبراهام لنكولن، الرئيس السادس عشر للولايات المتحدة. من الصعب تصديق أن قائدًا قويًا بقدر ما شكل مسار تاريخ بلدنا سيكون له أيضًا بقعة ناعمة لكرة قدم محطمة مثلي. لكن هذا بالضبط ما حدث. أتذكر اليوم الذي قابلت فيه السيد لينكولن لأول مرة، مثل الأمس. كنت أتجول في شوارع سبرينغفيلد، إلينوي، أبحث عن الطعام والمأوى عندما سمعت صوتًا عاليًا قادمًا من حديقة قريبة. "فيدو! تعال هنا يا فتى!" ناداني السيد لينكولن بلطف في عينيه لم أره من قبل.
Fido Dog Diaries 13: Abraham Lincoln과 함께하는 Stray Dog의 삶의 이야기 타자기를 쳐다 보면서 나는이 시점까지 나를 데려 간 놀라운 여정을 생각할 수밖에 없다. 내 이름은 피도 (Fido) 이며, 나는 16 번째 미국 대통령 인 에이브 러햄 링컨 (Abraham Lincoln) 에 의해 입양 된 길 잃은 개입니다. 우리 나라 역사의 과정을 형성 한 것만 큼 강력한 지도자도 나와 같은 폭행을위한 부드러운 자리를 가질 것이라고 믿기가 어렵습니다. 그러나 그것은 정확히 일어난 일입니다. 어제처럼 링컨 씨를 처음 만난 날을 기억합니다. 나는 일리노이 주 스프링 필드의 거리를 돌아 다니며 근처 공원에서 큰 소리가 들릴 때 음식과 피난처를 찾고있었습니다. "피도! 여기 오세요! " 링컨 씨는 내가 본 적이없는 그의 눈에 친절하게 나에게 전화를 걸었습니다.
Fido Dog Diaries 13:エイブラハム・リンカーンとの野良犬の人生物語私はここに座ってタイプライターをポーイングしているので、私はこの点に私を連れて行った信じられないほどの旅を考えざるを得ません。私の名前はFido、そして私はアメリカ合衆国第16代大統領エイブラハム・リンカーンに採用された野良犬です。私たちの国の歴史の流れを形作ったような強力なリーダーが、私のような打撃を受けた足場のための柔らかい場所を持っているとは信じられません。しかし、それはまさに起こったことです。リンカーンさんに初めて会った日を覚えてる昨日のように。イリノイ州スプリングフィールドの通りを散策し、近くの公園から大きな声が聞こえてきました。"フィドー!こっちに来い!"リンカーンさんは、今まで見たことのない優しさで私に声をかけてくれました。
Fido Dog Diaries 13: A Stray Dog's Tale of Life with Abraham Lincoln當我坐在這裏,在我的打字機上摸索,我忍不住想到了帶領我走向這個時刻的不可思議的旅程。我叫菲多,我是流浪狗,被美國第十六任總統亞伯拉罕·林肯收養。很難相信,塑造我們國家歷史進程的那位強大領導人也會像我這樣受虐的苔蘚。但這就是發生的事情。我記得昨天第一次見到林肯的那天。我在伊利諾伊州斯普林菲爾德的街道上漫遊,尋找食物和住所,當時我聽到附近公園響起一聲巨響。"Fido!來這裏,男孩!"林肯先生在我以前從未見過的眼睛裏帶著善意向我喊道。
