
BOOKS - Cube of Trevalia

Cube of Trevalia
Author: L.J. Capehart
Year: May 30, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Year: May 30, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1008 KB
Language: English

Cube of Trevalia Chapter One: The Storm The sky was darkening, the wind howling, and the trees were swaying violently as Kate Tucker huddled with her two children in the basement of their cabin, waiting for the storm to pass. Her husband, Ethan, was upstairs, trying to fix the generator that had failed just as the power went out. Suddenly, a loud crack of thunder boomed outside, followed by a flash of lightning that lit up the entire valley. Kate held her children tight, praying that the storm wouldn't take their lives. Chapter Two: The Discovery After the storm had passed, Kate and her children emerged from the basement to survey the damage. Their cabin was gone, burned to the ground by the intense heat of the lightning bolt. All that remained was a pile of charred rubble and debris. Kate's heart sank as she realized they had lost everything. But then, she saw something glinting in the distance - a small metal box partially buried in the dirt. It looked old and curious, like nothing she had ever seen before. Chapter Three: The Cube As Kate approached the box, she noticed strange symbols etched into its surface. It seemed to pulse with an otherworldly energy, drawing her in. She hesitated at first, but then reached out and touched it. The moment she did, the box began to glow, filling the air with a blinding light and an intense hum of electricity.
Cube of Trevalia Chapter One: The Storm Небо темнело, ветер воет, а деревья сильно раскачивались, когда Кейт Такер ютилась с двумя детьми в подвале их хижины, Ее муж, Итан, был наверху, пытаясь исправить генератор, который вышел из строя, как раз когда отключилось питание. Внезапно снаружи прогремел громкий раскат грома, за которым последовала вспышка молнии, озарившей всю долину. Кейт крепко держала детей, молясь, чтобы буря не унесла их жизни. Глава вторая: Открытие После того, как шторм прошел, Кейт и ее дети вышли из подвала, чтобы осмотреть повреждения. Их кабина исчезла, сожженная дотла сильным жаром молнии. Осталась только груда обугленных обломков и обломков. Сердце Кейт сжалось, когда она поняла, что они потеряли все. Но потом, она увидела что-то блестящее вдалеке - небольшой металлический ящик, частично уткнувшийся в грязь. Он выглядел старым и любопытным, как ничто из того, что она когда-либо видела раньше. Глава третья: Куб Когда Кейт подошла к коробке, она заметила странные символы, выгравированные на ее поверхности. Казалось, пульсирует потусторонней энергией, затягивая ее. Сначала она колебалась, но потом потянулась и прикоснулась к нему. В тот момент, когда она это сделала, коробка начала светиться, наполняя воздух ослепляющим светом и интенсивным гулом электричества.
Cube of Trevalia Chapter One : The Storm ciel était sombre, le vent hurlait et les arbres se balançaient beaucoup quand Kate Tucker se couchait avec ses deux enfants dans le sous-sol de leur cabane, son mari, Ethan, était en haut, essayant de réparer le générateur qui était en panne juste au moment de l'alimentation électrique. Soudain, un tonnerre a éclaté à l'extérieur, suivi d'un éclair de foudre qui a éclairé toute la vallée. Kate tenait les enfants fort, priant pour que la tempête ne les tue pas. Chapitre deux : Ouverture Après le passage de la tempête, Kate et ses enfants sont sortis du sous-sol pour examiner les dommages. ur cabine a disparu, brûlée par une forte chaleur de foudre. Il ne reste que des débris et des débris carbonisés. cœur de Kate s'est serré quand elle a réalisé qu'ils avaient tout perdu. Mais elle a vu quelque chose de brillant au loin, une petite boîte métallique qui s'est partiellement noyée dans la boue. Il avait l'air vieux et curieux, comme rien de ce qu'elle avait jamais vu auparavant. Chapitre trois : Cube Quand Kate s'est approchée de la boîte, elle a remarqué des caractères étranges gravés sur sa surface. Il semblait pulser l'énergie de l'autre côté en la resserrant. D'abord, elle a hésité, puis elle s'est tirée et l'a touché. Au moment où elle l'a fait, la boîte a commencé à briller, remplissant l'air d'une lumière aveuglante et d'une bouffée intense d'électricité.
Cube of Trevalia Chapter One: The Storm cielo se oscureció, el viento aulló, y los árboles se balancearon mucho cuando Kate Tucker se enganchó con sus dos hijos en el sótano de su choza, Su esposo, Ethan, estaba arriba tratando de arreglar un generador que falló justo cuando Se apagó la energía. De repente, un fuerte trueno de truenos truncó afuera, seguido de un relámpago que iluminó todo el valle. Kate sostenía firmemente a los niños, rezando para que la tormenta no les quitara la vida. Capítulo dos: descubrimiento Después de que la tormenta pasó, Kate y sus hijos salieron del sótano para examinar los d. Su cabina desapareció, quemada hasta el extremo calor de un rayo. Sólo queda un montón de escombros carbonizados y escombros. corazón de Kate se encogió cuando se dio cuenta de que lo habían perdido todo. Pero luego, vio algo brillante en la distancia - una pequeña caja de metal, parcialmente atrapada en el barro. Parecía viejo y curioso, como nada de lo que había visto antes. Capítulo tres: Cubo Cuando Kate se acercó a la caja, notó extr símbolos grabados en su superficie. Parecía pulsar con energía de otro mundo, apretándola. Al principio dudó, pero luego se tiró y le tocó. En el momento en que lo hizo, la caja comenzó a brillar, llenando el aire con una luz cegadora y un intenso zumbido de electricidad.
Cube of Trevalia Chapter One: The Storm O céu estava escuro, o vento estava a voar e as árvores estavam a balançar-se muito quando Kate Tucker estava a comer com duas crianças no porão de sua cabana, o marido, Ethan, estava lá em cima tentando reparar o gerador que estava fora de serviço quando a energia foi cortada. De repente, houve um grande estrondo de trovão lá fora, seguido de um clarão relâmpago que iluminou todo o vale. A Kate segurou as crianças, rezando para que a tempestade não as matasse. Depois que a tempestade passou, Kate e os filhos saíram do porão para ver os danos. A cabine deles desapareceu, queimada por um forte calor relâmpago. Só restam escombros carbonizados e destroços. O coração da Kate encolheu quando ela percebeu que eles tinham perdido tudo. Mas depois ela viu algo brilhante, uma pequena caixa de metal que se arrastou para a lama. Ele parecia velho e curioso, como nada do que ela já viu. Capítulo 3: Quando a Kate se aproximou da caixa, viu símbolos estranhos gravados na superfície dela. Parecia estar a puxar a energia de um lado, a apertá-la. No início, ela hesitou, mas depois puxou-se e tocou nele. No momento em que ela o fez, a caixa começou a brilhar, enchendo o ar com uma luz deslumbrante e uma energia intensa.
Cube of Trevalia Chapter One: The Storm Il cielo è scuro, il vento sta crollando e gli alberi si sono spinti quando Kate Tucker è andata in giro con due bambini nel seminterrato della loro baita, suo marito Ethan era lassù a cercare di riparare il generatore che era fuori uso proprio quando si è spenta l'alimentazione. All'improvviso, fuori c'è stato un forte scoppio di tuoni, seguito da un fulmine che ha illuminato tutta la valle. Kate teneva i bambini con forza, pregando che la tempesta non li uccidesse. Capitolo 2: Apertura Dopo che la tempesta è passata, Kate e i suoi figli sono usciti dal seminterrato per controllare i danni. La loro cabina è sparita, bruciata da un forte calore di fulmine. È rimasto solo un mucchio di macerie e macerie carbonizzate. Il cuore di Kate si è stretto quando ha capito che avevano perso tutto. Ma poi ha visto qualcosa di scintillante, una piccola scatola di metallo, che si è inceppata in parte nel fango. Sembrava vecchio e curioso come niente di quello che ha mai visto prima. Capitolo tre: Il cubo quando Kate si è avvicinata alla scatola, ha notato strani simboli incisi sulla sua superficie. Sembrava che avesse un polso di energia esterna. All'inizio ha esitato, ma poi l'ha toccato. Nel momento in cui l'ha fatto, la scatola ha iniziato a brillare, riempiendo l'aria di una luce accecante e un intenso gallo di elettricità.
Würfel von Trevalia Kapitel Eins: Der Sturm Der Himmel verdunkelte sich, der Wind heulte und die Bäume schwankten gewaltig, als Kate Tucker sich mit zwei Kindern im Keller ihrer Hütte tummelte. Ihr Mann Ethan war oben und versuchte, einen Generator zu reparieren, der gerade als der Strom ausfiel. Plötzlich donnerte draußen ein lautes Donnergrollen, gefolgt von einem Blitz, der das ganze Tal erhellte. Kate hielt die Kinder fest und betete, dass der Sturm nicht ihr ben nahm. Kapitel zwei: Die Entdeckung Nachdem der Sturm vorbei war, kamen Kate und ihre Kinder aus dem Keller, um den Schaden zu untersuchen. Ihre Kabine verschwand, niedergebrannt durch die starke Hitze des Blitzes. Nur ein Haufen verkohlter Trümmer und Trümmer blieb übrig. Kates Herz schrumpfte, als sie merkte, dass sie alles verloren hatten. Doch dann sah sie in der Ferne etwas Glitzerndes - eine kleine Metallbox, die sich teilweise im Schlamm vergraben hatte. Er sah alt und neugierig aus, wie nichts, was sie je zuvor gesehen hatte. Kapitel drei: Der Würfel Als Kate sich der Schachtel näherte, bemerkte sie seltsame Symbole, die auf ihrer Oberfläche eingraviert waren. Es schien mit jenseitiger Energie zu pulsieren und sie zu straffen. Zunächst zögerte sie, griff dann aber zu und berührte ihn. In dem Moment, als sie es tat, begann die Box zu glühen und füllte die Luft mit blendendem Licht und intensivem Elektrizitätsbrummen.
קוביית טרבליה פרק ראשון: הסערה השמיים חשכו, הרוח יללה והעצים התנדנדו באלימות כמו קייט טאקר הצטופפו עם שני ילדים במרתף של הבקתה שלהם, בעלה, איתן, ניסה למעלה לתקן גנרטור שנכשל לפתע, רעמים חזקים רעמו בחוץ, ואחריו הבזק של ברק שהאיר את העמק כולו. קייט החזיקה את הילדים חזק, מתפללת שהסערה לא תיקח את חייהם. פרק שני: דיסקברי אחרי שהסערה חלפה, קייט וילדיה יצאו מהמרתף כדי לבדוק את הנזק. הבקתה שלהם נעלמה, נשרפה עד היסוד על ידי החום העז של ברק. כל מה שנשאר היה ערימה של פסולת חרוכה ופסולת. הלב של קייט שקע כשהיא הבינה שהם איבדו הכל. אבל אז, היא ראתה משהו מבריק במרחק - קופסת מתכת קטנה, קבור חלקית בבוץ. הוא נראה זקן וסקרן, כמו שום דבר שהיא ראתה בעבר. פרק 3: הקובייה כשקייט התקרבה לקופסה, היא הבחינה בסמלים מוזרים חרוטים על פני השטח שלה. נראה שזה פועם עם אנרגיה שלא מהעולם הזה, להדק אותו. בהתחלה היא היססה, אבל אז הושיטה יד ונגעה בו. ברגע שהיא עשתה זאת, הקופסה החלה לזהור, מילאה את האוויר באור מסנוור ואת זמזום החשמל העז.''
Trevalia Küpü Bölüm Bir: Fırtına Gökyüzü karardı, rüzgar uludu ve ağaçlar şiddetli bir şekilde sallanırken Kate Tucker kulübelerinin bodrumunda iki çocukla bir araya geldi, Kocası Ethan, yukarıda elektrikler kesildiğinde arızalanan bir jeneratörü tamir etmeye çalışıyordu. Aniden, yüksek bir gök gürültüsü dışarıda gürledi, ardından tüm vadiyi aydınlatan bir şimşek çaktı. Kate çocukları sıkıca tuttu, fırtınanın hayatlarını almaması için dua etti. Fırtına geçtikten sonra, Kate ve çocukları hasarı incelemek için bodrumdan çıktılar. Kabinleri kayboldu, yıldırımın yoğun ısısıyla yanıp kül oldu. Geriye kalan tek şey yanmış bir enkaz yığınıydı. Kate'in kalbi, her şeylerini kaybettiklerini fark ettiğinde battı. Ama sonra, uzakta parlak bir şey gördü - kısmen çamura gömülü küçük bir metal kutu. Yaşlı ve meraklı görünüyordu, daha önce gördüğü hiçbir şeye benzemiyordu. Üçüncü Bölüm: Küp Kate kutuya yaklaştığında, kutunun yüzeyinde garip semboller olduğunu fark etti. Diğer dünya enerjisiyle titreşiyor gibiydi, onu sıkılaştırıyordu. Önce tereddüt etti, sonra uzanıp ona dokundu. Bunu yaptığı an, kutu parlamaya başladı, havayı kör edici ışıkla ve yoğun elektrik uğultusuyla doldurdu.
مكعب تريفاليا الفصل الأول: العاصفة أظلمت السماء، وعواء الريح وتمايلت الأشجار بعنف بينما كانت كيت تاكر تتجمع مع طفلين في قبو مقصورتهما، وكان زوجها إيثان في الطابق العلوي يحاول إصلاح مولد كهربائي فشل تمامًا كما انقطعت الكهرباء. فجأة، هبت قفزة رعدية عالية في الخارج، تبعها وميض من البرق أضاء الوادي بأكمله. أمسكت كيت الأطفال بإحكام، ودعت العاصفة لن تنتحر. الفصل الثاني: الاكتشاف بعد مرور العاصفة، خرجت كيت وأطفالها من الطابق السفلي لتفقد الأضرار. اختفت مقصورتهم، محترقة على الأرض بسبب حرارة البرق الشديدة. كل ما تبقى هو كومة من الحطام المتفحم والحطام. غرق قلب كيت لأنها أدركت أنهم فقدوا كل شيء. ولكن بعد ذلك، رأت شيئًا لامعًا في المسافة - صندوق معدني صغير مدفون جزئيًا في الوحل. بدا عجوزًا وفضوليًا، مثل أي شيء رأته من قبل. الفصل الثالث: المكعب عندما اقتربت كيت من الصندوق، لاحظت رموزًا غريبة محفورة على سطحه. بدا وكأنه ينبض بطاقة العالم الآخر، ويشده. في البداية ترددت، لكنها مدت يدها ولمسته. في اللحظة التي فعلت فيها، بدأ الصندوق يتوهج، ويملأ الهواء بضوء أعمى وطنين شديد من الكهرباء.
Trevalia 1 장의 큐브: 케이트 터커가 기내 지하실에있는 두 명의 아이들과 함께 모여 들면서 하늘이 어두워지고 바람이 울부 짖으며 나무가 격렬하게 흔들렸다. 전원이 꺼진 것처럼 실패했습니다. 갑자기 큰 소리로 천둥 소리가 들리고 계곡 전체를 밝게 비추는 번개가 닥쳤습니다. 케이트는 아이들을 꽉 잡고 폭풍이 목숨을 앗아 가지 않기를기도했습니다. 2 장: 폭풍이 지나간 후 발견 된 케이트와 그녀의 아이들은 지하실에서 나와 피해를 조사했습니다. 그들의 오두막은 사라지고 번개의 격렬한 열기로 땅에 불 태워졌습니다. 남은 것은 불에 탄 잔해와 잔해 더미였습니다. 케이트의 마음은 그들이 모든 것을 잃어 버렸다는 것을 깨달았을 때 침몰했습니 그러나 그녀는 멀리서 반짝이는 것을 보았습니다. 작은 금속 상자는 부분적으로 진흙에 묻혔습니다. 그는 그녀가 전에 본 적이없는 것처럼 늙고 호기심이 많았습니다. 3 장: 큐브가 케이트가 상자에 접근했을 때, 그녀는 표면에 이상한 기호가 새겨 져있는 것을 발견했습니다. 그것은 다른 세상의 에너지로 맥동하여 조여지는 것처럼 보였습니다. 처음에 그녀는 주저했지만 손을 뻗어 그를 만졌다. 그녀가 한 순간, 상자가 빛나기 시작하여 눈부신 빛과 강렬한 전기 윙윙 거리는 소리로 공기를 채 웁니다.
Cube of Trevalia第1章:嵐ケイト・タッカーが2人の子供と一緒に小屋の地下室で抱き合ったとき、空が暗くなり、風が遠ざかり、木が激しく揺れました。突然、大きな雷鳴が外で雷雨になり、続いて雷雨が発生し、谷全体がライトアップされました。ケイトは子供たちを引き締め、嵐が命を奪わないように祈った。第2章:発見嵐が通過した後、ケイトと彼女の子供たちは、被害を調査するために地下から現れました。彼らの小屋は消え、雷の強烈な暑さによって地面に焼かれました。残されたのは、焦げた残骸と残骸の山だけでした。ケイトは全てを失ったことに気付き、心を沈めた。しかし、その後、彼女は遠くに光沢のある何かを見ました-小さな金属製の箱、部分的に泥の中に埋葬されました。彼は老いて好奇心があった彼女が今まで見たことのないように。第3章:キューブケイトが箱に近づいたとき、彼女はその表面に刻まれた奇妙なシンボルに気づきました。それは異世界のエネルギーで脈動し、それを引き締めているように見えました。最初は躊躇したが、手を差し伸べて触った。彼女がした瞬間、箱は輝き始め、光と電気の強烈なハムで空気を満たしました。
Trevalia第一章立方體:風暴天空變暗,風吹來,樹木在凱特·塔克(Kate Tucker)和兩個孩子擠在小屋地下室時,樹木劇烈搖擺,她的丈夫伊桑(Ethan)在樓上,試圖修復發電機停電時發生故障。突然,一聲巨響在外面響起,隨後閃電照亮了整個山谷。凱特緊緊抱著孩子,祈禱風暴不會奪走他們的生命。第二章:發現風暴過去後,凱特和她的孩子們走出地下室檢查損壞情況。他們的駕駛室消失了,被雷電燒毀在地。只剩下一堆燒焦的殘骸和殘骸。當凱特意識到他們已經失去了一切時,凱特的心縮了。但隨後,她看到了一些閃閃發光的遠處一個小小的金屬盒子,部分地堆積在泥土裏。他看上去很老而且很好奇,就像她以前見過的任何東西一樣。第三章:立方體當凱特走近盒子時,她註意到刻在表面上的奇怪符號。它似乎被超凡脫俗的能量脈動,拉緊了它。起初她猶豫不決,但後來伸手觸摸他。在她這樣做的時候,盒子開始發光,充滿了令人眼花繚亂的光線和強烈的電聲。
