
BOOKS - Cinderella and the Duke (The Beauchamp Betrothals #1)

Cinderella and the Duke (The Beauchamp Betrothals #1)
Author: Janice Preston
Year: June 19, 2017
Format: PDF
File size: PDF 4.2 MB
Language: English

Year: June 19, 2017
Format: PDF
File size: PDF 4.2 MB
Language: English

She had been hurt too many times before, and she knew that the only way to protect herself was to keep her distance from the opposite sex. But then, one day, everything changed. She met a mysterious stranger who made her feel things she had never felt before, and suddenly, she found herself wanting to reconsider her stance on marriage. Little did she know that this stranger was none other than Leo Beauchamp, the Duke of Cheriton, who was traveling in disguise to avoid the ladies of the ton. Leo, on the other hand, had always been a hopeless romantic. He had seen his parents' unhappy marriage and sworn to never fall into the same trap. But when he met Rosalind, something about her captured his heart. He knew he had to win her over, but he also knew it wouldn't be easy. Rosalind was wary of men, and he would have to tread carefully if he wanted to persuade her to trust him with her heart. As they spent more time together, Leo realized that Rosalind was different from the other women of the ton. She was intelligent, kind, and had a unique perspective on life. He found himself falling for her more and more each day, but he knew he had to convince her that he was the right man for her. And so, he set out to prove his worth, using every trick in the book to win her over.
Раньше она слишком много раз страдала, и она знала, что единственный способ защитить себя - это держаться на расстоянии от противоположного пола. Но потом, однажды, все изменилось. Она встретила таинственного незнакомца, который заставил ее почувствовать вещи, которые она никогда не чувствовала раньше, и внезапно она обнаружила, что хочет пересмотреть свою позицию в отношении брака. Она не знала, что этот незнакомец - не кто иной, как Лео Бошан, герцог Черитонский, который путешествовал замаскированно, чтобы избежать дам тонны. Лев же всегда был безнадежным романтиком. Он видел несчастливый брак своих родителей и поклялся никогда не попадать в ту же ловушку. Но когда он встретил Розалинду, что-то в ней захватило его сердце. Он знал, что должен завоевать ее, но он также знал, что это будет нелегко. Розалинда настороженно относилась к мужчинам, и ему пришлось бы действовать осторожно, если бы он хотел уговорить ее довериться ему сердцем. Поскольку они проводили больше времени вместе, Лео понял, что Розалинда отличается от других женщин тонны. Она была умной, доброй и имела уникальный взгляд на жизнь. С каждым днем он все больше и больше влюблялся в нее, но знал, что должен убедить ее, что он подходящий мужчина для нее. И вот, он вознамерился доказать свою состоятельность, используя каждый трюк в книге, чтобы расположить ее к себе.
Avant, elle avait trop souffert, et elle savait que la seule façon de se protéger était de rester à distance du sexe opposé. Mais puis, un jour, tout a changé. Elle a rencontré un étranger mystérieux qui lui a fait ressentir des choses qu'elle n'avait jamais ressenties auparavant, et soudain, elle a découvert qu'elle voulait revoir sa position sur le mariage. Elle ne savait pas que cet étranger n'était autre que o Beauchamp, duc de Cheriton, qui voyageait déguisé pour éviter les dames de tonnes. lion a toujours été un romantique désespéré. Il a vu le mariage malheureux de ses parents et a juré de ne jamais tomber dans le même piège. Mais quand il a rencontré Rosalinda, quelque chose en elle a pris son cœur. Il savait qu'il devait la conquérir, mais il savait aussi que cela ne serait pas facile. Rosalinda se méfiait des hommes, et il aurait dû faire attention s'il avait voulu la convaincre de lui faire confiance avec son cœur. Comme ils passaient plus de temps ensemble, o réalisa que Rosalinda était différente des autres femmes de tonnes. Elle était intelligente, gentille et avait une vision unique de la vie. Chaque jour, il tombait de plus en plus amoureux d'elle, mais il savait qu'il devait la convaincre qu'il était le bon homme pour elle. Et c'est là qu'il s'est efforcé de prouver sa valeur en utilisant chaque astuce dans le livre pour la placer vers lui.
Solía sufrir demasiadas veces, y sabía que la única manera de protegerse era manteniéndose alejada del sexo opuesto. Pero luego, un día, las cosas cambiaron. Conoció a un misterioso extraño que la hizo sentir cosas que nunca había sentido antes, y de repente descubrió que quería reconsiderar su posición sobre el matrimonio. No sabía que este extraño no era otro que o Beauchamp, duque de Cheriton, que viajaba disfrazado para evitar a las señoras de la tonelada. o, en cambio, siempre ha sido un romántico desesperado. Vio el infeliz matrimonio de sus padres y juró no caer nunca en la misma trampa. Pero cuando conoció a Rosalinda, algo en ella se apoderó de su corazón. Sabía que tenía que conquistarla, pero también sabía que no iba a ser fácil. Rosalinda estaba cautelosa con los hombres, y tendría que actuar con cautela si quería persuadirla de que confiara en él con su corazón. A medida que pasaban más tiempo juntos, o se dio cuenta de que Rosalinda era diferente a otras mujeres de tonelada. Era inteligente, amable y tenía una visión única de la vida. Cada día se enamoraba más de ella, pero sabía que tenía que convencerla de que era el hombre adecuado para ella. Y así, se dispuso a demostrar su valía utilizando cada truco del libro para colocarlo a sí mismo.
Ela costumava sofrer demasiadas vezes e sabia que a única maneira de se proteger era manter distância do sexo oposto. Mas depois, uma vez, tudo mudou. Ela conheceu um estranho misterioso que a fez sentir coisas que ela nunca sentiu antes, e de repente descobriu que queria rever a sua posição em relação ao casamento. Ela não sabia que aquele estranho não era mais ninguém do que o Boshan, o Duque de Cheriton, que viajava disfarçado para evitar as senhoras. O leão sempre foi um romântico desesperado. Ele viu o casamento infeliz dos pais e jurou nunca cair na mesma armadilha. Mas quando conheceu a Rosalinda, algo nela tomou o seu coração. Ele sabia que tinha de conquistá-la, mas também sabia que não seria fácil. Rosalinda foi cautelosa com os homens, e ele teria de agir com cuidado se quisesse convencê-la a confiar nele com o coração. Como passaram mais tempo juntos, o o percebeu que a Rosalinda era diferente das outras mulheres. Ela era inteligente, simpática e tinha uma visão única da vida. Cada dia mais apaixonava-se por ela, mas sabia que tinha de convencê-la de que era o homem certo para ela. Eis que ele se empenhou em provar que era rico, usando cada truque do livro para colocá-lo em seu lugar.
Prima soffriva troppe volte, e sapeva che l'unico modo per proteggersi era stare a distanza dal sesso opposto. Ma poi, una volta, tutto è cambiato. Ha incontrato un misterioso sconosciuto che le ha fatto sentire cose che non aveva mai provato prima, e all'improvviso ha scoperto di voler rivedere la sua posizione sul matrimonio. Non sapeva che questo sconosciuto non fosse altro che o Boshan, il duca di Cheritone, che viaggiava mascherato per sfuggire a una tonnellata. on è sempre stato un romantico senza speranza. Ha visto il matrimonio infelice dei suoi genitori e ha giurato di non cadere mai nella stessa trappola. Ma quando incontrò Rosalinda, qualcosa in lei gli prese il cuore. Sapeva di doverla conquistare, ma sapeva anche che non sarebbe stato facile. Rosalinda era preoccupata per gli uomini, e avrebbe dovuto fare attenzione se avesse voluto convincerla a fidarsi di lui con il cuore. ccome passavano più tempo insieme, o capì che Rosalinda era diversa da altre donne tonnellate. Era intelligente, gentile e aveva una visione unica della vita. Ogni giorno che passa, si innamorava sempre di più di lei, ma sapeva che doveva convincerla che era l'uomo giusto per lei. E così si è offerto di dimostrare la sua valenza usando ogni trucco del libro per metterlo a posto.
Früher hatte sie zu oft gelitten, und sie wusste, dass der einzige Weg, sich zu schützen, darin bestand, Abstand zum anderen Geschlecht zu halten. Doch dann, eines Tages, änderte sich alles. e traf einen mysteriösen Fremden, der sie Dinge fühlen ließ, die sie noch nie zuvor gefühlt hatte, und plötzlich stellte sie fest, dass sie ihre Haltung zur Ehe überdenken wollte. e wusste nicht, dass dieser Fremde kein Geringerer als o Beauchamp war, der Herzog von Cheriton, der getarnt reiste, um den Damen der Tonne auszuweichen. o war immer ein hoffnungsloser Romantiker. Er sah die unglückliche Ehe seiner Eltern und schwor, niemals in die gleiche Falle zu tappen. Aber als er Rosalind traf, eroberte etwas in ihr sein Herz. Er wusste, dass er sie gewinnen musste, aber er wusste auch, dass es nicht einfach werden würde. Rosalind war den Männern gegenüber vorsichtig, und er hätte vorsichtig handeln müssen, wenn er sie überreden wollte, ihm mit dem Herzen zu vertrauen. Als sie mehr Zeit miteinander verbrachten, erkannte o, dass Rosalind anders war als die anderen Frauen der Tonne. e war klug, freundlich und hatte eine einzigartige cht auf das ben. Jeden Tag verliebte er sich mehr und mehr in sie, aber er wusste, dass er sie davon überzeugen musste, dass er der richtige Mann für sie war. Und so machte er sich daran, seinen Wert zu beweisen, indem er jeden Trick im Buch nutzte, um es für sich zu gewinnen.
Ona cierpiała zbyt wiele razy wcześniej, i wiedziała, że jedynym sposobem, aby chronić się było utrzymanie jej dystans od płci przeciwnej. Ale pewnego dnia wszystko się zmieniło. Poznała tajemniczego nieznajomego, który sprawił, że poczuła rzeczy, których nigdy wcześniej nie czuła, i nagle znalazła się chcąc przemyśleć swoje stanowisko w sprawie małżeństwa. Nieznajomym dla niej jest o Beauchamp, książę Cheriton, który podróżował w przebraniu, aby uniknąć tony. o zawsze był beznadziejnym romantykiem. Widział nieszczęśliwe małżeństwo rodziców i przysięgał, że nigdy nie wpadnie w tę samą pułapkę. Ale kiedy poznał Rosalind, coś o niej uchwyciło jego serce. Wiedział, że musi ją wygrać, ale wiedział też, że to nie będzie łatwe. Rosalind był nieufny wobec ludzi i musiałby postępować ostrożnie, gdyby chciał przekonać ją, by zaufała mu sercem. Kiedy spędzali ze sobą więcej czasu, o zdał sobie sprawę, że Rosalind różni się od innych kobiet. Była inteligentna, uprzejma i miała wyjątkowe spojrzenie na życie. Każdego dnia zakochiwał się w niej coraz bardziej, ale wiedział, że musi ją przekonać, że jest dla niej odpowiednim człowiekiem. I tak, postanowił udowodnić swoją wartość, używając każdej sztuczki w książce, aby wygrać.
היא סבלה יותר מדי פעמים בעבר, והיא ידעה שהדרך היחידה להגן על עצמה אבל אז, יום אחד, הכל השתנה. היא פגשה זר מסתורי שגרם לה להרגיש דברים שמעולם לא הרגישה, ופתאום היא מצאה את עצמה רוצה לשקול מחדש את עמדתה לגבי נישואים. ללא ידיעתה, הזר הזה הוא לא אחר מאשר ליאו ביצ 'ם, דוכס צ'ריטון, שנסע בתחפושת כדי להתחמק מנשים של טון. ליאו תמיד היה רומנטיקן חסר תקווה. הוא ראה את הנישואים האומללים של הוריו ונדר לעולם לא ליפול לאותה מלכודת. אבל כשהוא פגש את רוזלינד, משהו בה לכד את לבו. הוא ידע שהוא צריך לזכות בה, אבל הוא גם ידע שזה לא יהיה קל. רוזלינד היה זהיר מגברים, והיה עליו לנהוג בזהירות אם רצה לשכנע אותה לבטוח בו בליבה. בזמן שהם בילו יותר זמן ביחד, ליאו הבין רוזלינד היה טון שונה מנשים אחרות. היא הייתה אינטליגנטית, אדיבה והייתה לה השקפה ייחודית על החיים. כל יום הוא התאהב בה יותר ויותר, אבל הוא ידע שהוא צריך לשכנע אותה שהוא האיש הנכון בשבילה. וכך, הוא יצא להוכיח את ערכו, באמצעות כל טריק בספר כדי לזכות בו.''
Daha önce çok fazla acı çekmişti ve kendini korumanın tek yolunun karşı cinsten uzak durmak olduğunu biliyordu. Ama sonra, bir gün, her şey değişti. Daha önce hiç hissetmediği şeyleri hissetmesini sağlayan gizemli bir yabancıyla tanıştı ve aniden kendini evlilik konusundaki duruşunu yeniden gözden geçirmek istediğini buldu. Ondan habersiz, bu yabancı, bir ton hanımefendiden kaçınmak için kılık değiştiren Cheriton Dükü o Beauchamp'tan başkası değil. o her zaman umutsuz bir romantik olmuştur. Ailesinin mutsuz evliliğini gördü ve asla aynı tuzağa düşmemeye yemin etti. Ama Rosalind'le tanıştığında, onunla ilgili bir şey kalbini ele geçirdi. Onu kazanmak zorunda olduğunu biliyordu, ama aynı zamanda kolay olmayacağını da biliyordu. Rosalind erkeklere karşı ihtiyatlıydı ve eğer onu yüreğiyle ona güvenmeye ikna etmek istiyorsa dikkatli davranmak zorunda kalacaktı. Birlikte daha fazla zaman geçirdikçe o, Rosalind'in diğer kadınlardan çok farklı olduğunu fark etti. Zeki, nazik ve hayata benzersiz bir bakış açısına sahipti. Her gün ona daha fazla aşık oldu, ama onun için doğru adam olduğuna onu ikna etmesi gerektiğini biliyordu. Ve böylece, değerini kanıtlamak için yola çıktı, kitaptaki her numarayı kazanmak için kullandı.
لقد عانت مرات عديدة من قبل، وكانت تعلم أن الطريقة الوحيدة لحماية نفسها هي الابتعاد عن الجنس الآخر. ولكن بعد ذلك، في يوم من الأيام، تغير كل شيء. قابلت شخصًا غريبًا غامضًا جعلها تشعر بأشياء لم تشعر بها من قبل، وفجأة وجدت نفسها تريد إعادة النظر في موقفها من الزواج. دون علمها، هذا الغريب ليس سوى ليو بوشامب، دوق شيريتون، الذي سافر متنكراً لتجنب سيدات طن. لطالما كان ليو رومانسيًا ميؤوسًا منه. رأى زواج والديه التعيس وتعهد بعدم الوقوع في نفس الفخ. لكن عندما التقى روزاليند، استحوذ شيء عنها على قلبه. كان يعلم أنه يجب أن يفوز بها، لكنه كان يعلم أيضًا أن الأمر لن يكون سهلاً. كانت روزاليند حذرة من الرجال، وكان عليه أن يخطو بحذر إذا أراد إقناعها بالثقة به بقلبها. نظرًا لأنهما أمضيا المزيد من الوقت معًا، أدرك ليو أن روزاليند كانت مختلفة كثيرًا عن النساء الأخريات. كانت ذكية ولطيفة ولديها نظرة فريدة للحياة. كل يوم يقع في حبها أكثر فأكثر، لكنه كان يعلم أنه يجب عليه إقناعها بأنه الرجل المناسب لها. وهكذا، شرع في إثبات قيمته، مستخدمًا كل خدعة في الكتاب لكسبها.
그녀는 전에 너무 많은 고통을 겪었고, 자신을 보호 할 수있는 유일한 방법은 이성으로부터 거리를 유지하는 것임을 알았습니다. 그러나 어느 날 모든 것이 바뀌 었습니다. 그녀는 전에는 결코 느끼지 못했던 것들을 느끼게하는 신비한 낯선 사람을 만났고 갑자기 결혼에 대한 자신의 입장을 재고하고 싶어했습니다. 그녀에게 알려지지 않은이 낯선 사람은 Cheriton 공작 인 o Beauchamp가 아닙니다. 레오는 항상 희망없는 낭만적이었습니다. 그는 부모의 불행한 결혼을 보았고 결코 같은 함정에 빠지지 않겠다고 맹세했습니다. 그러나 그가 로잘린드를 만났을 때, 그녀에 관한 것이 그의 마음을 사로 잡았습니다. 그는 자신을 이겨야한다는 것을 알았지 만 쉽지 않을 것이라는 것도 알았습니다. 로잘린드는 사람들을 조심했으며, 그녀를 마음으로 믿도록 설득하려면 조심스럽게 밟아야 할 것입니다. 그들이 더 많은 시간을 함께 보내면서 o는 Rosalind가 다른 여성들과 크게 다르다는 것을 깨달았습니다. 그녀는 똑똑하고 친절했으며 삶에 대한 독특한 전망을 가지고있었습니다 그는 매일 그녀와 점점 더 사랑에 빠졌지 만, 자신이 자신에게 적합한 사람임을 확신시켜야한다는 것을 알았습니다. 그래서 그는 책의 모든 트릭을 사용하여 자신의 가치를 증명하기 시작했습니다.
彼女は前に何度も苦しんでいました、そして、彼女は自分自身を守るために唯一の方法は、異性から彼女の距離を保つことであることを知っていました。しかし、ある日、すべてが変わりました。彼女は不思議な見知らぬ人と出会い、今まで感じたことのないことを感じさせ、突然、結婚に対する自分の姿勢を再考したいと思うようになりました。彼女に知られていない、この見知らぬ人は他の誰でもありませんレオ・ボーシャン、チェリトンの公爵、トンの女性を避けるために変装して旅しました。レオは常に絶望的なロマンチックされています。彼は両親の不幸な結婚を見て、決して同じ罠に陥らないことを誓った。しかし、ロザリンドに会ったとき、彼女についての何かが彼の心を捕らえました。彼は彼が彼女に勝つ必要があることを知っていたが、彼はまたそれが簡単ではないことを知っていた。ロザリンドは人々に警戒していました、そして、彼は彼女の心で彼を信頼するために彼女を説得したい場合、彼は慎重に踏む必要があります。彼らがより多くの時間を一緒に過ごしたので、レオはロザリンドが他の女性とは異なるトンであることに気づきました。彼女は知的で、親切で、人生についてユニークな見通しを持っていました。彼は毎日ますます彼女と恋に落ちました、しかし、彼は彼が彼女のために右の男であることを彼女を説得しなければならないことを知っていました。だから、彼は彼の価値を証明するために出発しました、それに勝つために本のすべてのトリックを使用して。
她曾經遭受過多次痛苦,她知道保護自己的唯一方法是與異性保持距離。但是,有一天,事情發生了變化。她遇到了一個神秘的陌生人,這使她感覺到了以前從未感覺過的事情,突然間,她發現自己想重新考慮自己對婚姻的立場。她不知道這個陌生人不過是切裏頓公爵裏奧·博尚(o Beauchamp),他偽裝成避開了一噸女士。另一方面,獅子座一直是一個絕望的浪漫主義者。他看到了父母的不幸婚姻,並發誓永遠不會陷入同樣的陷阱。但是當他遇到羅莎琳達時,裏面的東西抓住了他的心。他知道他必須征服她,但他也知道這並不容易。羅莎琳達(Rosalinda)對男人保持警惕,如果他想說服她內心信任他,他將不得不謹慎行事。由於他們在一起花費了更多時間,o意識到Rosalinda與其他女性不同。她聰明,善良,對生活有獨特的看法。他每天都越來越愛上她,但知道他必須說服她他是她合適的男人。因此,他著手通過使用書中的每個技巧來證明自己的價值。
