
BOOKS - Black-eyed Devils

Black-eyed Devils
Author: Catrin Collier
Year: March 5, 2009
Format: PDF
File size: PDF 540 KB
Language: English

Year: March 5, 2009
Format: PDF
File size: PDF 540 KB
Language: English

However, their relationship was threatened by the prejudices and hostilities of the community, where starving striking miners fought against soldiers and police on the picket lines for the right to earn a living wage. The Irish workers were brought in to replace the local miners for half their pay, causing resentment and violence. As the conflict escalated, the miners searched out the Irish men at night, beating and hanging them from street lamps. Despite the danger, Amy and Tom longed for a future together, but it seemed impossible in a world filled with hatred and anger. Yet, a strike leader offered them a glimmer of hope, a chance to escape the violence and find a better life.
Однако их отношениям угрожали предрассудки и военные действия сообщества, где голодающие бастующие шахтеры сражались против солдат и полиции на пикетных очередях за право зарабатывать прожиточный минимум. Ирландские рабочие были привлечены, чтобы заменить местных шахтеров за половину их заработной платы, что вызвало негодование и насилие. По мере обострения конфликта шахтеры ночью обыскивали ирландских мужчин, избивая и подвешивая их к уличным фонарям. Несмотря на опасность, Эми и Том жаждали будущего вместе, но это казалось невозможным в мире, наполненном ненавистью и злобой. Однако забастовочный лидер дал им проблеск надежды, шанс избежать насилия и найти лучшую жизнь.
Cependant, leurs relations ont été menacées par les préjugés et les actions militaires de la communauté, où des mineurs en grève affamés ont combattu contre les soldats et la police sur des queues de piquetage pour le droit de gagner leur vie. s travailleurs irlandais ont été recrutés pour remplacer les mineurs locaux pour la moitié de leur salaire, ce qui a suscité indignation et violence. Alors que le conflit s'intensifiait, les mineurs fouillaient les hommes irlandais la nuit, les frappant et les suspendant aux lampadaires. Malgré le danger, Amy et Tom aspiraient à l'avenir ensemble, mais cela semblait impossible dans un monde rempli de haine et de colère. Mais le leader de la grève leur a donné une lueur d'espoir, une chance d'échapper à la violence et de trouver une vie meilleure.
n embargo, su relación se vio amenazada por los prejuicios y las acciones militares de la comunidad, donde los huelguistas hambrientos lucharon contra los soldados y la policía en ráfagas de piquetes por el derecho a ganarse la subsistencia. trabajadores irlandeses fueron reclutados para reemplazar a los mineros locales por la mitad de sus salarios, lo que causó indignación y violencia. A medida que el conflicto se agravaba, los mineros buscaban hombres irlandeses durante la noche, golpeándolos y colgándolos de las farolas. A pesar del peligro, Amy y Tom anhelaban un futuro juntos, pero parecía imposible en un mundo lleno de odio y malicia. n embargo, el líder de la huelga les dio un destello de esperanza, una oportunidad para escapar de la violencia y encontrar una vida mejor.
No entanto, suas relações foram ameaçadas por preconceitos e ações militares da comunidade, onde os mineiros em greve de fome lutaram contra os soldados e a polícia em filas de pichação pelo direito de ganhar o mínimo de vida. Os trabalhadores irlandeses foram recrutados para substituir os mineiros locais por metade dos seus salários, causando indignação e violência. Enquanto o conflito se intensificava, os mineiros revistavam os homens irlandeses durante a noite, espancando-os e pendurando-os às luzes das ruas. Apesar do perigo, Amy e Tom queriam um futuro juntos, mas isso parecia impossível num mundo cheio de ódio e raiva. No entanto, o líder grevista deu-lhes um pouco de esperança, uma chance de escapar da violência e encontrar uma vida melhor.
Ma la loro relazione è stata minacciata dai pregiudizi e dalle azioni militari della comunità, dove i minatori in sciopero hanno combattuto contro i soldati e la polizia in fila per guadagnare il minimo di vita. I lavoratori irlandesi sono stati reclutati per sostituire i minatori locali per metà dei loro stipendi, causando indignazione e violenza. Mentre il conflitto si intensificava, i minatori perquisivano gli uomini irlandesi durante la notte, picchiandoli e appendendoli ai lampioni di strada. Nonostante il pericolo, Amy e Tom desideravano un futuro insieme, ma sembrava impossibile in un mondo pieno di odio e rabbia. Ma il leader in sciopero ha dato loro un lampo di speranza, una possibilità di evitare la violenza e di trovare una vita migliore.
Ihre Beziehung wurde jedoch durch Vorurteile und Feindseligkeiten der Gemeinschaft bedroht, wo hungerstreikende Bergleute gegen Soldaten und Polizisten in Streikposten um das Recht kämpften, einen existenzsichernden Lohn zu verdienen. Irische Arbeiter wurden rekrutiert, um lokale Bergleute für die Hälfte ihres Lohns zu ersetzen, was Empörung und Gewalt verursachte. Als der Konflikt eskalierte, durchsuchten Bergleute nachts irische Männer, schlugen sie und hängten sie an Straßenlaternen auf. Trotz der Gefahr sehnten sich Amy und Tom nach einer gemeinsamen Zukunft, aber das schien in einer Welt voller Hass und Wut unmöglich. Der Streikführer gab ihnen jedoch einen Hoffnungsschimmer, eine Chance, Gewalt zu vermeiden und ein besseres ben zu finden.
Ich relacje były jednak zagrożone przez uprzedzenia i działania militarne społeczności, gdzie głodujący strajkujący górnicy walczyli z żołnierzami i policją na liniach pikietowych o prawo do zarabiania na życie. Irlandzcy pracownicy zostali przywiezieni, aby zastąpić miejscowych górników za połowę wynagrodzenia, powodując urazę i przemoc. Gdy konflikt wzrastał, górnicy przeszukiwali Irlandczyków w nocy, bijąc ich i wisząc z lamp ulicznych. Pomimo niebezpieczeństwa, Amy i Tom pragnęli razem przyszłości, ale wydawało się to niemożliwe w świecie pełnym nienawiści i złości. Jednak przywódca strajku dał im blask nadziei, szansę na ucieczkę od przemocy i znalezienie lepszego życia.
עם זאת, מערכת היחסים שלהם הייתה מאוימת על ידי דעות קדומות ופעולה צבאית על ידי הקהילה, שבו כורים שובתים רעב נלחמו נגד חיילים ושוטרים על קווי שביתה עבור הזכות להתפרנס. עובדים אירים הובאו להחליף כורים מקומיים במחצית משכרם, מה שגרם לתרעומת ואלימות. ככל שהסלים הסכסוך, כורים חיפשו גברים אירים בלילה, הכו ותלו אותם על מנורות רחוב. למרות הסכנה, איימי וטום השתוקקו לעתיד משותף, אבל זה נראה בלתי אפשרי בעולם מלא שנאה וכעס. עם זאת, מנהיג התקיפה נתן להם ניצוץ של תקווה, סיכוי לברוח אלימות ולמצוא חיים טובים יותר.''
Ancak, ilişkileri, açlık çeken grevci madencilerin geçim ücreti alma hakkı için grev hatlarında asker ve polise karşı savaştığı toplumun önyargı ve askeri eylemi tarafından tehdit edildi. İrlandalı işçiler, ücretlerinin yarısında yerel madencilerin yerine getirildi, bu da kızgınlık ve şiddete neden oldu. Çatışma arttıkça, madenciler geceleri İrlandalı erkekleri aradı, dövdü ve sokak lambalarına astı. Tehlikeye rağmen, Amy ve Tom birlikte bir gelecek için özlem duyuyorlardı, ama nefret ve kin dolu bir dünyada imkansız görünüyordu. Ancak, grev lideri onlara bir umut ışığı, şiddetten kaçma ve daha iyi bir yaşam bulma şansı verdi.
ومع ذلك، كانت علاقتهما مهددة بالتحيز والعمل العسكري من قبل المجتمع، حيث حارب عمال المناجم المضربون الجوعى الجنود والشرطة في صفوف الاعتصام من أجل الحق في كسب أجر معيشي. تم إحضار العمال الأيرلنديين ليحلوا محل عمال المناجم المحليين بنصف أجورهم، مما تسبب في الاستياء والعنف. مع تصاعد الصراع، فتش عمال المناجم الرجال الأيرلنديين ليلاً، وضربوهم وشنقوهم من مصابيح الشوارع. على الرغم من الخطر، كانت إيمي وتوم يتوقان إلى مستقبل معًا، لكن بدا الأمر مستحيلًا في عالم مليء بالكراهية والحقد. ومع ذلك، أعطاهم زعيم الإضراب بصيص أمل وفرصة للهروب من العنف وإيجاد حياة أفضل.
그러나 그들의 관계는 지역 사회의 편견과 군사 행동에 의해 위협을 받았으며, 굶주린 광부들은 생계 임금을받을 권리를 얻기 위해 피켓 라인에서 군인과 경찰과 싸웠습니다. 아일랜드 노동자들은 임금의 절반으로 지역 광부들을 교체하여 분노와 폭력을 일으켰습니다. 갈등이 심화되면서 광부들은 밤에 아일랜드 남자들을 수색하여 가로등에서 때리고 교수형에 처했습니 위험에도 불구하고 Amy와 Tom은 함께 미래를 갈망했지만 증오와 악의로 가득 찬 세상에서는 불가능 해 보였습니다. 그러나 파업 지도자는 그들에게 희망의 희미 함, 폭력을 피하고 더 나은 삶을 찾을 수있는 기회를 주었다.
しかし、彼らの関係は、地域社会による偏見と軍事行動によって脅かされました、そこで飢えている印象的な鉱山労働者は、生活賃金を稼ぐ権利のためにピケット線で兵士や警察と戦った。アイルランド人労働者は賃金の半分で地元の鉱山労働者を置き換えるために連れてこられ、憤慨と暴力を引き起こした。紛争が激化すると、鉱山労働者は夜にアイルランド人男性を捜索し、街灯からそれらを殴打し、吊り下げた。危険にもかかわらず、エイミーとトムは一緒に未来を切望しました、しかし、それは憎しみとにもかかわらずで満たされた世界では不可能に思えました。しかし、ストライキのリーダーは彼らに希望の輝きを与え、暴力から逃れ、より良い人生を見つけるチャンスを与えた。
但是,他們的關系受到偏見和社區軍事行動的威脅,饑餓的罷工礦工在糾察隊中與士兵和警察作戰,以爭取生活工資的權利。愛爾蘭工人被帶進來,以一半的工資取代當地的礦工,這引起了憤怒和暴力。隨著沖突的加劇,礦工們在夜間搜尋愛爾蘭男子,毆打他們並將其懸掛在路燈上。盡管有危險,艾米和湯姆還是一起渴望未來,但是在充滿仇恨和惡意的世界中,這似乎是不可能的。然而,罷工領導人給了他們一線希望,一個避免暴力和尋找更好生活的機會。
