
BOOKS - Armstrong

Armstrong
Author: H.W. Crocker III
Year: August 13, 2018
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

Year: August 13, 2018
Format: PDF
File size: PDF 3.5 MB
Language: English

The plot thickens when Custer discovers that the trader has taken over the local saloon and is using it as a front for a lucrative illegal trade in buffalo pelts. Custer decides to stay and fight for justice in this lawless frontier town. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure My dearest Libbie, I hope this letter finds you well. I am writing to you from the dusty, rough-ridden town of Bloody Gulch, Montana. It has been quite the adventure since my escape from the Battle of Little Bighorn. As you know, I had my doubts about the loyalty of one of my men, and those suspicions were confirmed when I found myself face to face with a cowboy who insulted my cavalry. In a fit of rage, I fought him, and afterward, I knew I needed to lay low for a bit. So, I joined a traveling troupe of showgirls, and that's how I ended up here. Bloody Gulch is a town in the midst of chaos. The residents are suffering under the thumb of a tyrannical renegade Indian trader who has taken over the local saloon and is using it as a front for his lucrative illegal trade in buffalo pelts. I have decided to stay and fight for justice in this lawless frontier town.
Сюжет сгущается, когда Кастер обнаруживает, что трейдер захватил местный салун и использует его в качестве фронта для прибыльной незаконной торговли шкурами буйволов. Кастер решает остаться и бороться за справедливость в этом беззаконном пограничном городке. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Моя дорогая Либби, я надеюсь, что это письмо найдет тебя хорошо. Я пишу вам из пыльного, грубого города Кровавый Гульч, штат Монтана. Это было настоящим приключением после моего побега из битвы при Литтл-Бигхорн. Как вы знаете, у меня были сомнения в лояльности одного из моих людей, и эти подозрения подтвердились, когда я оказался лицом к лицу с ковбоем, оскорблявшим мою кавалерию. В порыве ярости я сразился с ним, и после этого я понял, что мне нужно немного залечь на дно. Итак, я присоединилась к передвижной труппе шоугёрл, и вот так я оказалась здесь. Кровавый Гульч - городок посреди хаоса. Жители страдают под большим пальцем деспотичного индийского торговца-ренегата, который захватил местный салун и использует его в качестве фронта для своей прибыльной незаконной торговли шкурами буйволов. Я решил остаться и бороться за справедливость в этом беззаконном пограничном городе.
L'intrigue s'assombrit lorsque Custer découvre que le commerçant a capturé le saloon local et l'utilise comme front pour le commerce illégal lucratif des peaux de buffles. Custer décide de rester et de se battre pour la justice dans cette ville frontalière sans loi. Armstrong : A Wild Gritty Western Adventure Ma chère Libby, j'espère que cette lettre te trouvera bien. Je vous écris depuis la ville poussiéreuse et grossière de Bloody Gulch, Montana. C'était une véritable aventure après mon évasion de la bataille de Little Bighorn. Comme vous le savez, j'avais des doutes sur la loyauté d'un de mes hommes, et ces soupçons se sont confirmés quand je me suis retrouvé face à un cow-boy qui a insulté ma cavalerie. Dans une impulsion de rage, je l'ai combattu, et après cela, j'ai réalisé que j'avais besoin d'un peu de fond. J'ai rejoint la compagnie mobile de showgirl, et c'est comme ça que je suis arrivée ici. Sang Gulch est une ville au milieu du chaos. s habitants souffrent sous le pouce d'un renégat indien despotique qui s'est emparé du saloon local et l'utilise comme front pour son commerce illégal lucratif de peaux de buffles. J'ai décidé de rester et de me battre pour la justice dans cette ville frontalière sans loi.
La trama se espesa cuando Caster descubre que un comerciante se ha apoderado de un salón local y lo utiliza como frente para el lucrativo comercio ilegal de pieles de búfalo. Custer decide quedarse y luchar por la justicia en esta ciudad fronteriza sin ley. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Mi querida Libby, espero que esta carta te encuentre bien. s escribo desde la polvorienta y áspera ciudad de Blood Gulch, Montana. Fue una verdadera aventura después de mi escape de la batalla de Little Bighorn. Como sabes, tenía dudas sobre la lealtad de uno de mis hombres, y esas sospechas se confirmaron cuando me encontré cara a cara con un vaquero insultando a mi caballería. En un impulso de furia, luché contra él, y después de eso me di cuenta de que necesitaba sanar un poco al fondo. Así que me uní a la compañía móvil del showgirl, y así fue como terminé aquí. sangriento Gulch es un pueblo en medio del caos. habitantes sufren bajo el pulgar de un despótico comerciante indio renegado que se ha apoderado de un salón local y lo utiliza como frente para su lucrativo comercio ilegal de pieles de búfalo. Decidí quedarme y luchar por la justicia en esta ciudad fronteriza sin ley.
A história é condensada quando Caster descobre que um comerciante capturou um saloon local e o usa como uma frente para o lucrativo comércio ilegal de sacas de búfalos. O Caster decide ficar e lutar por justiça nesta cidade fronteiriça ilegítima. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Minha querida Libby, espero que esta carta te encontre bem. Escrevo-vos da cidade de Bloody Gulch, Montana. Foi uma aventura desde que fugi da batalha de Little Bighorn. Como sabem, eu tinha dúvidas sobre a lealdade de um dos meus homens, e essas suspeitas foram confirmadas quando estive frente a frente com um cowboy que insultava a minha cavalaria. Em um momento de raiva, enfrentei-o, e depois disso percebi que precisava de ficar um pouco escondido. Então, juntei-me à companhia móvel de showgirl, e foi assim que cheguei aqui. O Gulch de Sangue é uma cidade em meio ao caos. Os habitantes sofrem sob o polegar de um vendedor indiano despótico que se apoderou do saloon local e o usa como uma frente para o seu lucrativo comércio ilegal de charutos de búfalos. Decidi ficar e lutar por justiça nesta cidade fronteiriça ilegítima.
La trama si aggira quando Custer scopre che un commerciante ha preso il saloon locale e lo utilizza come fronte per il profittevole commercio illegale di bufale. Custer decide di restare e lottare per la giustizia in questa spietata cittadina di confine. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Mia cara Libby, spero che questa lettera ti trovi bene. Vi scrivo dalla polverosa città di Bloody Gulch, Montana. È stata una vera avventura dopo la mia fuga dalla battaglia di Little Bighorn. Come sapete, avevo dei dubbi sulla lealtà di uno dei miei uomini, e questi sospetti sono stati confermati quando mi sono trovato faccia a faccia con un cowboy che insultava la mia cavalleria. In preda alla rabbia, l'ho affrontato, e poi ho capito che dovevo nascondermi un po '. Quindi mi sono unita alla showgirl mobile, ed è così che sono finita qui. Il Blood Gulch è una città in mezzo al caos. Gli abitanti soffrono sotto il pollice di un trafficante di renegate indiano dispotico, che ha preso il saloon locale e lo usa come fronte per il suo redditizio commercio illegale di bufale. Ho deciso di restare e lottare per la giustizia in questa città di confine senza legami.
Die Handlung verdichtet sich, als Custer entdeckt, dass ein Händler einen lokalen Saloon übernommen hat und ihn als Front für den lukrativen illegalen Handel mit Büffelfellen nutzt. Custer beschließt, zu bleiben und für Gerechtigkeit in dieser gesetzlosen Grenzstadt zu kämpfen. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Meine liebe Libby, ich hoffe, dass dieser Brief dich gut findet. Ich schreibe Ihnen aus der staubigen, rauen Stadt Bloody Gulch, Montana. Es war ein echtes Abenteuer nach meiner Flucht aus der Schlacht von Little Bighorn. Wie e wissen, hatte ich Zweifel an der Loyalität eines meiner Männer, und dieser Verdacht bestätigte sich, als ich einem Cowboy gegenüberstand, der meine Kavallerie beleidigte. In einem Anfall von Wut kämpfte ich mit ihm, und danach wurde mir klar, dass ich mich ein wenig verstecken musste. Also schloss ich mich einer mobilen Showgirl-Truppe an, und so landete ich hier. Bloody Gulch ist eine Stadt mitten im Chaos. Die Bewohner leiden unter dem Daumen eines repressiven indischen abtrünnigen Händlers, der den lokalen Saloon übernommen hat und ihn als Front für seinen lukrativen illegalen Handel mit Büffelfellen nutzt. Ich habe beschlossen, zu bleiben und für Gerechtigkeit in dieser gesetzlosen Grenzstadt zu kämpfen.
Działka zagęszcza się, gdy Custer odkryje, że przedsiębiorca przejął lokalny saloon i używa go jako frontu do lukratywnego nielegalnego handlu skórkami bawołów. Custer postanawia zostać i walczyć o sprawiedliwość w tym bezprawnym mieście granicznym. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Moja droga Libby, mam nadzieję, że ten list znajdzie cię dobrze. Piszę do ciebie z zakurzonego, szorstkiego miasta Bloody Gulch w Montanie. To była niezła przygoda po mojej ucieczce z bitwy pod Bighorn. Jak wiesz, miałem wątpliwości co do lojalności jednego z moich ludzi, i te podejrzenia zostały potwierdzone, gdy znalazłem się twarzą w twarz z kowbojem, który obraził moją kawalerię. W napadzie wściekłości, walczyłem z nim, a potem zdałem sobie sprawę, że muszę trochę położyć. Więc dołączyłem do wędrownego showgirl troupe, i tak skończyłem tutaj. Cholerny Gulch to miasto w środku chaosu. Mieszkańcy cierpią pod kciukiem opresyjnego renegata indyjskiego przedsiębiorcy, który przejął lokalny saloon i używa go jako frontu dla jego lukratywnego nielegalnego handlu bawolymi skórami. Postanowiłem zostać i walczyć o sprawiedliwość w tym bezprawnym mieście granicznym.
העלילה מסתבכת כאשר קסטר מגלה שסוחר השתלט על מסבאה מקומית קאסטר מחליט להישאר ולהילחם למען הצדק בעיירת הגבול חסרת החוק הזאת. הרפתקה מערבית פרועה, ליבי היקרה, אני מקווה שהמכתב הזה ימצא אותך בריא. אני כותב לך מהעיירה המאובקת והקשוחה בלאדי גולץ ', מונטנה. זה היה די הרפתקה אחרי הבריחה שלי מקרב ליטל ביגהורן. כפי שאתה יודע, היו לי ספקות לגבי נאמנותו של אחד מאנשי, והחשדות האלה אומתו כאשר מצאתי את עצמי פנים אל פנים עם קאובוי שהעליב את הפרשים שלי. בהתקף זעם, נלחמתי בו, ולאחר מכן הבנתי שאני צריך לשמור על פרופיל נמוך. אז הצטרפתי ללהקת נערת שעשועים נודדת, וכך הגעתי לכאן. גולץ 'הארורה היא עיירה באמצע תוהו ובוהו. התושבים סובלים תחת אגודלו של סוחר הודי עריץ שהשתלט על מסבאה מקומית ומשתמש בה כמסווה לסחר הלא חוקי הרווחי שלו בעורות תאו. החלטתי להישאר ולהילחם למען הצדק בעיר הגבול חסרת החוק הזאת.''
Custer, bir tüccarın yerel bir salonu ele geçirdiğini ve bufalo derilerinde kazançlı bir yasadışı ticaret için bir cephe olarak kullandığını keşfettiğinde arsa kalınlaşır. Custer, bu kanunsuz sınır kasabasında kalmaya ve adalet için savaşmaya karar verir. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure Sevgili Libby, umarım bu mektup seni iyi bulur. ze Montana'nın tozlu, sert kasabası Bloody Gulch'dan yazıyorum. Küçük Bighorn Savaşı'ndan kaçışımdan sonra büyük bir maceraydı. Bildiğiniz gibi, adamlarımdan birinin sadakati hakkında şüphelerim vardı ve bu şüpheler, kendimi süvarilerime hakaret eden bir kovboyla yüz yüze bulduğumda doğrulandı. Bir öfke nöbetiyle onunla savaştım ve bundan sonra biraz göze batmamam gerektiğini fark ettim. Ben de gezici bir gösteri kızı topluluğuna katıldım ve kendimi burada buldum. Bloody Gulch, kaosun ortasında bir kasabadır. Sakinler, yerel bir salonu devralan ve onu buffalo derilerindeki kazançlı yasadışı ticareti için bir cephe olarak kullanan baskıcı bir Hintli tüccarın başparmağı altında acı çekiyor. Bu kanunsuz sınır kasabasında kalıp adalet için savaşmaya karar verdim.
تتكاثف المؤامرة عندما يكتشف كاستر أن تاجرًا قد استولى على صالون محلي ويستخدمه كواجهة لتجارة غير قانونية مربحة في جلود الجاموس. يقرر كاستر البقاء والقتال من أجل العدالة في هذه المدينة الحدودية الخارجة عن القانون. Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure عزيزتي ليبي، آمل أن تجدك هذه الرسالة جيدًا. أكتب إليك من بلدة Bloody Gulch، مونتانا. لقد كانت مغامرة بعد هروبي من معركة Little Bighorn. كما تعلم، كانت لدي شكوك حول ولاء أحد رجالي، وتم تأكيد هذه الشكوك عندما وجدت نفسي وجهاً لوجه مع راعي بقر أهان سلاح الفرسان. في نوبة من الغضب، حاربته، وبعد ذلك أدركت أنني بحاجة إلى الاستلقاء قليلاً. لذلك انضممت إلى فرقة فتيات استعراض متنقلة، وهكذا انتهى بي المطاف هنا. Bloody Gulch هي بلدة في وسط الفوضى. يعاني السكان تحت إبهام تاجر هندي قمعي منشق استولى على صالون محلي ويستخدمه كواجهة لتجارته غير القانونية المربحة في جلود الجاموس. قررت البقاء والقتال من أجل العدالة في هذه المدينة الحدودية الخارجة عن القانون.
Custer가 상인이 현지 술집을 인수하여 버팔로 스킨에서 수익성있는 불법 거래의 전선으로 사용하고 있음을 발견했을 때 음모가 두껍게됩니다. 커 스터는이 무법 한 국경 도시에서 정의를 위해 싸우고 싸우기로 결정합니다. 암스트롱: Wild Gritty Western Adventure 내 사랑하는 Libby, 이 편지가 당신을 잘 찾길 바랍니다. 나는 먼지가 많고 거친 마을 몬태나 주 블러디 협곡에서 당신에게 편지를 쓰고 있습니다. 리틀 빅혼 전투에서 탈출 한 후 꽤 모험이었습니다. 아시다시피, 나는 내 남자 중 한 사람의 충성심에 대해 의문을 가지고 있었고, 기병대를 모욕 한 카우보이와 직접 대면했을 때 이러한 의심이 확인되었습니다. 분노에 맞서 싸웠고, 그 후 나는 조금 낮게 누워 있어야한다는 것을 깨달았습니다. 그래서 나는 여행하는 쇼걸 극단에 합류했습니다. 블러디 협곡은 혼돈의 한가운데에있는 도시입니다. 주민들은 현지 술집을 점령하고 버팔로 스킨에서 수익성있는 불법 거래의 전선으로 사용하는 압제적인 배신자 인도 상인의 엄지 손가락으로 고통 받고 있습니다. 나는이 무법 한 국경 도시에서 정의를 위해 싸우고 싸우기로 결정했습니다.
Custerがトレーダーが地元のサルーンを引き継いだことを発見し、バッファローの皮の有利な違法取引の前線としてそれを使用していることを発見したとき、プロットは厚くなります。カスターはこの無法な国境の町に滞在し、正義のために戦うことにした。Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure私の親愛なるLibby、私はこの手紙があなたをよく見つけてくれることを願っています。私はモンタナ州ブラッディ・ガルチのほこりだらけの荒れた町からあなたに手紙を書いています。リトルビッグホーンの戦いからの脱出後、かなりの冒険でした。ご存知のように、私は部下の一人の忠誠心に疑問を抱いていました。激しい怒りの中で、私は彼と戦いました、そしてその後、私は少し低くする必要があることに気づきました。だから私は旅行ショーガールの劇団に参加しました、そしてそれが私がここで終わった方法です。ブラッディ・ガルチは混沌の真ん中にある町です。住民は、地元のサルーンを引き継ぎ、バッファローの皮で彼の有利な違法貿易の前線としてそれを使用している抑圧的なレネゲードのインド商人の親指の下で苦しんでいます。私はこの無法な国境の町で正義のために戦うことにしました。
當卡斯特(Custer)發現一名商人接管了當地的轎車並將其用作有利可圖的水牛皮非法貿易的前線時,情節就變厚了。卡斯特決定在這個無法無天的邊境城鎮留下來為正義而戰。Armstrong: A Wild Gritty Western Adventure我親愛的利比,我希望這封信能找到你。我從蒙大拿州Bloody Gulch的塵土飛揚的粗糙城市寫信給你們。這是我逃離小比格霍恩戰役後的真正冒險。如你所知,我懷疑我的一個人的忠誠度,當我發現自己與侮辱我騎兵的牛仔面對面時,這些懷疑得到了證實。在憤怒的沖動中,我和他戰鬥,之後我意識到我需要稍微爬到底部。所以,我加入了一個旅行表演團,所以我來到了這裏。血腥的古爾奇(Bloody Gulch)是混亂中的小鎮。居民在壓迫性的印度叛徒商人的拇指下受苦,他接管了當地的轎車,並利用它作為他利潤豐厚的非法水牛皮貿易的前線。我決定留下來,在這個無法無天的邊境城市為正義而戰。
