BOOKS - Alone with Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Variation
Alone with Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Variation - Abigail Reynolds April 14, 2015 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
33180

Telegram
 
Alone with Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Variation
Author: Abigail Reynolds
Year: April 14, 2015
Format: PDF
File size: PDF 968 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Alone with Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Variation As Elizabeth Bennet trudged through the snow-covered landscape, she couldn't help but feel a sense of dread wash over her. The blizzard raging outside had made it impossible for her to return home, and now she found herself stranded in a small cottage with the last person she wanted to be stuck with - Mr. Darcy. His pride and arrogance had always rubbed her the wrong way, and she had no doubt that being alone with him for even a minute would be a disaster. But fate had other plans, and she soon found herself trapped in the cottage with an injured Mr. Darcy, who seemed to be the only one who knew how to light a fire to keep them from freezing to death. At first, Elizabeth tried to ignore his odd behavior and the strange things he kept saying about her. She was determined to keep her distance and not let him get under her skin, but as the days passed, she began to notice something different about him.
Наедине с мистером Дарси: Вариация гордости и предубеждения Когда Элизабет Беннет плелась по заснеженному ландшафту, она не могла не почувствовать, как над ней смываются страхи. Бушевавшая на улице метель лишила ее возможности вернуться домой, и теперь она оказалась застрявшей в маленьком коттедже с последним человеком, с которым хотела застрять - мистером Дарси. Его гордость и высокомерие всегда терли ее не туда, и она не сомневалась, что остаться с ним наедине хотя бы на минуту будет катастрофой. Но у судьбы были другие планы, и вскоре она оказалась запертой в коттедже с раненым мистером Дарси, который, казалось, был единственным, кто знал, как разжечь огонь, чтобы не дать им замерзнуть до смерти. Сначала Элизабет пыталась игнорировать его странное поведение и странные вещи, которые он все время говорил о ней. Она была полна решимости держать дистанцию и не дать ему залезть ей под кожу, но по прошествии дней стала замечать в нем что-то другое.
Seul avec M. Darcy : Une variation d'orgueil et de préjugés Quand Elizabeth Bennet a navigué dans un paysage enneigé, elle ne pouvait s'empêcher de sentir ses peurs se balader au-dessus d'elle. Une tempête de neige qui faisait rage dans la rue l'a empêchée de rentrer chez elle, et maintenant elle s'est retrouvée coincée dans un petit chalet avec la dernière personne avec qui elle voulait être coincée, M. Darcy. Sa fierté et son arrogance l'ont toujours perdue au mauvais endroit, et elle n'a pas douté que rester seule avec lui pendant au moins une minute serait une catastrophe. Mais le destin avait d'autres plans, et elle se retrouva bientôt enfermée dans un chalet avec M. Darcy, blessé, qui semblait être le seul à savoir allumer un feu pour les empêcher de geler à mort. Au début, Elizabeth a essayé d'ignorer son comportement étrange et les choses étranges qu'il disait tout le temps d'elle. Elle était déterminée à garder ses distances et à l'empêcher de monter sous sa peau, mais au fil des jours, elle a commencé à remarquer quelque chose de différent en lui.
A solas con Mr. Darcy: Una variación del orgullo y el prejuicio Cuando Elizabeth Bennet estaba tejiendo sobre un paisaje nevado, no podía evitar sentir cómo los miedos se lavaban sobre ella. Una tormenta de nieve en la calle la privó de regresar a casa, y ahora se encontró atrapada en una pequeña cabaña con la última persona con la que quería atascarse, el Sr. Darcy. Su orgullo y arrogancia siempre la han desperdiciado en el lugar equivocado, y ella no dudaba de que quedarse solo con él al menos un minuto sería un desastre. Pero el destino tenía otros planes, y pronto se encontró encerrada en una cabaña con el herido Sr. Darcy, quien parecía ser el único que sabía encender el fuego para evitar que se congelaran hasta la muerte. Al principio, Elizabeth intentó ignorar su extraño comportamiento y las cosas extrañas que decía de ella todo el tiempo. Ella estaba decidida a mantener la distancia y evitar que se subiera bajo su piel, pero a medida que pasaban los días empezó a notar algo diferente en él.
A sós com o Sr. Darcy: Variação de orgulho e preconceito Quando Elizabeth Bennet flutuou pela paisagem nevada, ela não pôde deixar de sentir os medos sobre ela. Uma tempestade de neve na rua a impediu de voltar para casa, e agora está presa num pequeno chalé com a última pessoa com quem queria ficar presa, o Sr. Darcy. O orgulho e a arrogância dele sempre a perderam no lugar errado, e ela não duvidou que ficar sozinha com ele seria um desastre. Mas o destino tinha outros planos, e logo ela ficou trancada numa cabana com o Sr. Darcy ferido, que parecia ser o único que sabia como disparar o fogo para os impedir de congelar até à morte. Primeiro, a Elizabeth tentou ignorar o comportamento estranho dele e as coisas estranhas que ele dizia sobre ela. Ela estava decidida a manter a distância e impedi-lo de ir para debaixo da pele, mas depois de dias, começou a ver algo diferente nele.
In privato con il signor Darcy: La variazione dell'orgoglio e del pregiudizio Quando Elizabeth Bennett galleggiava in un paesaggio nevoso, non poteva non sentire come le paure venissero spazzate via. Una tempesta di neve per strada le ha impedito di tornare a casa, e ora è intrappolata in un piccolo cottage con l'ultima persona con cui voleva stare, il signor Darcy. Il suo orgoglio e la sua arroganza l'hanno sempre presa nel posto sbagliato, e lei non dubitava che stare con lui solo per un minuto sarebbe stato un disastro. Ma il destino aveva altri piani, e poco dopo si trovò rinchiusa in un cottage con il signor Darcy ferito, che sembrava l'unico a sapere come accendere il fuoco per impedirgli di morire. All'inizio Elizabeth cercava di ignorare il suo strano comportamento e le cose strane che continuava a dire su di lei. Era determinata a tenere le distanze e impedirle di entrare sotto la pelle, ma dopo giorni ha iniziato a notare qualcosa di diverso in lui.
Allein mit Mr. Darcy: Eine Variation von Stolz und Vorurteil Als Elizabeth Bennet durch die verschneite Landschaft stapfte, konnte sie nicht anders, als zu spüren, wie die Ängste über sie hinweggespült wurden. Der Schneesturm, der auf der Straße wütete, machte es ihr unmöglich, nach Hause zurückzukehren, und jetzt fand sie sich in einem kleinen Häuschen mit der letzten Person wieder, mit der sie stecken bleiben wollte - Mr. Darcy. Sein Stolz und seine Arroganz rieben sie immer in die falsche Richtung, und sie hatte keinen Zweifel daran, dass es eine Katastrophe sein würde, mit ihm für mindestens eine Minute allein zu sein. Aber das Schicksal hatte andere Pläne, und bald fand sie sich in einem Cottage mit einem verwundeten Mr. Darcy gefangen, der der einzige zu sein schien, der wusste, wie man ein Feuer entfacht, um zu verhindern, dass sie erfrieren. Zuerst versuchte Elizabeth, sein seltsames Verhalten und die seltsamen Dinge, die er die ganze Zeit über sie sagte, zu ignorieren. e war entschlossen, Abstand zu halten und ihn daran zu hindern, unter ihre Haut zu kommen, aber nach Tagen bemerkte sie etwas anderes an ihm.
Sam na sam z panem Darcy: Wariacja dumy i uprzedzeń Kiedy Elizabeth Bennett przechodziła przez śnieżny krajobraz, nie mogła sobie poradzić, czując, że lęk nad nią zmywa. Zamieszanie na ulicy uniemożliwiło jej powrót do domu, a teraz utknęła w małym domku z ostatnią osobą, z którą chciała zostać - panem Darcy. Jego duma i arogancja zawsze pocierały ją w niewłaściwy sposób, i nie miała wątpliwości, że bycie z nim sam na sam na minutę będzie katastrofą. Ale los miał inne plany i wkrótce znalazła się zamknięta w domku z rannym pan Darcy, który wydawał się być jedynym, który wiedział, jak rozpocząć ogień, aby utrzymać je z zamarznięciem na śmierć. Na początku Elizabeth próbowała zignorować jego dziwne zachowanie i dziwne rzeczy, które ciągle o niej mówił. Była zdeterminowana, aby zachować dystans i zapobiec mu dostać się pod skórę, ale jak minęły dni zaczęła zauważać coś innego w nim.
לבד עם מר דארסי: וריאציה של גאווה ודעה קדומה כאשר אליזבת בנט השתוללה על פני נוף מושלג, סופת שלגים שהשתוללה ברחוב לא אפשרה לה לחזור הביתה, ועכשיו היא מצאה את עצמה תקועה בקוטג 'קטן עם האדם האחרון שהיא רצתה להיתקע איתו, מר דארסי. גאוותו ויהירותו תמיד שפשפו אותה בדרך הלא נכונה, ולא היה לה ספק שלהיות לבד איתו אפילו לרגע יהיה אסון. אבל לגורל היו תוכניות אחרות, ועד מהרה היא מצאה את עצמה נעולה בקוטג 'עם מר דארסי פצוע, שנראה כאילו הוא היחיד שידע להצית אש כדי למנוע מהם לקפוא למוות. בהתחלה, אליזבת ניסתה להתעלם מהתנהגותו המוזרה והדברים המוזרים שהוא המשיך לומר עליה. היא הייתה נחושה לשמור מרחק ולמנוע ממנו להיכנס מתחת לעורה, אבל ככל שחלפו הימים היא החלה להבחין במשהו שונה בו.''
Bay Darcy ile Baş Başa: Gurur ve Önyargının Bir Varyasyonu Elizabeth Bennett karlı bir arazide yürürken, korkuların onu yıkadığını hissetmekten kendini alamadı. Sokakta şiddetli bir kar fırtınası eve dönmesini imkansız hale getirdi ve şimdi kendini sıkışmak istediği son kişi olan Bay Darcy ile küçük bir kulübede sıkışmış buldu. Gururu ve kibri onu her zaman yanlış yola sürükledi ve onunla bir dakika bile yalnız kalmanın bir felaket olacağından hiç şüphesi yoktu. Fakat kaderin başka planları vardı ve kısa süre sonra kendini, donarak ölmelerini önlemek için nasıl ateş yakılacağını bilen tek kişi gibi görünen yaralı bir Bay Darcy ile birlikte bir kulübede kilitli buldu. İlk başta, Elizabeth garip davranışlarını ve onun hakkında söylediği garip şeyleri görmezden gelmeye çalıştı. Mesafesini korumaya ve cildinin altına girmesini önlemeye kararlıydı, ancak günler geçtikçe onun hakkında farklı bir şey fark etmeye başladı.
وحيدًا مع السيد دارسي: تنوع في الكبرياء والتحيز عندما سارت إليزابيث بينيت عبر منظر طبيعي ثلجي، لم تستطع إلا أن تشعر بالمخاوف التي تغمرها. جعلت عاصفة ثلجية مستعرة في الشارع من المستحيل عليها العودة إلى المنزل، والآن وجدت نفسها عالقة في كوخ صغير مع آخر شخص أرادت أن تعلق به - السيد دارسي. لطالما كان فخره وغطرسته يفركانها بطريقة خاطئة، ولم يكن لديها شك في أن كونها وحيدة معه ولو لدقيقة سيكون كارثة. لكن كان لدى القدر خطط أخرى وسرعان ما وجدت نفسها محبوسة في كوخ مع السيد دارسي المصاب، الذي بدا أنه الوحيد الذي يعرف كيفية إشعال حريق لمنعهم من التجمد حتى الموت. في البداية، حاولت إليزابيث تجاهل سلوكه الغريب والأشياء الغريبة التي ظل يقولها عنها. كانت مصممة على الحفاظ على مسافتها ومنعه من الوقوع تحت جلدها، ولكن مع مرور الأيام بدأت تلاحظ شيئًا مختلفًا عنه.
Darcy 씨와 함께 혼자: 자존심과 편견의 변형 엘리자베스 베넷이 눈 덮인 풍경을 가로 질러 뛸 때, 그녀는 그녀를 씻을 두려움을 느낄 수 없었습니다. 거리에서 격렬한 눈보라로 인해 그녀는 집으로 돌아갈 수 없었고, 이제 그녀는 마지막으로 붙어 싶은 사람인 Darcy 씨와 작은 별장에 갇혀있는 것을 발견했습니다. 그의 자존심과 오만함은 항상 그녀를 잘못된 길로 문지르고, 그녀는 심지어 1 분 동안 그와 함께있는 것이 재앙이 될 것이라는 데는 의심의 여지가 없었습니다 그러나 운명은 다른 계획을 가지고 있었고 그녀는 곧 부상당한 Darcy 씨와 함께 별장에 갇혀있는 것을 발견했습니다. 처음에 엘리자베스는 자신의 이상한 행동과 그녀에 대해 계속 말한 이상한 것들을 무시하려고했습니다. 그녀는 거리를 유지하고 피부 아래로 들어가는 것을 막기로 결심했지만, 날이 지남에 따라 그에 대해 다른 것을 발견하기 시작했습니다.
Darcy氏と一人で:プライドと偏見のバリエーションElizabeth Bennettが雪景色を横切ったとき、彼女は恐怖を感じずにはいられませんでした。路上で吹雪が吹き荒れて家に帰ることができなくなり、今では彼女は彼女がと一緒に立ち往生したい最後の人と小さなコテージに立ち往生していました-氏ダーシー。彼の誇りと傲慢さは常に間違った方法で彼女をこすり、彼女は少しでも彼と一緒にいることは災害になることを疑いませんでした。しかし、運命は他の計画を持っていたと彼女はすぐに彼らが凍結から死に防ぐために火災を開始する方法を知っている唯一の人であるように見えたダルシー氏とのコテージに閉じ込められた自分自身を発見しました。エリザベスは最初、自分の奇妙な振る舞いや、彼女のことを言っていた奇妙なことを無視しようとした。彼女は自分の距離を保ち、彼が彼女の肌の下に入るのを防ぐことを決意しました、しかし、日が経つにつれて、彼女は彼について別の何かに気づき始めました。
Darcy先生獨自一人:驕傲和偏見的變化當Elizabeth Bennet在積雪覆蓋的景觀中漂浮時,她忍不住感覺到恐懼在她身上被沖走了。一場暴風雪在街上肆虐,使她無法回家,現在她發現自己被困在一個小屋裏,最後一個人想和她在一起達西先生。他的驕傲和傲慢總是使她迷失在錯誤的地方,她毫不懷疑與他獨處至少一分鐘會是一場災難。但是命運還有其他計劃,她很快發現自己被困在受傷的達西先生的小屋裏,達西先生似乎是唯一知道如何點燃大火以防止他們凍死的人。起初,伊麗莎白(Elizabeth)試圖忽略他的奇怪行為和他一直談論她的奇怪事情。她決心保持距離,防止他爬到她的皮膚下,但隨著日子的流逝,她開始註意到他的不同之處。

You may also be interested in:

Mr. Darcy|s Pride and Joy: A Pride and Prejudice Variation (The Darcy Novels, #3)
Mr. Darcy|s Poetry of the Heart: A Pride and Prejudice Variation (Sweet Mr. Darcy Pride and Prejudice Variations)
Unexpectedly Mrs. Darcy: A Pride and Prejudice Variation (One Dose Darcy Book 1)
Assessing Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Novel (Dash of Darcy and Companions Collection Book 11)
Danger With Darcy: A Pride and Prejudice Variation (Darcy|s Winter Nights)
Darcy|s Ultimatum: A Pride and Prejudice Variation (The Darcy Cousins Book 1)
Mr Darcy and The Marshalsea: A Pride and Prejudice Continuation (Mr Darcy|s Chronicles Book 18)
Mr. Darcy|s Pledge: A Pride and Prejudice Variation (The Darcy Novels, #1)
Mr. Darcy Takes a Wife: Pride and Prejudice Continues (Darcy and Elizabeth, #1)
Darcy|s Fair Lady: Regency Pride and Prejudice Variation (My Sweet Darcy)
Transforming Mr. Darcy: A Magical Pride and Prejudice Variation (Darcy and Elizabeth Happily Ever Afters)
Fitzwilliam Darcy, Master Spy: A Pride and Prejudice Variation (Dimensions of Darcy Book 6)
Darcy|s Wife Search: A Pride and Prejudice Novella (Darcy Marriage Series Book 1)
Mr. Darcy|s Christmas Letters: A Pride and Prejudice Novella (Darcy and Elizabeth Happily Ever Afters)
The Wrong Brother: A Darcy and Elizabeth Pride and Prejudice Variation (The Ardent Love of Fitzwilliam Darcy Book 2)
Taming Mrs. Darcy: A Pride and Prejudice Sensual Intimate Variation Short Story (Taken In Hand By Mr. Darcy Serial Book 3)
The Demands of Mr. Darcy: An Erotic Pride and Prejudice BDSM Punishment Short Story Bundle (Mr. Darcy|s Dark Desires)
Love, Pride and Delicacy: a Darcy and Elizabeth PRIDE AND PREJUDICE variation (Jane Austen Challenge Book 1)
Mr. Darcy|s Missing Bride: A Pride and Prejudice Variation (Power of Darcy|s Love Book 1)
Mr Darcy|s Epistle: A Pride and Prejudice Variation (Mr Darcy|s Chronicles Book 11)
With the Colonel|s Help: A Pride and Prejudice Variation (Darcy and… A Pride and Prejudice Variations Collection Book 5)
Love, Lovecraft and Mr. Darcy: A Gothic Pride and Prejudice Variation (Oddball Pride and Prejudice Variations and Sequels)
Love Potion, Darcy|s Mine: A Pride and Prejudice Variation (Novel Pride and Prejudice Variations)
Mr. Darcy|s Bookshop: A Pride and Prejudice Variation (Pride and Prejudice Variations)
Mr. Darcy|s Matchmaker: A Pride and Prejudice Variation (Pride and Prejudice Variations)
Darcy and Lizzy - Sexy Al Fresco Love: A Pride and Prejudice Erotic Variation (Pride and Prejudice Erotic Variations)
Netherfield Nights with Mr. Darcy: Steamy Pride and Prejudice Variation (Steamy Pride and Prejudice Variations)
Alone with Mr. Darcy: A Pride and Prejudice Variation
The Honourable Mr Darcy: A Pride and Prejudice Variation
Darcy By Any Other Name: A lighthearted Pride and Prejudice Variation
Evenings with Darcy: A Pride and Prejudice Variation
The Darcy Legacy: A Pride and Prejudice Variation
Suddenly Mr. Darcy: (A Pride and Prejudice Variation)
Forgetting Darcy: a Pride and Prejudice Variation
The Darcy Estate: A Pride and Prejudice Variation
The Intriguing Mr. Darcy : A Pride and Prejudice Variation
Once Mr. Darcy Promises: a Pride and Prejudice variation
Marooned With Darcy: A Pride and Prejudice Variation
One Night with Mr. Darcy: a Pride and Prejudice variation
As Only Mr. Darcy Can: A Pride and Prejudice Regency Romp