
BOOKS - A Surprise Party on Foxglove Street: A feel-good family drama sprinkled with ...

A Surprise Party on Foxglove Street: A feel-good family drama sprinkled with romance (The Foxglove Street Series Book 7)
Author: Alix Kelso
Year: April 26, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

Year: April 26, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

A Surprise Party on Foxglove Street: A Feelgood Family Drama Sprinkled with Romance (The Foxglove Street Series Book 7) It was a typical summer day on Foxglove Street, the sun was shining brightly overhead, casting a warm glow over the charming suburban street. The residents were going about their daily business, unaware of the dramatic events that were about to unfold. Rosie Austin, the main character of our story, was busy preparing for her father's surprise birthday party. She had ordered the cake, put up the decorations, and even popped the mini quiches in the oven, ready to welcome everyone to the fun-filled celebration. However, little did she know that an unwelcome ghost from her past would soon turn up and risk ruining everything. As the guests began to arrive, tensions quickly rose among the family members. Her parents started bickering over the smallest things, while her sister, Lily, and her boyfriend, Jack, engaged in a blazing row. To make matters worse, her grandmother made a startling accusation about another guest at the party, threatening to derail the entire celebration. It seemed like the once-peaceful street was on the verge of chaos.
A Surprise Party on Foxglove Street: A Feelgood Family Drama Sprinked with Romance (The Foxglove Street Series Book 7) Это был типичный летний день на улице Foxglove, солнце ярко светило над головой, наводя теплое сияние на очаровательную загородную улицу. Жители занимались повседневными делами, не подозревая о драматических событиях, которые вот-вот должны были развернуться. Рози Остин, главная героиня нашей истории, была занята подготовкой к неожиданной вечеринке по случаю дня рождения своего отца. Она заказала торт, повесила украшения и даже вставила мини-пирог с заварным кремом в духовку, готовую приветствовать всех на веселом празднике. Однако она мало что знала о том, что вскоре подвернется нежелательный призрак из ее прошлого и рискнет все испортить. Когда гости начали прибывать, среди членов семьи быстро поднялась напряженность. Её родители начали препираться из-за самых маленьких вещей, в то время как её сестра, Лили, и её парень, Джек, занялись пылающим рядом. Что еще хуже, ее бабушка выступила с поразительным обвинением в адрес другого гостя на вечеринке, пригрозив пустить под откос все торжество. Казалось, некогда мирная улица на грани хаоса.
A Surprise Party on Foxglove Street : A Feelgood Family Drama Sprinked with Romance (The Foxglove Street Series Book 7) C'était une journée d'été typique dans la rue Foxglove, le soleil brillait au-dessus de la tête, inondant chaud brillant sur une charmante rue de campagne. s habitants s'occupaient des affaires quotidiennes, ignorant les événements dramatiques qui étaient sur le point de se produire. Rosie Austin, le personnage principal de notre histoire, était occupée à préparer une fête inattendue à l'occasion de l'anniversaire de son père. Elle a commandé un gâteau, accroché des bijoux et même mis une mini-tarte avec de la crème dans le four, prête à accueillir tout le monde pour une fête amusante. Mais elle ne savait pas grand chose sur le fait qu'un fantôme indésirable de son passé allait bientôt se produire et risquer de tout gâcher. Quand les invités ont commencé à arriver, les tensions ont rapidement augmenté parmi les membres de la famille. Ses parents ont commencé à se disputer pour les plus petites choses, tandis que sa sœur, Lily, et son petit ami, Jack, se sont occupés de la flamme à côté. Pire encore, sa grand-mère a lancé une accusation frappante contre un autre invité à la fête, menaçant de faire dérailler toute la célébration. C'était une rue paisible au bord du chaos.
A Surprise Party on Foxglove Street: A Feelgood Family Drama Sprinked with Romance (The Foxglove Street Series Book 7) Fue un típico día de verano en la calle Foxglove, el sol brillaba brillantemente sobre su cabeza, llevando un cálido resplandor a una encantadora calle campestre. residentes se dedicaban a los asuntos cotidianos, sin saber de los dramáticos acontecimientos que estaban a punto de darse la vuelta. Rosie Austin, la protagonista de nuestra historia, estaba ocupada preparando una fiesta sorpresa con motivo del cumple de su padre. Pidió un pastel, colgó joyas e incluso insertó un mini pastel con crema de cerveza en el horno, listo para recibir a todos en una divertida celebración. n embargo, sabía poco sobre el hecho de que pronto sería sometido a un fantasma no deseado de su pasado y se arriesgaría a arruinarlo todo. Cuando comenzaron a llegar los invitados, las tensiones se elevaron rápidamente entre los miembros de la familia. Sus padres comenzaron a discutir sobre las cosas más pequeñas, mientras que su hermana, Lily, y su novio, Jack, se metieron en llamas cerca. Para empeorar las cosas, su abuela hizo una llamativa acusación contra otra invitada en la fiesta, amenazando con descarrilar toda la celebración. Parecía una calle una vez pacífica al borde del caos.
A Surprise Party on Foxglove Street: A Feelgood Family Drama Sprinked with Romance (The Foxglove Street Series Book 7) Es war ein typischer Sommertag in der Foxglove Street, die Sonne schien hell über dem Kopf und strahlte ein warmes uchten auf die charmante Landstraße Die Bewohner gingen dem Tagesgeschäft nach, ahnten nichts von den dramatischen Ereignissen, die kurz vor der Wende standen. Rosie Austin, die Protagonistin unserer Geschichte, war damit beschäftigt, sich auf die überraschende Geburtstagsfeier ihres Vaters vorzubereiten. e bestellte Kuchen, hängte Schmuck auf und steckte sogar einen Mini-Quiche in den Ofen, bereit, alle zu einer fröhlichen Feier zu begrüßen. Allerdings wusste sie wenig darüber, dass bald ein unerwünschtes Gespenst aus ihrer Vergangenheit auftauchen und riskieren würde, alles zu ruinieren. Als die Gäste ankamen, kam es schnell zu Spannungen unter den Familienmitgliedern. Ihre Eltern fingen an, über die kleinsten Dinge zu streiten, während ihre Schwester Lily und ihr Freund Jack in der Nähe flammend wurden. Zu allem Überfluss erhob ihre Großmutter einen markanten Vorwurf gegen einen anderen Partygast und drohte damit, die ganze Feier entgleisen zu lassen. Die einst friedliche Straße schien am Rande des Chaos zu stehen.
''
Foxglove Caddesi'nde Sürpriz Bir Parti: Romantik Bir Feelgood Aile Draması (The Foxglove Street Series Book 7) Foxglove Street'te tipik bir yaz günüydü, güneş parlak bir şekilde parlıyor, büyüleyici bir ülke caddesine sıcak bir parıltı getiriyor Sakinleri, ortaya çıkmak üzere olan dramatik olaylardan habersiz günlük işlerine devam ettiler. Hikayemizin kahramanı Rosie Austin, babasının sürpriz doğum günü partisine hazırlanmakla meşguldü. Bir pasta sipariş etti, süslemeleri astı ve hatta eğlenceli kutlamada herkesi selamlamaya hazır fırına mini bir kiş yerleştirdi. Ancak, geçmişinden istenmeyen bir hayaletin yakında ortaya çıkacağını ve her şeyi mahvetme riski taşıyacağını çok az biliyordu. Konuklar gelmeye başladığında, aile üyeleri arasında gerginlikler hızla yükseldi. Ailesi en küçük şeyler üzerinde tartışmaya başlarken, kız kardeşi Lily ve erkek arkadaşı Jack alevli tarafı ele geçirdi. Daha da kötüsü, büyükannesi partideki başka bir konuğa karşı şaşırtıcı bir suçlama yaptı ve tüm kutlamayı raydan çıkarmakla tehdit etti. Bir zamanlar huzurlu olan sokak kaosun eşiğinde görünüyordu.
حفلة مفاجئة في شارع Foxglove: دراما عائلية رائعة مع الرومانسية (سلسلة Foxglove Street Series Book 7) كان يومًا صيفيًا نموذجيًا في شارع Foxglove Street، حيث كانت الشمس مشرقة في سماء المنطقة، مما جلب توهجًا دافئًا إلى شارع ريفي ساحر، ذهب السكان إلى أعمالهم اليومية غير مدركين للأحداث الدرامية التي كانت على وشك أن تتكشف. روزي أوستن، بطلة قصتنا، كانت مشغولة بالتحضير لحفلة عيد ميلاد والدها المفاجئة. طلبت كعكة وعلقت الزخارف وحتى أدخلت كيشي صغير في الفرن جاهزًا لتحية الجميع في الاحتفال الممتع. ومع ذلك، لم تكن تعلم أن شبحًا غير مرغوب فيه من ماضيها سيظهر قريبًا ويخاطر بتدمير كل شيء. مع بدء وصول الضيوف، تصاعدت التوترات بسرعة بين أفراد الأسرة. بدأ والداها في المشاحنات حول أصغر الأشياء، بينما تولت أختها ليلي وصديقها جاك الجانب المشتعل. ومما زاد الطين بلة، أن جدتها وجهت اتهامًا مذهلاً إلى ضيف آخر في الحفلة، مهددة بعرقلة الاحتفال بأكمله. بدا الشارع الذي كان مسالمًا على وشك الفوضى.
