
BOOKS - A Purrfect Match

A Purrfect Match
Author: Chris T. Kat
Year: December 9, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: December 9, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

A Purrfect Match As Jim Sanders walked out of the office building, he couldn't help but feel a sense of disappointment wash over him. He had just been passed over for a well-deserved promotion, and it seemed like his boss didn't think he was quite good enough. To make matters worse, the sky grew darker, and the wind began to pick up, signaling a torrential downpour. With no umbrella or jacket, Jim knew he was in for a soaking. Just as he was about to give up hope, he spotted a cozy-looking porch on a house nearby. Without hesitation, he made his way towards it, hoping to find some shelter from the storm. Little did he know, the owner of the house, Andrew Wright, would change his life forever. Andrew, a successful businessman, was taken aback by the sight of a large gray house cat taking refuge on his porch. Despite his initial surprise, he invited Jim inside, calling him "Mr. Frosty" as he tried to warm up under the collar of his suit. As the night wore on, Jim found himself opening up to Andrew in ways he never thought possible. The two strangers bonded over their shared experiences of loneliness and heartache, with Jim confessing his deepest secrets to this kind-hearted man.
A Purrfect Match Когда Джим Сандерс выходил из офисного здания, он не мог не чувствовать чувство разочарования. Его только что передали на заслуженное повышение, и казалось, что его начальник не считает его достаточно хорошим. Что еще хуже, небо стало темнее, и ветер начал набирать обороты, сигнализируя о проливном ливне. Не имея ни зонта, ни куртки, Джим знал, что его ждет размокание. Так же, как он собирался оставить надежду, он заметил уютно выглядящее крыльцо на доме неподалеку. Не раздумывая, он пробрался к ней, надеясь найти какое-нибудь укрытие от бури. Мало что он знал, хозяин дома Эндрю Райт изменит его жизнь навсегда. Эндрю, успешный бизнесмен, был озадачен видом большого серого домашнего кота, укрывшегося на его крыльце. Несмотря на своё первоначальное удивление, он пригласил Джима внутрь, назвав его «мистером Фрости», когда тот пытался согреться под воротником своего костюма. Ночь продолжалась, и Джим открыл себя Эндрю так, как никогда не думал возможным. Два незнакомца связались из-за общего опыта одиночества и душевной боли, и Джим признался в своих глубочайших секретах этому добросердечному человеку.
A Purrfect Match Quand Jim Sanders sortait de l'immeuble de bureaux, il ne pouvait s'empêcher de ressentir un sentiment de frustration. Il vient d'être promu à une promotion bien méritée, et son patron semblait ne pas le considérer comme assez bon. Pire encore, le ciel est devenu plus sombre, et le vent a commencé à monter, signalant une pluie torrentielle. Sans parapluie, ni veste, Jim savait qu'il allait se faire foutre. Comme il allait laisser espoir, il a remarqué un porche confortable sur une maison à proximité. Sans hésiter, il s'est rendu chez elle, espérant trouver un abri contre la tempête. Il ne savait pas grand chose, le propriétaire de la maison Andrew Wright changerait sa vie pour toujours. Andrew, un homme d'affaires à succès, était perplexe devant la vue du gros chat gris qui se cachait sur son porche. Malgré sa surprise initiale, il a invité Jim à l'intérieur, l'appelant « M. Frosty » quand il essayait de se réchauffer sous le col de son costume. La nuit a duré, et Jim s'est découvert Andrew d'une manière que je n'aurais jamais pensé possible. Deux étrangers ont contacté en raison de l'expérience générale de la solitude et de la douleur mentale, et Jim a avoué ses secrets les plus profonds à cet homme de bon cœur.
A Purrfect Match Cuando Jim Sanders salía del edificio de oficinas, no podía evitar sentir una sensación de frustración. Acababa de ser trasladado a un merecido ascenso, y parecía que su jefe no lo consideraba suficientemente bueno. Para empeorar las cosas, el cielo se volvió más oscuro y el viento comenzó a tomar impulso, señalando un aguacero torrencial. n paraguas, sin chaqueta, Jim sabía que le aguardaba desenfundarse. Justo cuando estaba a punto de dejar la esperanza, notó un porche de aspecto acogedor en una casa cercana. n dudarlo, se abrió camino hacia ella, esperando encontrar algún refugio para la tormenta. Poco sabía, el dueño de la casa, Andrew Wright, cambiaría su vida para siempre. Andrew, un exitoso hombre de negocios, estaba perplejo por la vista de un gran gato doméstico gris que se refugiaba en su porche. A pesar de su sorpresa inicial, invitó a Jim al interior, llamándolo «Mr. Frosty» cuando trataba de calentarse bajo el cuello de su traje. La noche continuó y Jim se reveló a Andrew de una manera que nunca pensó posible. Dos desconocidos contactaron debido a una experiencia común de soledad y dolor mental, y Jim confesó sus secretos más profundos a este hombre de buen corazón.
A Purrfect Match Quando Jim Sanders saiu do prédio, ele não podia deixar de sentir-se desapontado. Ele acabou de ser promovido, e parecia que o seu chefe não o achava bom o suficiente. Para piorar a situação, o céu ficou mais escuro, e o vento começou a subir, sinalizando uma chuva torrencial. Sem guarda-chuva ou casaco, o Jim sabia que ele ia ser desbotado. Assim como estava prestes a deixar a esperança, viu um portão confortável numa casa perto. Sem pensar, ele invadiu-a na esperança de encontrar um esconderijo para a tempestade. Não sabia que o dono da casa, Andrew Wright, mudaria a sua vida para sempre. Andrew, um empresário de sucesso, ficou perplexo com a aparência de um grande gato de estimação cinzento escondido na sua varanda. Apesar da sua surpresa inicial, ele convidou o Jim para entrar, chamando-o de «Sr. Frosty», quando tentava aquecer-se debaixo do colarinho do seu fato. A noite continuou, e o Jim descobriu o Andrew como nunca pensei. Dois estranhos entraram em contacto por causa da experiência geral de solidão e dor mental, e Jim confessou os seus mais profundos segredos a este homem de bom coração.
A Purrfect Match Quando Jim Sanders usciva dall'edificio, non poteva non sentirsi frustrato. È appena stato promosso, e sembrava che il suo capo non lo considerasse abbastanza buono. Peggio ancora, il cielo è diventato più scuro, e il vento ha iniziato ad aumentare, segnalando una pioggia torrenziale. Senza ombrello, senza giacca, Jim sapeva che si sarebbe sfogato. Proprio come stava per lasciare la speranza, ha notato un portico accogliente sulla casa vicino. Senza pensarci, è entrato nella sua stanza sperando di trovare un riparo per la tempesta. Non sapeva che il padrone di casa Andrew Wright gli avrebbe cambiato la vita per sempre. Andrew, uomo d'affari di successo, era perplesso dalla vista del grande gatto grigio che si nascondeva sul portico. Nonostante la sua sorpresa iniziale, ha invitato Jim a entrare, chiamandolo «signor Frosty», mentre cercava di riscaldarsi sotto il colletto del suo costume. La notte continuò e Jim scoprì Andrew come non avrei mai pensato. Due sconosciuti si sono collegati a causa dell'esperienza generale della solitudine e del dolore mentale, e Jim ha confessato i suoi segreti più profondi a quell'uomo di cuore.
A Purrfect Match Als Jim Sanders das Bürogebäude verließ, konnte er nicht anders, als sich enttäuscht zu fühlen. Er war gerade zu einer wohlverdienten Beförderung verabschiedet worden, und es schien, als ob sein Chef ihn nicht gut genug fand. Erschwerend kam hinzu, dass der Himmel dunkler wurde und der Wind an Dynamik gewann und einen sintflutartigen Regen signalisierte. Ohne Regenschirm oder Jacke wusste Jim, dass er nass werden würde. Gerade als er die Hoffnung aufgeben wollte, bemerkte er eine gemütlich aussehende Veranda auf einem Haus in der Nähe. Ohne zu zögern, machte er sich auf den Weg zu ihr, in der Hoffnung, Schutz vor dem Sturm zu finden. Er wusste nicht viel, Hausherr Andrew Wright wird sein ben für immer verändern. Andrew, ein erfolgreicher Geschäftsmann, war verwirrt über den Anblick einer großen grauen Hauskatze, die auf seiner Veranda Zuflucht suchte. Trotz seiner anfänglichen Überraschung lud er Jim ein und nannte ihn „Mr. Frosty“, als er versuchte, sich unter dem Kragen seines Anzugs aufzuwärmen. Die Nacht ging weiter und Jim offenbarte sich Andrew auf eine Weise, die er nie für möglich gehalten hätte. Die beiden Fremden wurden wegen einer gemeinsamen Erfahrung von Einsamkeit und Herzschmerz kontaktiert, und Jim gab diesem gutherzigen Mann seine tiefsten Geheimnisse zu.
Purrfect Match Kiedy Jim Sanders opuścił biurowiec, poczuł frustrację. Właśnie został przekazany na zasłużony awans, a jego szef nie uważał, że jest wystarczająco dobry. Aby pogorszyć sytuację, niebo zaciemniało się i wiatry zaczęły się podnosić, sygnalizując ulew ulewny. Bez parasolki i kurtki, Jim wiedział, że jest na moczenie. Kiedy miał zrezygnować z nadziei, zauważył przytulny ganek na domu w pobliżu. Bez wahania dotarł do niej, mając nadzieję znaleźć jakieś schronienie przed burzą. Niewiele wiedział, właściciel Andrew Wright zmieni swoje życie na zawsze. Andrew, udany biznesmen, został przejęty przez widok dużego, szarego kota, który schronił się na ganku. Pomimo początkowej niespodzianki, zaprosił Jima do środka, nazywając go „Pan Frosty”, kiedy próbował rozgrzać się pod kołnierzykiem garnituru. Noc trwała i Jim ujawnił się Andrew w sposób, który nigdy nie myślał możliwe. Obaj obcy związali się wspólnym doświadczeniem samotności i bólu serca, a Jim wyznał swoje najgłębsze sekrety życzliwemu człowiekowi.
משחק פורפקט כשג 'ים סנדרס עזב את בניין המשרדים, הוא לא יכול היה שלא לחוש תחושת תסכול. הוא פשוט עבר מעל לקידום ראוי היטב והבוס שלו לא נראה לחשוב שהוא היה מספיק טוב. כדי להחמיר את המצב, השמים חשכו ורוחות החלו להרים, לאותת גשם זלעפות. בלי מטרייה או ז 'קט, ג'ים ידע שמצפה לו טבילה. בדיוק כשהוא עמד לאבד תקווה, הוא הבחין במרפסת שנראית נוחה על בית בקרבת מקום. ללא היסוס, הוא עשה את דרכו אליה, בתקווה למצוא מחסה מהסערה. הוא לא ידע שבעל הבית, אנדרו רייט, ישנה את חייו לנצח. אנדרו, איש עסקים מצליח, הופתע למראה חתול גדול וחיית מחמד אפור מוצא מחסה במרפסת ביתו. למרות ההפתעה הראשונית שלו, הוא הזמין את ג 'ים פנימה, קרא לו ”מר פרוסטי” כשהוא ניסה להתחמם מתחת לצווארון של החליפה שלו. הלילה נמשך וג 'ים חשף את עצמו בפני אנדרו באופן שמעולם לא חשב שהוא אפשרי. שני הזרים התחברו על חוויה משותפת של בדידות וכאב לב, וג 'ים הודה הסודות העמוקים ביותר שלו לאדם טוב לב.''
Bir Purrfect Maçı Jim Sanders ofis binasından ayrıldığında, yardım edemedi ama hayal kırıklığı hissetti. Hak ettiği terfiyi yeni almıştı ve patronu onun yeterince iyi olduğunu düşünmüyordu. Daha da kötüsü, gökyüzü karardı ve rüzgarlar toplanmaya başladı ve sağanak bir sağanağa işaret etti. Şemsiye ya da ceket olmadan Jim sırılsıklam olacağını biliyordu. Tam umudunu yitirmek üzereyken yakınlardaki bir evde rahat görünümlü bir veranda gördü. Tereddüt etmeden, fırtınadan bir sığınak bulmayı umarak ona doğru yola çıktı. Çok az şey biliyordu, ev sahibi Andrew Wright hayatını sonsuza dek değiştirecekti. Başarılı bir iş adamı olan Andrew, verandasına sığınan büyük bir gri evcil kedi görünce şaşırdı. İlk sürprizine rağmen, Jim'i içeri davet etti ve takım elbisesinin yakasının altında ısınmaya çalıştığında ona "Bay Frosty'dedi. Gece devam etti ve Jim, Andrew'a mümkün olduğunu düşünmediği bir şekilde kendini gösterdi. İki yabancı, paylaşılan bir yalnızlık ve gönül yarası deneyimine bağlandı ve Jim en derin sırlarını iyi kalpli adama itiraf etti.
A Purrfect Match عندما غادر جيم ساندرز مبنى المكاتب، لم يستطع إلا أن يشعر بالإحباط. لقد تم تجاوزه للتو من أجل ترقية مستحقة ولا يبدو أن رئيسه يعتقد أنه جيد بما فيه الكفاية. ومما زاد الطين بلة، أن السماء أظلمت وبدأت الرياح في الارتفاع، مما يشير إلى هطول أمطار غزيرة. مع عدم وجود مظلة أو سترة، عرف جيم أنه كان في حالة نقع. تمامًا كما كان على وشك التخلي عن الأمل، اكتشف شرفة ذات مظهر مريح في منزل قريب. دون تردد، شق طريقه إليها، على أمل العثور على مأوى من العاصفة. لم يكن يعلم أن المالك أندرو رايت سيغير حياته إلى الأبد. فوجئ أندرو، رجل الأعمال الناجح، برؤية قطة أليفة رمادية كبيرة تلجأ إلى شرفته. على الرغم من مفاجأته الأولية، دعا جيم إلى الداخل، واصفا إياه بـ «السيد فروستي» عندما حاول الإحماء تحت طوق بدلته. استمرت الليلة وكشف جيم عن نفسه لأندرو بطريقة لم يكن يعتقد أنها ممكنة. ارتبط الغريبان بتجربة مشتركة من الوحدة وألم القلب، واعترف جيم بأعمق أسراره للرجل الطيب.
Purrfect 일치 Jim Sanders가 사무실 건물을 떠났을 때, 그는 좌절감을 느낄 수밖에 없었습니다. 그는 방금 가치있는 승진을 위해 넘어 갔고 그의 상사는 자신이 충분하다고 생각하지 않는 것 같습니다. 설상가상으로 하늘이 어두워지고 바람이 불기 시작하여 폭우가 쏟아졌습니다. 우산이나 재킷이 없으면 Jim은 몸을 담그고 있다는 것을 알았습니다. 그는 희망을 포기하려고했던 것처럼 근처 집에서 아늑하게 보이는 현관을 발견했습니다. 망설임없이 그는 폭풍으로부터 피난처를 찾기를 희망하면서 그녀에게 갔다. 집주인 앤드류 라이트 (Andrew Wright) 는 그의 삶을 영원히 바꿀 것이라는 것을 거의 성공적인 사업가 앤드류는 현관에서 피난처를 취하는 큰 회색 애완 동물 고양이의 모습으로 뒤처졌습니다. 그의 초기 놀라움에도 불구하고, 그는 짐을 초대하여 자신의 옷깃으로 워밍업을 시도했을 때 그를 "Mr Frosty" 라고 불렀습니다. 밤이 지났고 Jim은 불가능하다고 생각한 방식으로 Andrew에게 자신을 공개했습니다. 두 낯선 사람은 외로움과 상심의 경험을 공유했으며 Jim은 친절한 사람에게 가장 깊은 비밀을 고백했습니다.
Purrfect Match Jim Sandersがオフィスビルを出たとき、彼は悔しさを感じずにはいられませんでした。昇進にふさわしいと言われたばかりで、上司は自分が十分だとは思っていなかったようです。さらに悪いことに、空は暗くなり、風が取り上がり始め、豪雨を知らせました。傘もジャケットもなく、ジムは彼が浸していることを知っていました。希望を捨てようとしていたように、彼は近くの家の上に居心地の良いポーチを見つけました。彼はためらうことなく、嵐から避難所を見つけることを望んで彼女に向かった。ほとんど知らなかった大家のアンドリュー・ライトは永遠に人生を変えるだろう。成功した実業家アンドリューは、大きな灰色のペットの猫が彼のポーチに避難しているのを見て、あわてて連れ去られた。最初の驚きにもかかわらず、彼はジムを中に招き、スーツの襟の下でウォームアップしようとしたときに「Mr Frosty」と呼んだ。夜は続き、ジムはアンドリューに自分自身を明らかにしました。見知らぬ二人は孤独と心痛の経験を共有し、ジムは親切な人に彼の深い秘密を告白しました。
A Purrfect Match當Jim Sanders走出辦公樓時,他忍不住感到失望。他剛剛獲得當之無愧的晉升,看來他的上司並不認為他足夠好。更糟糕的是,天空變暗,風開始獲得動力,預示著傾盆大雨。吉姆既沒有雨傘,也沒有夾克,他知道自己正在等待解開。就在他即將離開希望的時候,他註意到附近一所房子裏一個舒適的門廊。他毫不猶豫地向她走去,希望找到一些避風港。他幾乎不知道,房子的主人安德魯·賴特(Andrew Wright)將永遠改變他的生活。成功的商人安德魯(Andrew)對躲在他的門廊上的大灰色家貓的景象感到困惑。盡管最初感到驚訝,但他還是邀請吉姆(Jim)進來,稱他為「弗羅斯蒂先生」,當時他試圖在服裝的衣領下保暖。夜幕降臨,吉姆以從未想過的方式向安德魯開放。由於孤獨和心痛的共同經歷,兩個陌生人聯系在一起,吉姆向這個善良的人承認了他最深切的秘密。
