
BOOKS - FICTION - Не молчи...

Не молчи...
Author: Т. А. Рот
Year: 2018
Pages: 280
Format: RTF/FB2
File size: 10 MB
Language: RU

Year: 2018
Pages: 280
Format: RTF/FB2
File size: 10 MB
Language: RU

As they navigate this new landscape, they realize that the only way to survive and thrive is by developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. This paradigm becomes the basis for their survival and the unification of people in a warring state. At the beginning of the book, Maria and Alex are introduced as two individuals who have been searching for something meaningful in their lives. They have been looking for a connection that goes beyond the surface level, something that speaks to their souls. When they first meet, they feel an undeniable pull towards each other, like magnets drawn together. The chemistry between them is palpable, and they both know that they have found something special. As they delve deeper into each other's lives, they discover that they share a common past that puts their future at risk. They must confront the demons of their past and decide whether anything is worth doing or if it's better to keep quiet and avoid the pain and heartache that comes with facing the truth. The story takes a dramatic turn when Maria and Alex realize that their pasts are intertwined in ways they never could have imagined. They find themselves in the midst of a world where technology is evolving at an exponential rate, and they must adapt to stay alive.
Ориентируясь на этот новый ландшафт, они понимают, что единственный способ выжить и процветать - это разработать личную парадигму восприятия технологического процесса развития современных знаний. Эта парадигма становится основой для их выживания и объединения людей в воюющем государстве. В начале книги Мария и Алекс представлены как две личности, которые искали что-то значимое в своей жизни. Они искали связь, которая выходит за пределы поверхностного уровня, то, что говорит их душам. При первой встрече они чувствуют неоспоримое притяжение друг к другу, подобно магнитам, стянутым вместе. Химия между ними ощутима, и они оба знают, что нашли что-то особенное. Углубляясь в жизнь друг друга, они обнаруживают, что имеют общее прошлое, которое ставит под угрозу их будущее. Они должны противостоять демонам своего прошлого и решить, стоит ли что-то делать или лучше молчать и избегать боли и душевной боли, которые приходят с лицом к правде. История принимает драматический оборот, когда Мария и Алекс понимают, что их пасти переплетаются так, как они никогда не могли себе представить. Они оказываются посреди мира, где технологии развиваются экспоненциально, и они должны адаптироваться, чтобы остаться в живых.
En se concentrant sur ce nouveau paysage, ils comprennent que la seule façon de survivre et de prospérer est de développer un paradigme personnel de perception du processus technologique de développement des connaissances modernes. Ce paradigme devient la base de leur survie et de l'unification des peuples dans un État en guerre. Au début du livre, Maria et Alex sont présentés comme deux personnalités qui cherchaient quelque chose de significatif dans leur vie. Ils cherchaient un lien qui dépasse le niveau superficiel, ce qui dit à leurs âmes. La première fois qu'ils se rencontrent, ils ressentent une attraction indéniable l'un pour l'autre, comme des aimants attachés ensemble. La chimie entre les deux est palpable, et ils savent tous les deux qu'ils ont trouvé quelque chose de spécial. En s'enfoncant les uns dans les autres, ils découvrent qu'ils ont un passé commun qui met en péril leur avenir. Ils doivent résister aux démons de leur passé et décider s'il vaut la peine de faire quelque chose ou mieux de se taire et d'éviter la douleur et la douleur mentale qui viennent en face de la vérité. L'histoire prend une tournure dramatique quand Maria et Alex réalisent que leurs pâturages sont entrelacés d'une manière qu'ils n'auraient jamais imaginée. Ils se trouvent au milieu d'un monde où la technologie évolue de manière exponentielle et où ils doivent s'adapter pour rester en vie.
Centrándose en este nuevo paisaje, se dan cuenta de que la única manera de sobrevivir y prosperar es desarrollando un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Este paradigma se convierte en la base para su supervivencia y la unificación de las personas en un Estado en guerra. Al principio del libro, María y Álex se presentan como dos personalidades que han buscado algo significativo en sus vidas. Buscaban una conexión que trascienda el nivel superficial, algo que les diga a sus almas. En el primer encuentro sienten una atracción indiscutible el uno por el otro, como imanes tirados juntos. La química entre ambos es palpable y ambos saben que han encontrado algo especial. Al profundizar en la vida de cada uno, descubren que tienen un pasado en común que pone en peligro su futuro. Deben enfrentarse a los demonios de su pasado y decidir si algo vale la pena hacer o mejor permanecer callados y evitar el dolor y el dolor mental que vienen de cara a la verdad. La historia da un giro dramático cuando María y Álex se dan cuenta de que sus pastas se entrelazan de una manera que nunca pudieron imaginar. Se encuentran en medio de un mundo donde la tecnología evoluciona exponencialmente y tienen que adaptarse para seguir con vida.
Visando esta nova paisagem, eles sabem que a única maneira de sobreviver e prosperar é desenvolver um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Este paradigma torna-se a base para a sobrevivência deles e para a união das pessoas num estado em guerra. No início do livro, Maria e Alex são apresentadas como duas personalidades que procuravam algo importante na sua vida. Procuravam uma ligação que ultrapassasse o nível superficial, o que dizia às suas almas. Na primeira vez que se conhecem, sentem uma atração inegável um pelo outro, como os ímãs que estão juntos. A química entre eles é sensível, e ambos sabem que encontraram algo especial. Ao se aprofundarem na vida do outro, descobriram que têm um passado comum que compromete o seu futuro. Eles devem enfrentar os demónios do seu passado e decidir se algo vale a pena ser feito ou calado e evitar a dor e a dor mental que vem de frente para a verdade. A história toma uma volta dramática quando Maria e Alex percebem que as suas bocas se entrelaçam como nunca imaginaram. Eles acabam no meio de um mundo onde a tecnologia se desenvolve exponencialmente, e eles precisam se adaptar para se manter vivos.
Focalizzandosi su questo nuovo paesaggio, capiscono che l'unico modo per sopravvivere e prosperare è sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Questo paradigma diventa la base per la loro sopravvivenza e l'unione delle persone in uno stato in guerra. All'inizio del libro, Maria e Alex sono rappresentate come due personalità che cercavano qualcosa di importante nella loro vita. Cercavano un legame che andasse oltre il livello superficiale, quello che diceva alle loro anime. Quando si incontrano per la prima volta, si sentono inequivocabilmente attratti l'uno verso l'altro, come magneti stretti insieme. La chimica tra loro è palpabile, e entrambi sanno di aver trovato qualcosa di speciale. Approfondendo la vita dell'altro, scoprono di avere un passato comune che mette in pericolo il loro futuro. Devono affrontare i demoni del loro passato e decidere se fare qualcosa o meglio tacere e evitare il dolore e il dolore mentale che si presentano con la verità. La storia prende una piega drammatica quando Maria e Alex capiscono che la loro bocca si intreccia come non avrebbero mai immaginato. Essi finiscono nel mezzo di un mondo in cui la tecnologia si sviluppa esponenzialmente e devono adattarsi per sopravvivere.
Indem sie sich auf diese neue Landschaft konzentrieren, erkennen sie, dass der einzige Weg zum Überleben und Gedeihen darin besteht, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln. Dieses Paradigma wird zur Grundlage für ihr Überleben und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat. Zu Beginn des Buches werden Maria und Alex als zwei Persönlichkeiten vorgestellt, die in ihrem ben nach etwas nnvollem gesucht haben. e suchten nach einer Verbindung, die über die oberflächliche Ebene hinausgeht, nach dem, was ihren Seelen sagt. Beim ersten Treffen spüren sie eine unbestreitbare Anziehungskraft aufeinander, wie Magnete, die zusammengezogen werden. Die Chemie zwischen den beiden ist greifbar und beide wissen, dass sie etwas Besonderes gefunden haben. Während sie sich in das ben des anderen vertiefen, entdecken sie, dass sie eine gemeinsame Vergangenheit haben, die ihre Zukunft gefährdet. e müssen sich den Dämonen ihrer Vergangenheit stellen und entscheiden, ob es sich lohnt, etwas zu tun oder besser zu schweigen und den Schmerz und den Kummer zu vermeiden, der mit dem Gesicht zur Wahrheit kommt. Die Geschichte nimmt eine dramatische Wendung, als Maria und Alex erkennen, dass ihr Mund auf eine Weise verwoben ist, die sie sich nie hätten vorstellen können. e befinden sich mitten in einer Welt, in der sich die Technologie exponentiell entwickelt und sie sich anpassen müssen, um am ben zu bleiben.
Skupiając się na tym nowym krajobrazie, rozumieją, że jedynym sposobem na przetrwanie i rozwój jest opracowanie osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Paradygmat ten staje się podstawą ich przetrwania i zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Na początku książki Maria i Alex są przedstawiane jako dwie osobowości, które szukały czegoś znaczącego w swoim życiu. Szukali połączenia, które wykracza poza poziom powierzchni, coś, co mówi ich dusze. Na pierwszym spotkaniu, czują niezaprzeczalną atrakcję do siebie nawzajem, jak magnesy wyciągnięte razem. Chemia między nimi jest namacalna i oboje wiedzą, że znaleźli coś wyjątkowego. Zagłębiając się w swoje życie, odkrywają, że mają wspólną przeszłość, która zagraża ich przyszłości. Muszą zmierzyć się z demonami swojej przeszłości i zdecydować, czy zrobić coś lub lepiej, aby zachować milczenie i uniknąć bólu i bólu, który przychodzi z twarzą w twarz z prawdą. Historia ma dramatyczny obrót, gdy Maria i Alex zdają sobie sprawę, że ich szczęki są splecione w sposób, którego nigdy nie wyobrażali sobie. Znajdują się w środku świata, gdzie technologia ewoluuje wykładniczo i muszą przystosować się do pozostania przy życiu.
התמקדות בנוף החדש הזה, הם מבינים שהדרך היחידה לשרוד ולשגשג היא לפתח פרדיגמה אישית הפרדיגמה הזו הופכת לבסיס להישרדותם ולאיחוד של אנשים במדינה לוחמת. בתחילת הספר, מריה ואלכס מוצגים כשתי אישיות אשר חיפשו משהו משמעותי בחייהן. הם חיפשו קשר שמתעלה מעל פני השטח, משהו שמספר את נשמתם. בפגישה הראשונה, הם מרגישים משיכה בלתי ניתנת להכחשה אחד לשני, כמו מגנטים שנמשכים יחד. הכימיה ביניהם ממשית ושניהם יודעים שהם מצאו משהו מיוחד. כשהם מתעמקים זה בחייו של זה, הם מגלים שיש להם עבר משותף שמסכן את עתידם. עליהם להתעמת עם השדים בעברם ולהחליט אם לעשות משהו או טוב יותר כדי לשמור על שתיקה ולהימנע מהכאב וכאב הלב שמגיעים עם התמודדות עם האמת. הסיפור מקבל תפנית דרמטית כאשר מריה ואלכס מבינים כי הלסתות שלהם שזורות בדרכים שהם מעולם לא דמיינו. הם מוצאים את עצמם באמצע עולם שבו הטכנולוגיה מתפתחת באופן אקספוננציאלי והם צריכים להסתגל כדי להישאר בחיים.''
Bu yeni manzaraya odaklanarak, hayatta kalmanın ve gelişmenin tek yolunun, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmek olduğunu anlıyorlar. Bu paradigma, hayatta kalmalarının ve savaşan bir devlette insanların birleşmesinin temeli haline gelir. Kitabın başında Maria ve Alex, hayatlarında anlamlı bir şeyler arayan iki kişilik olarak sunuluyor. Yüzey seviyesini aşan bir bağlantı arıyorlardı, ruhlarını anlatan bir şey. İlk toplantıda, mıknatıslar gibi birbirlerine karşı inkar edilemez bir çekim hissederler. Aralarındaki kimya aşikar ve ikisi de özel bir şey bulduklarını biliyorlar. Birbirlerinin hayatlarını araştırırken, geleceklerini tehlikeye atan ortak bir geçmişi paylaştıklarını görüyorlar. Geçmişlerinin şeytanlarıyla yüzleşmeli ve sessiz kalmak ve gerçekle yüzleşmenin getirdiği acı ve gönül yarasından kaçınmak için bir şeyler yapıp yapmamaya karar vermelidirler. Maria ve Alex, çenelerinin asla hayal etmedikleri şekillerde iç içe geçtiğini fark ettiklerinde hikaye dramatik bir dönüş alır. Kendilerini teknolojinin katlanarak geliştiği ve hayatta kalmak için adapte olmaları gereken bir dünyanın ortasında buluyorlar.
بالتركيز على هذا المشهد الجديد، فهم يدركون أن الطريقة الوحيدة للبقاء والازدهار هي تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. يصبح هذا النموذج الأساس لبقائهم وتوحيد الناس في دولة متحاربة. في بداية الكتاب، تم تقديم ماريا وأليكس كشخصيتين كانتا تبحثان عن شيء ذي مغزى في حياتهما. كانوا يبحثون عن اتصال يتجاوز مستوى السطح، شيء يخبر أرواحهم. في الاجتماع الأول، يشعرون بانجذاب لا يمكن إنكاره لبعضهم البعض، مثل المغناطيس المتجمع معًا. الكيمياء بينهما واضحة وكلاهما يعلم أنهما وجدا شيئًا مميزًا. بالتعمق في حياة بعضهم البعض، يجدون أنهم يشتركون في ماض مشترك يعرض مستقبلهم للخطر. يجب أن يواجهوا شياطين ماضيهم ويقرروا ما إذا كانوا سيفعلون شيئًا أو أفضل أن يلتزموا الصمت ويتجنبوا الألم والحزن الذي يأتي مع مواجهة الحقيقة. تأخذ القصة منعطفًا دراميًا عندما تدرك ماريا وأليكس أن فكيهما متشابكان بطرق لم يتخيلوها أبدًا. يجدون أنفسهم في وسط عالم تتطور فيه التكنولوجيا بشكل كبير وعليهم التكيف للبقاء على قيد الحياة.
이 새로운 환경에 초점을 맞춘 그들은 생존하고 번창 할 수있는 유일한 방법은 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발하는 것임을 이해합니다. 이 패러다임은 전쟁 상태에있는 사람들의 생존과 통일의 기초가됩니다. 이 책의 시작 부분에서 마리아와 알렉스는 자신의 삶에서 의미있는 것을 찾고있는 두 인물로 제시됩니다. 그들은 표면 수준을 초월하는 연결, 그들의 영혼을 알려주는 연결을 찾고있었습니다. 첫 만남에서 그들은 자석을 모으는 것처럼 서로에게 부인할 수없는 매력을 느낍니다. 그들 사이의 화학은 눈에 잘 띄며 둘 다 그들이 특별한 것을 발견했다는 것을 알고 있습니다. 그들은 서로의 삶에 뛰어 들어 미래를 위험에 빠뜨리는 공통의 과거를 공유한다는 것을 알게되었습니다. 그들은 과거의 악마들과 대면하고 침묵을 유지하고 진실에 직면하는 고통과 상심을 피하기 위해 무언가를 더 잘할지 결정해야합니다. 마리아와 알렉스가 턱이 상상할 수없는 방식으로 얽혀 있음을 깨달았을 때 이야기는 극적으로 바뀝니다. 그들은 기술이 기하 급수적으로 발전하고있는 세계의 한가운데서 자신을 발견하고 살아 남기 위해 적응해야합니다.
この新しい風景に焦点を当て、生き残り、繁栄する唯一の方法は、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することであることを理解しています。このパラダイムは、彼らの生存と戦争状態における人々の統一の基礎となります。本の冒頭では、マリアとアレックスは、彼らの生活の中で意味のある何かを探していた2人の性格として提示されています。彼らは、表面レベルを超越する接続を探していました、彼らの魂を伝える何か。最初のミーティングでは、磁石が一緒に引っ張られたように、彼らはお互いに否定できない魅力を感じます。彼らの間の化学は明白であり、彼らは両方とも彼らが特別な何かを見つけたことを知っています。お互いの人生を掘り下げ、未来を危険にさらす共通の過去を共有していることがわかります。彼らは過去の悪魔に立ち向かい、黙っていて真実に直面して来る痛みや心痛を避けるために何かをするかどうかを決定しなければなりません。物語は、マリアとアレックスが、自分たちの顎が想像していなかったように絡み合っていることに気づくと、劇的に変わります。彼らはテクノロジーが指数関数的に進化している世界の真ん中に自分自身を見つけ、彼らは生き続けるために適応しなければなりません。
針對這一新景觀,他們明白,生存和繁榮的唯一途徑是發展個人範式,以感知現代知識發展的技術過程。這種範式成為他們在交戰國生存和團結人民的基礎。本書開始時,瑪麗亞(Maria)和亞歷克斯(Alex)被介紹為兩個在生活中尋找有意義的人。他們正在尋找一種超越表面水平的聯系,這種聯系告訴他們的靈魂。第一次相遇時,他們感覺到彼此之間不可否認的吸引力,就像磁鐵拉在一起一樣。他們之間的化學反應是顯而易見的,他們都知道他們發現了一些特別的東西。通過深入研究彼此的生活,他們發現他們有共同的過去危及他們的未來。他們必須面對過去的惡魔,並決定是否應該做某事還是最好保持沈默,避免面對真相而帶來的痛苦和心痛。當瑪麗亞(Maria)和亞歷克斯(Alex)意識到他們的放牧以他們從未想象過的方式交織在一起時,故事發生了戲劇性的變化。他們發現自己處在一個技術呈指數級發展的世界之中,他們必須適應才能生存。
