
BOOKS - HUMANITIES - «Лунный свет» История рабджам Зая-пандиты...

«Лунный свет» История рабджам Зая-пандиты
Author: Раднабхадра
Year: 1999
Pages: 176
Format: PDF/DJVU 8BIT 300DPI -;ampGT; B/W 600DPI RESAMPLED - ТЕКСТ; 8BIT 300DPI - ФАКС | М | ЛЕ | БУКМАРК
File size: 77,99 MB
Language: RU

Year: 1999
Pages: 176
Format: PDF/DJVU 8BIT 300DPI -;ampGT; B/W 600DPI RESAMPLED - ТЕКСТ; 8BIT 300DPI - ФАКС | М | ЛЕ | БУКМАРК
File size: 77,99 MB
Language: RU

The plot of the book revolves around the following themes: 1. The development of technology and its impact on society. 2. The importance of understanding the technological process for survival. 3. The need for a personal paradigm for perceiving technological progress. 4. The role of education in shaping this paradigm. 5. The unification of people in a warring state. The story takes place in the 17th century during the reign of the Qing dynasty in China. It follows the life and work of Zaya Pandita, a renowned Oirat writer and translator, who is known for his contributions to Mongolian literature. Despite the scarcity of information about his life, the book provides a detailed and reliable biography of the teacher, showcasing his multifaceted personality as a tireless translator, educator, and patriot.
Сюжет книги вращается вокруг следующих тем: 1. Развитие технологий и их влияние на общество. 2. Важность понимания технологического процесса для выживания. 3. Необходимость личной парадигмы восприятия технологического прогресса. 4. Роль образования в формировании этой парадигмы. 5. Объединение людей в воюющем государстве. Действие повести происходит в XVII веке во времена правления в Китае династии Цин. В нём рассказывается о жизни и творчестве Зая Пандиты, известного ойратского писателя и переводчика, который известен своим вкладом в монгольскую литературу. Несмотря на скудность сведений о его жизни, в книге приводится подробная и достоверная биография учителя, демонстрирующая его многогранную личность неутомимого переводчика, просветителя, патриота.
L'intrigue du livre tourne autour des thèmes suivants : 1. développement de la technologie et son impact sur la société. 2. L'importance de comprendre le processus technologique pour la survie. 3. La nécessité d'un paradigme personnel de perception du progrès technologique. 4. rôle de l'éducation dans la formation de ce paradigme. 5. L'association des gens dans un État en guerre. L'action se déroule au XVIIe siècle sous le règne de la dynastie Qing en Chine. Il parle de la vie et de l'œuvre de Zaya Pandita, célèbre écrivain et traducteur d'Oirata, connu pour sa contribution à la littérature mongole. Malgré la rareté des informations sur sa vie, le livre fournit une biographie détaillée et fiable du professeur, montrant sa personnalité multiforme d'un traducteur infatigable, d'un illuminateur, d'un patriote.
La trama del libro gira en torno a los siguientes temas: 1. desarrollo de la tecnología y su impacto en la sociedad. 2. La importancia de entender el proceso tecnológico para la supervivencia. 3. Necesidad de un paradigma personal para percibir el progreso tecnológico. 4. papel de la educación en la formación de este paradigma. 5. La unificación de la gente en un estado en guerra. La historia transcurre en el siglo XVII durante el reinado en China de la dinastía Qing. Narra la vida y obra de Zay Pandita, famoso escritor y traductor oiratense, que es conocido por sus contribuciones a la literatura mongola. A pesar de la escasez de información sobre su vida, el libro proporciona una detallada y fiable biografía del maestro que demuestra su polifacética personalidad de intérprete incansable, educador, patriota.
A história do livro gira em torno dos seguintes temas: 1. O desenvolvimento da tecnologia e o seu impacto na sociedade. 2. A importância da compreensão do processo tecnológico para a sobrevivência. 3. A necessidade de um paradigma pessoal de percepção do progresso tecnológico. 4. O papel da educação na formação deste paradigma. 5. Juntar as pessoas num Estado em guerra. A história decorre no século XVII, durante o reinado da dinastia Qing na China. Ele descreve a vida e a obra de Zaya Pandita, um famoso escritor e tradutor de Yorat conhecido por suas contribuições à literatura mongol. Apesar da escassez de informações sobre sua vida, o livro apresenta uma biografia detalhada e confiável do professor, que mostra sua personalidade multifacetada de tradutor incansável, iluminador, patriota.
La trama del libro ruota intorno ai seguenti temi: 1. Lo sviluppo della tecnologia e il loro impatto sulla società. 2. L'importanza di comprendere il processo tecnologico per la sopravvivenza. 3. La necessità di un paradigma personale della percezione del progresso tecnologico. 4. Il ruolo dell'educazione nella formazione di questo paradigma. 5. Unire le persone in uno Stato in guerra. La guida si svolge nel XVII secolo durante il regno cinese della dinastia Qing. Racconta la vita e l'opera di Zaia Pandita, famoso scrittore e traduttore di Orata, noto per il suo contributo alla letteratura mongola. Nonostante la scarsità di informazioni sulla sua vita, il libro fornisce una biografia dettagliata e attendibile del maestro, che dimostra la sua personalità molteplice di infaticabile traduttore, illuminatore, patriota.
Die Handlung des Buches dreht sich um folgende Themen: 1. Die Entwicklung der Technologie und ihre Auswirkungen auf die Gesellschaft. 2. Die Bedeutung des Verständnisses des technologischen Prozesses für das Überleben. 3. Die Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung des technologischen Fortschritts. 4. Die Rolle der Bildung bei der Gestaltung dieses Paradigmas. 5. Menschen in einem kriegführenden Staat zu vereinen. Die Geschichte spielt im 17. Jahrhundert während der Herrschaft der Qing-Dynastie in China. Es erzählt das ben und Werk von Zaj Pandita, einem berühmten oiratischen Schriftsteller und Übersetzer, der für seine Beiträge zur mongolischen Literatur bekannt ist. Trotz der Knappheit von Informationen über sein ben enthält das Buch eine detaillierte und zuverlässige Biographie des hrers, die seine facettenreiche Persönlichkeit als unermüdlicher Übersetzer, Aufklärer und Patriot zeigt.
Fabuła książki obraca się wokół następujących tematów: 1. Rozwój technologii i ich wpływ na społeczeństwo. 2. Znaczenie zrozumienia procesu dla przetrwania. 3. Potrzeba osobistego paradygmatu postrzegania postępu technologicznego. 4. Rola edukacji w kształtowaniu tego paradygmatu. 5. Zjednoczenie ludzi w wojowniczym stanie. Historia rozgrywa się w XVII wieku za panowania dynastii Qing w Chinach. Opowiada o życiu i pracy Zaya Pandita, słynnego pisarza i tłumacza z Oirat, który jest znany ze swojego wkładu w literaturę mongolską. Pomimo braku informacji o jego życiu, książka dostarcza szczegółowej i wiarygodnej biografii nauczyciela, pokazując jego wielowątkową osobowość niestrudzonego tłumacza, oświeconego, patrioty.
עלילת הספר סובבת סביב הנושאים הבאים: 1. פיתוח טכנולוגיות והשפעתן על החברה. 2. חשיבות הבנת התהליך להישרדות. 3. הצורך בפרדיגמה אישית של תפיסה של התקדמות טכנולוגית. 4. תפקיד החינוך בעיצוב הפרדיגמה הזו. 5. לאחד אנשים במדינה לוחמת. הסיפור מתרחש במאה ה-16 בתקופת שלטונה של שושלת צ 'ינג בסין. הספר מספר על חייו ויצירתו של זאיה פנדיטה, סופר ומתרגם מפורסם של אויראת, הידוע בשל תרומתו לספרות המונגולית. למרות המחסור במידע על חייו, הספר מספק ביוגרפיה מפורטת ומהימנה של המורה, המעידה על אישיותו רבת הפנים של מתרגם בלתי נלאה, נאור, פטריוט.''
Kitabın konusu aşağıdaki konular etrafında döner: 1. Teknolojilerin gelişimi ve toplum üzerindeki etkileri. 2. Hayatta kalmak için süreç anlayışının önemi. 3. Teknolojik ilerlemenin algılanması için kişisel bir paradigma ihtiyacı. 4. Bu paradigmanın şekillenmesinde eğitimin rolü. 5. İnsanları savaşan bir durumda birleştirmek. Hikaye, Çin'deki Qing Hanedanlığı döneminde XVII. Yüzyılda gerçekleşir. Moğol edebiyatına yaptığı katkılarla tanınan ünlü Oirat yazarı ve çevirmeni Zaya Pandita'nın hayatını ve çalışmalarını anlatıyor. Hayatı hakkında bilgi kıtlığına rağmen, kitap öğretmenin ayrıntılı ve güvenilir bir biyografisini sunar ve yorulmak bilmeyen bir çevirmen, aydınlanmacı, vatansever olan çok yönlü kişiliğini gösterir.
تدور حبكة الكتاب حول المواضيع التالية: 1. تطوير التكنولوجيات وأثرها على المجتمع. 2. أهمية فهم العملية من أجل البقاء. 3. الحاجة إلى نموذج شخصي لتصور التقدم التكنولوجي. 4. دور التعليم في تشكيل هذا النموذج. 5. توحيد الناس في دولة متحاربة. تدور أحداث القصة في القرن السابع عشر في عهد أسرة تشينغ في الصين. يحكي عن حياة وعمل زايا بانديتا، كاتب ومترجم أويرات الشهير المعروف بمساهمته في الأدب المنغولي. على الرغم من ندرة المعلومات عن حياته، يقدم الكتاب سيرة ذاتية مفصلة وموثوقة للمعلم، مما يدل على شخصيته متعددة الأوجه لمترجم لا يكل، مستنير، وطني.
이 책의 줄거리는 다음 주제를 중심으로 진행됩니다. 기술 개발과 사회에 미치는 영향. 2. 생존을위한 프로세스 이해의 중요성. 3. 기술 진보에 대한 인식의 개인적인 패러다임의 필요성. 4. 이 패러다임을 형성하는 데있어 교육의 역할. 5. 전쟁 상태에서 사람들을 연합시킵니다. 이 이야기는 중국의 청나라 통치 기간 동안 XVII 세기에 이루어졌습니다. 몽골 문학에 기여한 것으로 유명한 유명한 오이라트 작가이자 번역가 인 자야 판 디타의 삶과 작품에 대해 이야기합니다. 그의 삶에 대한 정보가 부족함에도 불구하고이 책은 교사의 상세하고 신뢰할 수있는 전기를 제공하여 지칠 줄 모르는 번역가, 깨달음, 애국자에 대한 다각적 인 성격을 보여줍니다.
本のプロットは、次のトピックを中心に展開します:1。技術の開発と社会への影響。2.生存のためのプロセス理解の重要性。3.技術進歩の認識の個人的なパラダイムの必要性。4.このパラダイムを形作る上での教育の役割。5.戦争状態の人々を結びつける。物語は17世紀に中国の清朝の時代に行われます。モンゴル文学に貢献したことで知られるオイラトの著名な翻訳家、ザヤ・パンディータの生涯と作品について語っています。彼の人生に関する情報が不足しているにもかかわらず、本は教師の詳細で信頼できる伝記を提供し、疲れのない翻訳者、啓蒙者、愛国者の彼の多面的な性格を示しています。
本書的情節圍繞以下主題展開:1。技術的發展及其對社會的影響。2.了解過程對生存的重要性。3.需要個人範式來感知技術進步。4.教育在形成這種範式中的作用。5.在交戰國團結人民。這個故事發生在17世紀的清朝中國統治時期。它講述了著名的Oirat作家和翻譯Zai Pandita的生活和工作,他以對蒙古文學的貢獻而聞名。盡管有關他的生活的信息很少,但該書提供了詳細而可靠的老師傳記,展示了他作為不知疲倦的翻譯,教育家和愛國者的多方面性格。
