BOOKS - Gijzelaar van de Taliban (SAS #170)
Gijzelaar van de Taliban (SAS #170) - Gerard de Villiers February 1, 2009 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
14154

Telegram
 
Gijzelaar van de Taliban (SAS #170)
Author: Gerard de Villiers
Year: February 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB



Pay with Telegram STARS
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: A Call to Understand the Evolution of Technology for Human Survival In the midst of a war-torn landscape, a lone figure on a black motorcycle, shrouded in a turban, and with a controller in his hand, deliberately stopped thinking and searched for the place where he would end his journey and his life. The Taliban leader, Mullah Mahmoud Shah Nazay, stood before him, his eyes gleaming with hatred, and spoke in a long declaration that was quickly translated by Aziz, the interpreter. "We will judge you in the name of Islam Ron Lauder felt his blood run cold, and Suzie turned pale. "You are spies the Taliban leader accused. "The CIA wants to know how Iranian explosives, missiles, or anti-tank weapons ended up in the hands of the Taliban. " As the sun set over the battlefield, the sound of gunfire and explosions filled the air. The smell of smoke and sweat hung heavy over the terrain, and the screams of the wounded echoed through the chaos.
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: Призыв к пониманию эволюции технологий для выживания человека В разгар разрушенного войной ландшафта, одинокая фигура на черном мотоцикле, окутанная тюрбаном, и с контролёром в руке, сознательно перестал думать и искал место, где бы он закончил своё путешествие и свою жизнь. Лидер талибов мулла Махмуд Шах Назай стоял перед ним, его глаза сверкали ненавистью, и выступил с длинной декларацией, которую быстро перевел Азиз, переводчик. «Мы будем судить вас во имя ислама» Рон Лаудер почувствовал, как его кровь стынет, а Сьюзи побледнела. «Вы шпионы», - обвинил лидер талибов. "ЦРУ хочет знать, как иранские взрывчатые вещества, ракеты или противотанковое оружие оказались в руках" Талибана ". "Когда над полем боя зашло солнце, воздух наполнили звуки выстрелов и взрывов. Запах дыма и пота тяжело висел над местностью, а крики раненых разносились сквозь хаос.
Gijzelaar van de Taliban SAS 170 : Appel à comprendre l'évolution des technologies pour la survie de l'homme Au milieu d'un paysage ravagé par la guerre, une figure solitaire sur une moto noire enveloppée d'un turban et avec un contrôleur à la main a délibérément cessé de penser et de chercher un endroit où il terminerait son voyage et sa vie. chef des talibans, le mullah Mahmoud Shah Nazai, s'est tenu devant lui, ses yeux brillaient de haine, et a fait une longue déclaration, rapidement traduite par Aziz, l'interprète. « Nous vous jugerons au nom de l'islam » Ron Lauder a senti son sang couler et Susie pâle. « Vous êtes des espions », a accusé le chef taliban. "La CIA veut savoir comment les explosifs iraniens, les missiles ou les armes antichar sont tombés entre les mains des talibans. "Quand le soleil est venu au-dessus du champ de bataille, l'air a rempli les bruits des tirs et des explosions. L'odeur de la fumée et de la sueur était lourde au-dessus de la zone, et les cris des blessés traversaient le chaos.
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: Un llamado a entender la evolución de la tecnología para la supervivencia humana En medio de un paisaje destruido por la guerra, una figura solitaria en una motocicleta negra envuelta en turbante, y con el controlador en la mano, deliberadamente dejó de pensar y buscó un lugar donde terminar su viaje y su vida. líder talibán Mullah Mahmud Shah Nazai se puso frente a él, sus ojos brillaron con odio, y pronunció una larga declaración que fue rápidamente traducida por Aziz, el intérprete. «Te juzgaremos en nombre del Islam» Ron Lauder sintió cómo su sangre se avergonzaba y Susie palidecía. «Sois espías», acusó el líder talibán. "La CIA quiere saber cómo los explosivos, misiles o armas antitanque iraníes terminaron en manos de los talibanes. "Cuando el sol se puso sobre el campo de batalla, el aire llenó los sonidos de disparos y explosiones. olor a humo y sudor colgaba pesadamente sobre el terreno, y los gritos de los heridos se extendían a través del caos.
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: Aufruf zum Verständnis der Evolution der Technologie für das menschliche Überleben Inmitten einer vom Krieg zerrütteten Landschaft hörte eine einsame Figur auf einem schwarzen Motorrad, eingehüllt in einen Turban und mit einem Controller in der Hand, bewusst auf zu denken und suchte nach einem Ort, an dem er seine Reise und sein ben beenden konnte. Taliban-Führer Mullah Mahmoud Shah Nazai stand vor ihm, seine Augen funkelten vor Hass, und gab eine lange Erklärung ab, die schnell von Aziz, dem Übersetzer, übersetzt wurde. „Wir werden euch im Namen des Islam verurteilen“ Ron Lauder spürte, wie sein Blut erkaltete und Susie blass wurde. „Ihr seid Spione“, warf der Taliban-Chef vor. "Die CIA will wissen, wie iranische Sprengstoffe, Raketen oder Panzerabwehrwaffen in die Hände der Taliban gelangt sind. "Als die Sonne über dem Schlachtfeld unterging, füllte sich die Luft mit den Geräuschen von Schüssen und Explosionen. Der Geruch von Rauch und Schweiß hing schwer über dem Gelände, und die Schreie der Verwundeten hallten durch das Chaos.
''
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: Savaşın parçaladığı bir manzaranın ortasında, insanın hayatta kalması için teknolojinin evrimini anlama çağrısı yah bir motosiklette yalnız bir figür, türbanla örtülü, Ve elinde bir kontrolörle, kasıtlı olarak düşünmeyi bıraktı ve yolculuğuna ve hayatına son vereceği bir yer aradı. Taliban lideri Molla Mahmud Şah Nazai önünde durdu, gözleri nefretle parladı ve çevirmen Aziz tarafından hızla çevrilen uzun bir bildiri yayınladı. "Seni İslam adına yargılayacağız" Ron Lauder kanının soğuduğunu hissetti ve Susie beyazladı. Taliban lideri, "zler casussunuz'dedi. CIA, İran'ın patlayıcılarının, füzelerinin veya tanksavar silahlarının Taliban'ın eline nasıl geçtiğini bilmek istiyor. Güneş savaş alanının üzerinde batarken, silah sesleri ve patlamalar havayı doldurdu. Duman ve ter kokusu ağır bir şekilde alana yayıldı ve yaralıların çığlıkları kaosa yayıldı.
Gijzelaar van de Taliban SAS 170: دعوة لفهم تطور التكنولوجيا من أجل بقاء الإنسان في خضم مشهد مزقته الحرب، شخصية وحيدة على دراجة نارية سوداء، محاطة بعمامة، ومع وجود وحدة تحكم في يده، توقف عن التفكير عن عمد وبحث عن مكان ينهي فيه رحلته وحياته. وقف زعيم طالبان الملا محمود شاه نازاي أمامه وعيناه تتألقان بالكراهية، وأصدر إعلانًا مطولًا ترجمه عزيز المترجم بسرعة. «سنحكم عليك باسم الإسلام» شعر رون لودر أن دمه يبرد وسوزي تضيء. واتهم زعيم طالبان «أنتم جواسيس». "تريد وكالة المخابرات المركزية أن تعرف كيف انتهى الأمر بالمتفجرات أو الصواريخ أو الأسلحة المضادة للدبابات الإيرانية في أيدي طالبان. واضاف "مع غروب الشمس فوق ساحة المعركة ملأت اصوات اطلاق النار والانفجارات الهواء. كانت رائحة الدخان والعرق معلقة بثقل فوق المنطقة، وانتشرت صرخات الجرحى من خلال الفوضى.

You may also be interested in:

De onbekende ridder (De Wereld van Het Lied van IJs en Vuur, #3)
Het leven van Rozeke van Dalen, Deel 02 (Dutch Edition)
De gezusters Romanov: de verloren levens van de dochters van tsaar Nicholaas II
Jemig de pemig!: de invloed van Van Kooten en De Bie op het Nederlands
De puinhopen van rechts: de partijen van Pim, Geert, Rita en Hero
De zin van het leven; gesprekken over de essentie van ons bestaan
De essentie van geluk (De vrouwen van de zeepmakerij Book 3) (Dutch Edition)
De ontdekking van Machu Picchu In de voetsporen van Hiram Bingham III
Joris Komijn op de Tentoonstelling: Humoristische schets van Justus van Maurik
In het Rijk van de Wolf (Kronieken van de Drenai, #4 Waylander, #2)
De reis van mijn leven: van Cairo tot Kaapstad
De Domeinen Van Koryphon En De Zoon Van De Boom (Dutch Edition)
De eervolle vijand (Legenden van de Oorlog van de Grote Scheuring, #1)
De Schaduw van een Wakende Ster (Kinderen van de Dageraad, #8)
Het volk van de Witte Mammoet (Kinderen van de dageraad, #5)
Nazimiljardairs: de donkere geschiedenis van de rijkste families van Duitsland
Voor de poorten van het duister (De saga van de Demonenoorlog, #2)
De Zwaarden van Dag en Nacht (Kronieken van de Drenai, #11 Druss, #5)
De strijd van de wolven (Het geheim van de witte wolvin, #2)
Het Lot van de Moordenaar (De Boeken van Fitz en de Nar 3)
Het teken van Drie (De Kronieken van Ulriach de Waanzinnige, #6)
Ain, de dood van de halfling (De kronieken van Ulriach de Waanzinnige, #1)
De markt van welzijn en geluk: een kritiek van de andragogie
De Harmonie Van Het Dierlijke Leven De Openbaring Van Wetten
Over vaders and zonen: de jongenskamer van Van Basten en andere verhalen
De Harmonie van het Dierlijke Leven: De Openbaring van Wetten (Dutch Edition)
Een man van stand: Deel 8 van de Bridgerton-serie (Dutch Edition)
Hemelse mevrouw Frederike : biografie van F. Harmsen van Beek [1927-2009]
Van Gerwen Het verhaal van de beste darter ooit (Dutch Edition)
De zussen van Sea View (De kust van Devonshire Book 1) (Dutch Edition)
PS Ik hou nog steeds van je (Aan alle jongens van wie ik hield #2)
Met de kennis van toen: Actuele problemen in het licht van de geschiedenis
Zomerspecial: Zonsopgang in het paradijs Eiland van liefde Lied van de oceaan
Spiegeling van de ziel aka Een kwestie van geluk (Dutch Edition)
Niet schieten, dat is mijn papa!: Overlever van de Bende van Nijvel
In Het Rijk van Vulcaan de Uitbarsting van Krakatau en Hare Gevolgen (Dutch Edition)
De toekomst van werk: inzichten van Google die je kijk op het leven veranderen
De Hoed van de Heer Briggs: Het Sensationele Verslag van de Eerste Treinmoord in Engeland
Een abel spel van Esmoreit Sconics sone van Cecilien (Dutch Edition)
Logboek van Bram Botermans (Het leven van een loser) (Dutch Edition)