BOOKS - Hawthorne
Hawthorne - Sarah Ballance July 12, 2011 PDF  BOOKS
ECO~32 kg CO²

3 TON

Views
99219

Telegram
 
Hawthorne
Author: Sarah Ballance
Year: July 12, 2011
Format: PDF
File size: PDF 280 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The news of her grandmother's passing brought her back, seeking solace in paying her respects and finding closure. However, what she found was far from what she expected. The sprawling estate, once a symbol of opulence and grandeur, now stood as a testament to the decay of time and neglect. The manor's walls seemed to whisper secrets of the past, each creak and groan echoing with the weight of generations of Hawthornes who had lived and loved within its walls. Emma's return was met with an eerie sense of familiarity, as if stepping back into a dream she had once tried to escape. Noah Garrett, the estate's caretaker, was the only one who remained steadfast in his dedication to the manor and its history.
Новость о кончине ее бабушки вернула ее в поисках утешения, чтобы выразить ей почтение и найти закрытие. Однако то, что она нашла, оказалось далеко не тем, на что рассчитывала. Разросшаяся усадьба, когда-то символ роскоши и величия, теперь стояла как свидетельство тления времени и пренебрежения. Стены усадьбы словно шептали тайны прошлого, каждый скрип и стон перекликались с тяжестью живших и любимых в ее стенах поколений Готорнов. Возвращение Эммы было встречено с жутким чувством панибратства, словно отступая в сон, которому она когда-то пыталась сбежать. Ной Гарретт, смотритель поместья, был единственным, кто остался непоколебим в своём посвящении усадьбе и её истории.
La nouvelle du décès de sa grand-mère l'a ramenée en quête de réconfort pour lui exprimer sa révérence et lui trouver une fermeture. Mais ce qu'elle a trouvé n'était pas ce qu'elle espérait. domaine qui s'étendait, autrefois symbole de luxe et de grandeur, était maintenant un témoignage de la fluidité du temps et de la négligence. s murs de la propriété semblaient murmurer les secrets du passé, chaque crible et chaque gémissement faisait écho au poids des générations d'Horton qui vivaient et aimaient dans ses murs. retour d'Emma a été accueilli avec un terrible sentiment de panique, comme si elle se retirait dans un rêve qu'elle essayait autrefois de fuir. Noah Garrett, le gardien de la propriété, était le seul à rester inébranlable dans son dévouement à la propriété et son histoire.
La noticia del fallecimiento de su abuela la devolvió en busca de consuelo para expresarle su reverencia y encontrar el cierre. n embargo, lo que encontró no resultó ser con lo que contaba. La finca en expansión, antaño símbolo de lujo y grandeza, se ha erigido ahora como testimonio del paso del tiempo y del descuido. paredes de la finca parecían susurrar los misterios del pasado, cada escriba y gemido se hacía eco del peso de las generaciones de Gotorns que vivían y amaban en sus paredes. regreso de Emma fue recibido con una espeluznante sensación de alarmismo, como si retrocediera en el sueño al que alguna vez intentó escapar. Noah Garrett, el cuidador de la finca, fue el único que se mantuvo inquebrantable en su dedicación a la finca y su historia.
A notícia do falecimento de sua avó a trouxe de volta em busca de consolo para lhe expressar sua honra e encontrar o encerramento. No entanto, o que ela encontrou não foi o que ela esperava. A propriedade que cresceu, outrora um símbolo de luxo e grandeza, foi agora uma prova do tempo e do desprezo. As paredes da propriedade pareciam sussurrar os mistérios do passado, cada grito e gemido remetendo ao peso das gerações de Gotthorne que viviam e amavam dentro de suas paredes. O regresso da Emma foi recebido com um sentimento assustador de pânico, como se tivesse voltado para o sonho que ela já tentou escapar. Noé Garrett, o zelador da propriedade, foi o único que permaneceu inabalável na sua dedicação à propriedade e à sua história.
La notizia della morte di sua nonna l'ha riportata in cerca di conforto per esprimerle il suo rispetto e trovare una chiusura. Ma quello che ha trovato non era quello che si aspettava. La tenuta in espansione, un tempo simbolo di lusso e di grandezza, ora era la testimonianza del tempo e della trascuratezza. I muri della tenuta erano come sussurrare i misteri del passato, ogni scricchiolio e ogni gemito riconducibili al peso delle generazioni di Gotors che vivevano e amavano tra le sue mura. Il ritorno di Emma è stato accolto con un inquietante senso di panico, come se si fosse ritirata in un sogno che una volta aveva cercato di fuggire. Noah Garrett, il custode della tenuta, è stato l'unico a rimanere fermo nella sua dedica alla tenuta e alla sua storia.
Die Nachricht vom Tod ihrer Großmutter brachte sie auf der Suche nach Trost zurück, um sie zu ehren und die Schließung zu finden. Was sie fand, war jedoch bei weitem nicht das, was sie sich erhofft hatte. Das weitläufige Anwesen, einst ein Symbol für Luxus und Größe, stand jetzt als Beweis für die Verwesung der Zeit und Vernachlässigung. Die Wände des Anwesens schienen die Geheimnisse der Vergangenheit zu flüstern, jedes Quietschen und Stöhnen hallte die Schwere der Generationen von Hawthorns wider, die in seinen Wänden lebten und geliebt wurden. Emmas Rückkehr wurde mit einem unheimlichen Gefühl der Vertrautheit begrüßt, als würde sie sich in einen Traum zurückziehen, dem sie einst zu entkommen versuchte. Noah Garrett, der Hausmeister des Anwesens, war der einzige, der in seiner Widmung an das Anwesen und seine Geschichte unerschütterlich blieb.
Wiadomość o przemijaniu babci przywróciła ją w poszukiwaniu komfortu, aby okazać jej szacunek i znaleźć zamknięcie. Jednak to, co odkryła, okazało się być dalekie od tego, na co liczyła. Rozległy dom, niegdyś symbol luksusu i wspaniałości, stał teraz jako dowód zepsucia czasu i zaniedbania. Mury osiedla zdawały się szeptać tajemnice przeszłości, każdy śmiech i jęk powtarzał ciężar pokoleń Hawthorns, którzy żyli i kochali w jego ścianach. Powrót Emmy został przywitany eerie poczuciem znajomości, jakby cofając się do snu, który kiedyś próbowała uciec. Noah Garrett, opiekun majątku, był jedynym, który pozostał niezachwiany w swoim poświęceniu dla majątku i jego historii.
החדשות על מותה של סבתה החזירו אותה בחיפוש אחר נחמה עם זאת, מה שהיא מצאה התברר להיות רחוק ממה שהיא סומכת עליו. הנחלה המתפשטת, שהייתה בעבר סמל למותרות ולפאר, עמדה כעת כעדות לשחיתות של זמן והזנחה. נראה שקירות האחוזה לחשו את סודות העבר, כל חריקה וגניחה הדהדו את משקל הדורות של הות 'ורס שחיו ואהבו בתוך חומותיה. חזרתה של אמה התקבלה בתחושת היכרות מפחידה, כאילו נסוגה אל תוך החלום שפעם ניסתה להימלט ממנו. נוח גארט, המשגיח של האחוזה, היה היחיד שנשאר בלתי מעורער בהקדשתו לאחוזה ולהיסטוריה שלה.''
Büyükannesinin vefat haberi, ona saygılarını sunmak ve kapanışı bulmak için onu teselli arayışına geri getirdi. Ancak, bulduğu şey, güvendiği şeyden çok uzak olduğu ortaya çıktı. Bir zamanlar lüks ve ihtişamın sembolü olan yayılan çiftlik evi, şimdi zamanın ve ihmalin yozlaşmasının kanıtı olarak duruyordu. Arazinin duvarları geçmişin sırlarını fısıldıyor gibiydi, her gıcırtı ve inilti, duvarları içinde yaşayan ve seven Hawthorn nesillerinin ağırlığını yansıtıyordu. Emma'nın dönüşü, bir zamanlar kaçmaya çalıştığı rüyaya geri çekilmek gibi ürkütücü bir aşinalık duygusuyla karşılandı. Mülkün bekçisi Noah Garrett, mülke ve tarihine olan bağlılığında sarsılmaz kalan tek kişiydi.
أعادها خبر وفاة جدتها بحثًا عن الراحة لتقديم احترامها وإيجاد حل. ومع ذلك، تبين أن ما اكتشفته بعيد كل البعد عما كانت تعتمد عليه. كان المنزل المترامي الأطراف، الذي كان في يوم من الأيام رمزًا للرفاهية والعظمة، دليلًا على فساد الوقت والإهمال. بدت جدران الحوزة وكأنها تهمس بأسرار الماضي، كل صرير وأنين يردد ثقل أجيال الزعرور الذين عاشوا وأحبوا داخل جدرانها. تم الترحيب بعودة إيما بإحساس غريب بالألفة، كما لو كانت تتراجع إلى الحلم الذي حاولت الهروب منه ذات مرة. كان نوح جاريت، القائم بأعمال التركة، هو الوحيد الذي ظل ثابتًا في تفانيه في التركة وتاريخها.
할머니가 세상을 떠났다는 소식으로 그녀는 존경을 표하고 폐쇄를 찾기 위해 위로를 구했습니다. 그러나 그녀가 발견 한 것은 그녀가 믿고있는 것과는 거리가 멀었습니다. 한때 사치와 웅장 함의 상징 인 거대한 농가는 이제 시간과 방치의 부패의 증거로 서있었습니다. 재산의 벽은 과거의 비밀을 속삭이는 것처럼 보였고, 각 삐걱 거리고 신음 소리는 벽 안에서 살고 사랑하는 호손 세대의 무게를 반향했습니다. 엠마의 귀환은 그녀가 한때 탈출하려고했던 꿈으로 후퇴하는 것처럼 섬뜩한 친숙 함을 느꼈습니다. 이 부동산의 관리인 인 노아 개렛 (Noah Garrett) 은 부동산과 역사에 대한 헌신에서 흔들리지 않는 유일한 사람이었습니다.
彼女の祖母が通過したニュースは、彼女の尊敬を払い、閉鎖を見つけるために慰めを求めて彼女を連れてきました。しかし、彼女が知ったことは、彼女が期待していたものとはほど遠いことがわかりました。かつては贅沢と壮大さの象徴であった広大なホームステッドは、今では時間と怠慢の腐敗の証拠として立っていました。不動産の壁は過去の秘密をささやくように見えました、それぞれのしわとうめき声は、その壁の中に住んでいて愛されていたホーソーンの世代の重さをエコーしました。エマの帰還は、かつて彼女が逃げようとした夢に退却するかのような不気味な親近感で迎えられた。不動産の管理人であるノア・ギャレットは、不動産とその歴史への献身に揺るぎないままだった唯一の人物でした。
祖母去世的消息讓她回來尋求安慰,向她表示敬意並尋求關閉。然而,她發現的遠非她所期望的。一個龐大的莊園,曾經是奢侈和宏偉的象征,現在已經站穩了腳跟,證明了時間的流逝和忽視。莊園的墻壁似乎竊竊私語,每個尖叫聲和吟聲都呼應了戈索恩世代在墻壁上生活和喜愛的人的沈重感。艾瑪(Emma)的歸來充滿了令人毛骨悚然的恐慌感,好像退縮到她曾經試圖逃脫的夢中。莊園的看守人諾亞·加勒特(Noah Garrett)是唯一對莊園及其歷史保持堅定不移的人。

You may also be interested in:

Of Royal Descent (The Doyle Hawthorne Series, #1)
Cortejo en Mount Street (Hawthorne House, #3)
El legado Hawthorne (Una herencia en juego #2)
Blood and Bone (Jack Hawthorne Adventure #3)
Addicted to Ashton (Hawthorne Bluff Book 2)
The Final Five (Diana Hawthorne Supernatural Mystery, #0.5)
Windstorm (The Hawthorne University Witch Series, #2)
Broomstick (The Hawthorne University Witch Series, #1)
Hawthorne on Painting (Dover Art Instruction)
More Things Impossible: The Second Casebook of Dr. Sam Hawthorne
Grounds for Impropriety (Hawthorne Hall Book 1)
Dirty Revenge (Hawthorne Holy Trinity #3)
Amends (Diana Hawthorne Supernatural Mystery, #2)
Rediscovering Hawthorne (Princeton Legacy Library, 1295)
Miss Hawthorne Sits for a Spell (Charity Shop Haunted Mystery, #3)
How to Kiss a Hawthorne Brother Complete Series: A Sweet Romantic Comedy Boxed Set
Philanthropy in British and American Fiction: Dickens, Hawthorne, Eliot and Howells (Edinburgh Studies in Transatlantic Literatures)
Practicing Romance: Narrative Form and Cultural Engagement in Hawthorne|s Fiction (Princeton Legacy Library, 1212)
Murder on Rum Runner|s Lane (Pippin Lane Hawthorne, Prequel)
Murder on the SS Andromeda: A 1920|s Historical Cozy Mystery (A Lady Elizabeth Hawthorne Mystery Book 1)
What Sinners Love (Sinners of Hawthorne University, #3)