BOOKS - How Jackrabbit Got His Very Long Ears
How Jackrabbit Got His Very Long Ears - Heather Irbinskas May 1, 1994 PDF  BOOKS
ECO~25 kg CO²

2 TON

Views
93227

Telegram
 
How Jackrabbit Got His Very Long Ears
Author: Heather Irbinskas
Year: May 1, 1994
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Jackrabbit has very short ears so he can't hear well and is unable to answer the animals' questions. He goes to the wise old owl who teaches him the lesson that he should have listened more carefully to the Great Spirit. The owl tells him that he will be able to hear better if he listens carefully and uses his heart to understand the Great Spirit's message. This is the beginning of Jackrabbit's long journey toward ear development. Jackrabbit then meets a fox who tries to trick him into giving away all of his food, but instead of falling for the trick, Jackrabbit learns to use his heart to understand that the fox is hungry and offers some of his own food to the fox. The fox is amazed at Jackrabbit's generosity and decides to follow him on his journey. As they continue on their journey, Jackrabbit and Fox meet many other animals who are struggling and in need of help. They learn to use their hearts to understand each other and to help one another.
У Джекраббита очень короткие уши, поэтому он плохо слышит и не может ответить на вопросы животных. Он идёт к мудрой старой сове, которая преподаёт ему урок, что надо было внимательнее слушать Великого Духа. Сова говорит ему, что он сможет слышать лучше, если будет внимательно слушать и использовать своё сердце, чтобы понять послание Великого Духа. Это начало долгого пути Джекраббита к развитию ушей. Затем Джекрэббит встречает лису, которая пытается обманом заставить его отдать всю свою еду, но вместо того, чтобы попасться на уловку, Джекрэббит учится использовать своё сердце, чтобы понять, что лиса голодна, и предлагает немного своей еды лисе. Лиса поражена щедростью Джекраббита и решает следовать за ним в его путешествие. Продолжая своё путешествие, Джекраббит и Фокс встречают множество других животных, которые борются и нуждаются в помощи. Они учатся использовать свое сердце, чтобы понимать друг друга и помогать друг другу.
Jekrabbit a des oreilles très courtes, donc il n'entend pas bien et ne peut pas répondre aux questions des animaux. Il se dirige vers un vieux hibou sage qui lui donne la leçon qu'il fallait écouter plus attentivement le Grand Esprit. hibou lui dit qu'il peut mieux entendre s'il écoute attentivement et utilise son cœur pour comprendre le message du Grand Esprit. C'est le début du long voyage de Jackrabbit vers le développement des oreilles. Jacrabbit rencontre alors un renard qui tente de le forcer à donner toute sa nourriture, mais au lieu d'être pris dans une ruse, Jacrabbbit apprend à utiliser son cœur pour comprendre que le renard a faim et offre un peu de sa nourriture au renard. renard est sidéré par la générosité de Jackrabbit et décide de le suivre dans son voyage. En poursuivant leur voyage, Jackrabbit et Fox rencontrent de nombreux autres animaux qui se battent et ont besoin d'aide. Ils apprennent à utiliser leur cœur pour se comprendre et s'entraider.
Jackrabbit tiene las orejas muy cortas, por lo que no oye bien y no puede responder a las preguntas de los animales. Se dirige a una sabia y vieja lechuza que le enseña la lección de que había que escuchar más atentamente al Gran Espíritu. búho le dice que podrá oír mejor si escucha atentamente y usa su corazón para entender el mensaje del Gran Espíritu. Este es el comienzo del largo camino de Jackrabbit hacia el desarrollo de los oídos. Jackrabbit se encuentra entonces con un zorro que intenta engañarlo para que dé toda su comida, pero en lugar de ser atrapado en un truco, Jackrabbit aprende a usar su corazón para darse cuenta de que el zorro tiene hambre y ofrece un poco de su comida al zorro. Zorro se asombra por la generosidad de Jackrabbit y decide seguirlo en su viaje. Mientras continúan su viaje, Jackrabbit y Fox se encuentran con muchos otros animales que luchan y necesitan ayuda. Aprenden a usar su corazón para entenderse y ayudarse mutuamente.
Jackrabbit tem orelhas muito curtas, por isso não ouve bem e não pode responder às perguntas dos animais. Ele vai para a sábia e velha coruja que lhe ensina a lição de que era preciso ouvir mais atentamente o Espírito Grande. A coruja diz-lhe que ouvirá melhor se ouvir e usar o coração para compreender a mensagem do Espírito Grande. É o início de um longo caminho do Jackrabbit para o desenvolvimento dos ouvidos. Em seguida, Jackrabbit encontra uma raposa que tenta enganá-lo a dar toda a sua comida, mas em vez de ser apanhado, Jeckrabbit aprende a usar o seu coração para perceber que a raposa está com fome e oferece um pouco da sua raposa. A raposa está impressionada com a generosidade de Jackrabbit e decide segui-lo na sua viagem. Enquanto prossegue a viagem, Jackrabbit e Fox conhecem muitos outros animais que lutam e precisam de ajuda. Eles aprendem a usar o coração para se entender e ajudar uns aos outros.
Jackrabbit ha orecchie molto corte, quindi non sente bene e non può rispondere alle domande degli animali. Va da un saggio vecchio gufo che gli dà una lezione, che avrebbe dovuto ascoltare più attentamente il Grande Spirito. Il gufo gli dice che può sentire meglio se ascolta e usa attentamente il suo cuore per comprendere il messaggio dello Spirito Grande. È l'inizio di un lungo cammino di Jackrabbit verso lo sviluppo delle orecchie. Poi Jackrabbit incontra una volpe che cerca di fargli dare tutto il suo cibo, ma invece di farsi beccare, Jackrabbit impara a usare il suo cuore per capire che la volpe ha fame e offre un po'della sua volpe. La volpe è stupita dalla generosità di Jackrabbit e decide di seguirlo nel suo viaggio. Mentre continua il viaggio, Jackrabbit e Fox incontrano molti altri animali che lottano e hanno bisogno di aiuto. Imparano a usare il loro cuore per capirsi e aiutarsi a vicenda.
Jackrabbit hat sehr kurze Ohren, ist also schwerhörig und kann Fragen von Tieren nicht beantworten. Er geht zu der weisen alten Eule, die ihm die ktion erteilt, dass man dem Großen Geist aufmerksamer zuhören musste. Die Eule sagt ihm, dass er besser hören kann, wenn er aufmerksam zuhört und sein Herz benutzt, um die Botschaft des Großen Geistes zu verstehen. Dies ist der Beginn von Jackrabbits langem Weg zur Entwicklung der Ohren. Dann trifft Jackrabbit auf einen Fuchs, der versucht, ihn dazu zu bringen, all sein Essen zu verschenken, aber anstatt auf einen Trick hereinzufallen, lernt Jackrabbit, sein Herz zu benutzen, um zu erkennen, dass der Fuchs hungrig ist, und bietet dem Fuchs etwas von seinem Essen an. Der Fuchs ist überwältigt von Jackrabbits Großzügigkeit und beschließt, ihm auf seiner Reise zu folgen. Während sie ihre Reise fortsetzen, treffen Jackrabbit und Fox auf viele andere Tiere, die kämpfen und Hilfe brauchen. e lernen, ihr Herz zu benutzen, um einander zu verstehen und sich gegenseitig zu helfen.
Jackrabbbit ma bardzo krótkie uszy, więc jest twardy ze słuchu i nie jest w stanie odpowiedzieć na pytania zwierząt. Idzie do mądrej starej sowy, która uczy go lekcji, że powinien był bardziej uważnie słuchać Wielkiego Ducha. Sowa mówi mu, że lepiej słyszy, jeśli uważnie słucha i wykorzystuje swoje serce do zrozumienia orędzia Wielkiego Ducha. To początek długiej podróży Jackrabbit do ucha rozwoju. Jackrabbit następnie spotyka lisa, który próbuje go oszukać, aby oddać całe swoje jedzenie, ale zamiast zakochać się w sztuczce, Jackrabbit uczy się używać jego serca, aby zdać sobie sprawę, że lis jest głodny i oferuje trochę swojego jedzenia dla lisa. Lis jest przytłoczony szczodrością Jackrabbita i decyduje się śledzić jego podróż. Kontynuując podróż, Jackrabbit i Fox spotykają wiele innych zwierząt, które zmagają się i potrzebują pomocy. Uczą się używać serca, aby zrozumieć siebie nawzajem i pomagać sobie nawzajem.
'ארביט יש אוזניים קצרות מאוד, אז הוא כבד שמיעה ולא מסוגל לענות על שאלות של בעלי חיים. הוא הולך אל ינשוף זקן וחכם, מה שמלמד אותו לקח שהוא היה צריך להקשיב יותר לרוח הגדולה. הינשוף אומר לו שהוא יכול לשמוע טוב יותר אם הוא מקשיב היטב ומשתמש בלבו כדי להבין את המסר של הרוח הגדולה. זוהי ההתחלה של המסע הארוך של ארנב האוזן להתפתחות. ואז ג 'ארביט פוגש שועל שמנסה לעבוד עליו שיוותר על כל האוכל שלו, אבל במקום ליפול בפח, ג'ארביט לומד להשתמש בליבו כדי להבין שהשועל רעב ומציע חלק מהאוכל שלו לשועל. השועל מוצף בנדיבותו של הארנב ומחליט לעקוב אחריו במסעו. בהמשך מסעם, ג 'ארביט ופוקס פוגשים חיות רבות אחרות הנאבקות וזקוקות לעזרה. הם לומדים להשתמש בלבם כדי להבין זה את זה ולעזור זה לזה.''
Jackrabbit'in çok kısa kulakları var, bu yüzden duymakta zorlanıyor ve hayvan sorularını cevaplayamıyor. Bilge yaşlı bir baykuşa gider, bu da ona Büyük Ruh'u daha dikkatli dinlemesi gerektiği konusunda bir ders verir. Baykuş ona dikkatle dinlerse daha iyi duyabileceğini ve Büyük Ruh'un mesajını anlamak için kalbini kullandığını söyler. Bu, Jackrabbit'in kulak gelişimi için uzun yolculuğunun başlangıcıdır. Jackrabbit daha sonra onu tüm yiyeceklerinden vazgeçmesi için kandırmaya çalışan bir tilkiyle tanışır, ancak hileye düşmek yerine, Jackrabbit, tilkinin aç olduğunu fark etmek için kalbini kullanmayı öğrenir ve yiyeceklerinin bir kısmını tilkiye sunar. Tilki, Jackrabbit'in cömertliğinden bunalır ve yolculuğunda onu takip etmeye karar verir. Yolculuklarına devam eden Jackrabbit ve Fox, mücadele eden ve yardıma ihtiyacı olan birçok hayvanla tanışıyor. Birbirlerini anlamak ve birbirlerine yardım etmek için kalplerini kullanmayı öğrenirler.
Jackrabbit لديه آذان قصيرة جدًا، لذلك فهو يعاني من ضعف السمع وغير قادر على الإجابة على أسئلة الحيوانات. يذهب إلى بومة عجوز حكيمة، والتي تعلمه درسًا أنه كان يجب أن يستمع باهتمام أكبر إلى الروح العظيمة. تخبره البومة أنه يستطيع أن يسمع بشكل أفضل إذا استمع بعناية واستخدم قلبه لفهم رسالة الروح العظيمة. هذه بداية رحلة Jackrabbit الطويلة إلى تطوير الأذن. ثم يلتقي Jackrabbit بثعلب يحاول خداعه للتخلي عن كل طعامه، ولكن بدلاً من الوقوع في الحيلة، يتعلم Jackrabbit استخدام قلبه لإدراك أن الثعلب جائع ويقدم بعض طعامه للثعلب. الثعلب غارق في كرم جاكرابيت ويقرر متابعته في رحلته. لمواصلة رحلتهم، يلتقي Jackrabbit و Fox بالعديد من الحيوانات الأخرى التي تكافح وتحتاج إلى المساعدة. يتعلمون استخدام قلوبهم لفهم بعضهم البعض ومساعدة بعضهم البعض.
Jackrabbit은 귀가 매우 짧기 때문에 듣기가 어렵고 동물 질문에 대답 할 수 없습니다. 그는 현명한 오래된 올빼미에게 가서 위대한 영을주의 깊게 들어야한다는 교훈을 가르쳐줍니다. 올빼미는 조심스럽게 듣고 마음을 사용하여 위대한 영의 메시지를 이해하면들을 수 있다고 말합니다. 이것이 Jackrabbit의 귀 발달로의 긴 여정의 시작입니다. Jackrabbit은 여우를 만나 모든 음식을 포기하도록 속이려고하지만 트릭에 빠지는 대신 여우가 배가 고프다는 것을 깨닫기 위해 마음을 사용하는 법을 배우고 여우에게 음식을 제공합니다. 여우는 Jackrabbit의 관대함에 압도되어 여행 중에 그를 따르기로 결정합니다. Jackrabbit과 Fox는 여행을 계속하면서 어려움을 겪고 도움이 필요한 다른 많은 동물들을 만납니다. 그들은 서로를 이해하고 서로를 돕기 위해 마음을 사용하는 법을 배웁니다.
Jackrabbitは非常に短い耳を持っているので、彼は聞こえにくく、動物の質問に答えることができません。彼は賢明な古いフクロウに行き、それは彼が大霊にもっと注意深く耳を傾けるべきだったという教訓を彼に教えます。フクロウは、彼が慎重に耳を傾け、偉大な霊のメッセージを理解するために彼の心を使うならば、彼はよりよく聞くことができると彼に告げます。これがJackrabbitの耳の開発への長い旅の始まりです。Jackrabbitは彼をすべての彼の食べ物をあきらめようとするキツネに会いますが、トリックのために落ちるのではなく、Jackrabbitはキツネが飢えていることを理解するために彼の心を使うことを学び、キツネに彼の食べ物の一部を提供します。キツネはジャクラビットの寛大さに圧倒され、彼の旅で彼に従うことにします。旅を続けているジャクラビットとフォックスは、苦労して助けを必要としている他の多くの動物に会います。彼らは互いを理解し、助け合うために自分の心を使うことを学びます。
U Jackrabbit耳朵很短,所以他聽力不佳,無法回答動物問題。他去見一個聰明的老貓頭鷹,他教給他一個教訓,即必須更加仔細地聆聽大聖靈。貓頭鷹告訴他,如果他仔細聆聽並用自己的心來理解大聖靈的信息,他將能夠聽到更好的聲音。這是Jekrabbit長途跋涉走向耳朵發展的開始。然後,Jackrabbit遇到了一只狐貍,後者試圖誘使他將所有食物都交給狐貍,但Jackrabbit並沒有陷入詭計,而是學會了用自己的心來理解狐貍是饑餓的,並向狐貍提供一些食物。狐貍對Jackrabbit的慷慨感到驚訝,並決定跟隨他進入他的旅程。繼續他們的旅程,傑克拉比特和福克斯遇到了許多其他掙紮和需要幫助的動物。他們學會了用自己的心相互理解,互相幫助。

You may also be interested in:

How Jackrabbit Got His Very Long Ears
Jackrabbit Skin (Never Tell Collection, #5)
Jackrabbit McCabe and the Electric Telegraph
Dance of the Winnebagos (Jackrabbit Junction, #1)
The Great Jackalope Stampede (Jackrabbit Junction, #3)
A Long, Long Trip on the Hope Freedom (The Oldest Earthling)
Long Deathly Christmas (The Verity Long Mysteries Book 7)
Long Cold Death (The Verity Long Mysteries Book 6)
The Long Century|s Long Shadow: Weimar Cinema and the Romantic Modern (German and European Studies)
Long Tramp to Murder (Verity Long Mysteries, #8)
A Long, Long Time Ago and Essentially True
Long Drive to Death (Verity Long Mysteries #5)
A Long Trail Rolling (The Long Trails, #1)
Forever, or a Long, Long Time
Pulled Long (Long Shots, #3)
The Long, Long Life of Trees
A Long Tall Texan Summer (Long, Tall Texans Anthology, #14)
Hasten to Their End: A Lilly Long Mystery (A Lily Long Mystery)
The Long Game: How to Be a Long-Term Thinker in a Short-Term World
A Long, Long Life
Proofs: A Long-Form Mathematics Textbook (The Long-Form Math Textbook Series)
The Long List Anthology Volume 2: More Stories From the Hugo Award Nomination List (The Long List Anthology Series)
Nightside the Long Sun (The Book of the Long Sun, #1)
Exodus from the Long Sun (The Book of the Long Sun #4)
Long Road Home: A Post-Apocalyptic Next-World Series Book 3 Turning Point (Long Road Home A Post-Apocalyptic Next-World Series)
Long After We Are Gone
A Long Way to Go
Long Way Down
But Not for Long
Long Way Down
Been Down So Long It Looks Like Up to Me
The Long Way Around
Long Way Gone
Nowhere for Very Long
How Long Has This Been Going On?
Long Knife: A Novel
A Long Way From Home
As Long as You Love Me
A Long Way from Douala
A Long Way from Home