BOOKS - Through the Wire (Prisoners of War #1)
Through the Wire (Prisoners of War #1) - Brian Crawford August 15, 2016 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

2 TON

Views
88039

Telegram
 
Through the Wire (Prisoners of War #1)
Author: Brian Crawford
Year: August 15, 2016
Format: PDF
File size: PDF 2.7 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The camp was notorious for its brutal conditions and high mortality rate, and the prisoners knew they had to act quickly if they wanted to survive. They began by stealing weapons and supplies from the guards and smuggling them into the camp, carefully hiding their cache in secret spots around the compound. As the days passed, the prisoners continued to gather materials and resources, waiting for the perfect moment to strike. Finally, on a cold winter night, they saw their chance and set fire to several barracks, causing chaos and destruction throughout the camp. The flames spread rapidly, engulfing the buildings and sending smoke billowing into the sky. The prisoners watched in awe as the revolt began, with over 20000 of their comrades joining the uprising. The situation was dire, with guards and soldiers rushing to put out the fires and contain the damage. But the prisoners had already achieved their goal - they had escaped the confines of the camp and were now fighting for their freedom. The cost of their actions was high, with many lives lost on both sides, but the prisoners knew it was a necessary evil to ensure their own survival.
Лагерь был печально известен своими жестокими условиями и высоким уровнем смертности, и заключенные знали, что им нужно действовать быстро, если они хотят выжить. Они начали с того, что украли оружие и припасы у охранников и пронесли их в лагерь, тщательно спрятав свой тайник в тайных местах вокруг комплекса. Шли дни, заключенные продолжали собирать материалы и ресурсы, ожидая идеального момента для удара. Наконец, холодной зимней ночью они увидели свой шанс и подожгли несколько бараков, вызвав хаос и разрушения по всему лагерю. Пламя быстро распространялось, охватывая здания и посылая в небо дым. Заключенные с благоговением наблюдали за началом восстания, и более 20000 их товарищей присоединились к восстанию. Ситуация была ужасной, охранники и солдаты бросились тушить пожары и сдерживать ущерб. Но заключенные уже достигли своей цели - они вырвались за пределы лагеря и теперь боролись за свою свободу. Цена их действий была высока, многие жизни были потеряны с обеих сторон, но заключенные знали, что это необходимое зло для обеспечения их собственного выживания.
camp était connu pour ses conditions brutales et son taux de mortalité élevé, et les prisonniers savaient qu'ils devaient agir rapidement s'ils voulaient survivre. Ils ont commencé par voler des armes et des fournitures aux gardes et les ont transportées dans le camp, cachant soigneusement leur cachette dans des endroits secrets autour du complexe. s jours passaient, les prisonniers continuaient à rassembler du matériel et des ressources, attendant le moment idéal pour frapper. Enfin, une froide nuit d'hiver, ils ont vu leur chance et mis le feu à plusieurs casernes, causant chaos et destruction dans tout le camp. s flammes se propageaient rapidement, envahissant les bâtiments et envoyant de la fumée dans le ciel. s prisonniers regardaient avec révérence le début de la rébellion, et plus de 20000 de leurs camarades se sont joints à la rébellion. La situation était terrible, les gardes et les soldats se sont précipités pour éteindre les incendies et contenir les dégâts. Mais les prisonniers ont déjà atteint leur objectif - ils se sont échappés du camp et se sont battus pour leur liberté. prix de leurs actions était élevé, de nombreuses vies ont été perdues des deux côtés, mais les prisonniers savaient que c'était un mal nécessaire pour assurer leur propre survie.
campo era notorio por sus condiciones brutales y su alta tasa de mortalidad, y los prisioneros sabían que necesitaban actuar rápidamente si querían sobrevivir. Comenzaron robando armas y suministros a los guardias y llevándolos al campamento, escondiendo cuidadosamente su escondite en lugares secretos alrededor del complejo. Pasaban los días, los presos seguían recolectando material y recursos, esperando el momento perfecto para el golpe. Finalmente, en una fría noche de invierno, vieron su oportunidad y prendieron fuego a varios barracones, causando caos y destrucción en todo el campamento. llamas se propagaron rápidamente, envolviendo edificios y enviando humo al cielo. prisioneros observaron con reverencia el comienzo de la revuelta, y más de 20000 de sus compañeros se unieron a la revuelta. La situación era terrible, los guardias y soldados se apresuraron a apagar los incendios y contener los d. Pero los prisioneros ya habían logrado su objetivo: se habían escapado del campo y ahora luchaban por su libertad. precio de sus acciones era alto, muchas vidas se perdieron en ambos lados, pero los prisioneros sabían que era un mal necesario para asegurar su propia supervivencia.
O campo era tristemente conhecido pelas suas condições violentas e altas taxas de mortalidade, e os prisioneiros sabiam que tinham de agir rapidamente se queriam sobreviver. Começaram por roubar armas e mantimentos dos guardas e levá-los para o acampamento, escondendo cuidadosamente o seu esconderijo em locais secretos ao redor do complexo. Os prisioneiros continuavam a recolher material e recursos, à espera do momento ideal para o impacto. Finalmente, uma noite fria de inverno, eles viram a sua oportunidade e incendiaram algumas barracas, causando caos e destruição em todo o campo. As chamas se espalharam rapidamente, atingindo edifícios e enviando fumo para o céu. Os prisioneiros assistiram ao início da revolta, e mais de 20000 dos seus companheiros juntaram-se à revolta. A situação era terrível. Guardas e soldados fugiram para apagar incêndios e conter danos. Mas os prisioneiros já atingiram o seu objectivo, fugiram do campo e agora lutaram pela sua liberdade. O preço de suas ações era alto, muitas vidas foram perdidas de ambos os lados, mas os prisioneiros sabiam que era um mal necessário para garantir a sua própria sobrevivência.
Il campo era tristemente noto per le sue condizioni crudeli e l'alto tasso di mortalità, e i prigionieri sapevano di dover agire rapidamente se volevano sopravvivere. Hanno iniziato rubando armi e rifornimenti alle guardie e li hanno portati al campo, nascondendo accuratamente il loro nascondiglio in luoghi segreti intorno al complesso. Passavano i giorni, i prigionieri continuavano a raccogliere materiale e risorse, aspettando il momento perfetto per colpire. Infine, una fredda notte invernale, videro la loro occasione e diedero fuoco ad alcune baracche, causando caos e distruzione in tutto il campo. fiamme si propagavano rapidamente, coprendo gli edifici e mandando fumo in cielo. I prigionieri osservarono con benevolenza l'inizio della rivolta e più di 20.000 loro compagni si unirono alla rivolta. La situazione era terribile, guardie e soldati si lanciarono per spegnere gli incendi e contenere i danni. Ma i prigionieri hanno già raggiunto il loro obiettivo: sono usciti dal campo e ora lottano per la loro libertà. Il prezzo delle loro azioni era alto, molte vite perse da entrambe le parti, ma i prigionieri sapevano che era un male necessario per garantire la loro sopravvivenza.
Das Lager war berüchtigt für seine brutalen Bedingungen und die hohe Sterblichkeitsrate und die Gefangenen wussten, dass sie schnell handeln mussten, wenn sie überleben wollten. e begannen damit, Waffen und Vorräte von den Wachen zu stehlen und sie in das Lager zu schmuggeln, wobei sie ihr Versteck sorgfältig an geheimen Orten rund um den Komplex versteckten. Die Tage vergingen, die Gefangenen sammelten weiterhin Material und Ressourcen und warteten auf den perfekten Moment für den Streik. Schließlich sahen sie in einer kalten Winternacht ihre Chance und zündeten mehrere Baracken an, was Chaos und Zerstörung im ganzen Lager verursachte. Die Flammen breiteten sich schnell aus, umfassten die Gebäude und sandten Rauch in den Himmel. Die Gefangenen beobachteten mit Ehrfurcht den Beginn des Aufstands, und mehr als 20.000 ihrer Kameraden schlossen sich dem Aufstand an. Die tuation war schrecklich, Wachen und Soldaten eilten, um die Brände zu löschen und den Schaden einzudämmen. Doch die Gefangenen hatten ihr Ziel bereits erreicht - sie waren aus dem Lager ausgebrochen und kämpften nun für ihre Freiheit. Die Kosten ihrer Handlungen waren hoch, viele ben gingen auf beiden Seiten verloren, aber die Gefangenen wussten, dass es ein notwendiges Übel war, um ihr eigenes Überleben zu sichern.
Obóz był znany z brutalnych warunków i wysokiej śmiertelności, a więźniowie wiedzieli, że muszą działać szybko, jeśli chcą przeżyć. Zaczęli od kradzieży broni i zapasów od strażników i przenoszenia ich do obozu, starannie ukrywając pamięć podręczną w tajnych miejscach wokół kompleksu. W miarę upływu dni więźniowie nadal gromadzili materiały i zasoby, czekając na doskonały moment uderzenia. W końcu, w zimową noc, zobaczyli swoją szansę i podpalili kilka baraków, powodując chaos i zniszczenia w całym obozie. Płomienie szybko się rozprzestrzeniły, pochłaniając budynki i wysyłając dym na niebo. Więźniowie czuwali nad wybuchem powstania, a do powstania przyłączyło się ponad 20 000 ich towarzyszy. Sytuacja była tragiczna, a strażnicy i żołnierze spieszyli się, by gasić pożary i powstrzymać uszkodzenia. Ale więźniowie już osiągnęli swój cel - wyszli z obozu i teraz walczyli o wolność. Koszty ich działań były wysokie, przy czym wiele osób zginęło po obu stronach, ale więźniowie wiedzieli, że to zło jest konieczne, aby zapewnić sobie przetrwanie.
המחנה היה ידוע לשמצה בשל התנאים האכזריים שלו ושיעור התמותה הגבוה, והאסירים ידעו שעליהם לפעול במהירות אם ברצונם לשרוד. הם החלו בגניבת נשק ואספקה מהשומרים ונשיאתם לתוך המחנה, תוך הסתרת המטמון שלהם בזהירות במקומות סודיים מסביב למתחם. עם חלוף הימים, המשיכו האסירים לאסוף חומרים ומשאבים, בהמתינם לרגע המושלם להכות. לבסוף, בליל חורף קר, הם ראו את ההזדמנות שלהם והציתו מספר צריפים, מה שגרם לתוהו ובוהו והרס ברחבי המחנה. הלהבות התפשטו במהירות, בלעו בניינים ושלחו עשן לשמיים. האסירים צפו ביראת כבוד עם תחילת ההתקוממות, ויותר מ-20,000 מחבריהם הצטרפו להתקוממות. המצב היה קשה, כשמאבטחים וחיילים ממהרים לכבות אש ולהכיל את הנזק. אבל האסירים כבר השיגו את מטרתם - הם פרצו מהמחנה ונלחמו למען חירותם. המחיר של מעשיהם היה גבוה, עם חיים רבים איבדו בשני הצדדים, אבל האסירים ידעו שזה היה רע הכרחי כדי להבטיח את הישרדותם שלהם.''
Kamp, acımasız koşulları ve yüksek ölüm oranıyla ünlüydü ve mahkumlar hayatta kalmak istiyorlarsa hızlı davranmaları gerektiğini biliyorlardı. Muhafızlardan silah ve malzeme çalarak ve onları kampa taşıyarak, önbelleklerini yerleşkenin etrafındaki gizli yerlere dikkatlice gizleyerek başladılar. Günler geçtikçe, mahkumlar saldırmak için mükemmel anı bekleyerek malzeme ve kaynak toplamaya devam ettiler. Sonunda, soğuk bir kış gecesinde, şanslarını gördüler ve kamp boyunca kaos ve yıkıma neden olan birkaç kışlayı ateşe verdiler. Alevler hızla yayıldı, binaları sardı ve gökyüzüne duman gönderdi. Mahkumlar ayaklanmanın başlamasını şaşkınlıkla izlediler ve 20.000'den fazla yoldaş ayaklanmaya katıldı. Durum korkunçtu, muhafızlar ve askerler yangınları söndürmek ve hasarı kontrol altına almak için acele ediyordu. Ama mahkumlar zaten amaçlarına ulaşmışlardı - kamptan kaçtılar ve şimdi özgürlükleri için savaştılar. Eylemlerinin maliyeti her iki tarafta da birçok can kaybıyla yüksekti, ancak mahkumlar kendi hayatta kalmalarını sağlamak için gerekli bir kötülük olduğunu biliyorlardı.
اشتهر المخيم بظروفه الوحشية ومعدل الوفيات المرتفع، وعرف السجناء أنه يتعين عليهم التصرف بسرعة إذا أرادوا البقاء على قيد الحياة. بدأوا بسرقة الأسلحة والإمدادات من الحراس ونقلهم إلى المخيم، وإخفاء مخبأهم بعناية في مواقع سرية حول المجمع. مع مرور الأيام، استمر السجناء في جمع المواد والموارد، في انتظار اللحظة المثالية للإضراب. أخيرًا، في ليلة شتاء باردة، رأوا فرصتهم وأشعلوا النار في عدة ثكنات، مما تسبب في الفوضى والدمار في جميع أنحاء المخيم. انتشرت ألسنة اللهب بسرعة، واجتاحت المباني وأرسلت الدخان إلى السماء. شاهد السجناء في رهبة مع بدء الانتفاضة، وانضم أكثر من 20000 من رفاقهم إلى الانتفاضة. كان الوضع سيئًا، حيث سارع الحراس والجنود لإخماد الحرائق واحتواء الأضرار. لكن السجناء حققوا بالفعل هدفهم - لقد خرجوا من المعسكر وقاتلوا الآن من أجل حريتهم. كانت تكلفة أفعالهم باهظة، حيث فقد العديد من الأرواح على كلا الجانبين، لكن السجناء كانوا يعلمون أن ضمان بقائهم على قيد الحياة شرًا ضروريًا.
수용소는 잔인한 조건과 높은 사망률로 악명이 높았으며, 죄수들은 생존을 원한다면 신속하게 행동해야한다는 것을 알았습니다. 그들은 경비원의 무기와 보급품을 훔쳐서 캠프로 운반하여 화합물 주변의 비밀 장소에 캐시를 조심스럽게 숨기면서 시작했습니다. 시대가 지남에 따라 죄수들은 계속해서 재료와 자원을 모아서 완벽한 순간을 기다렸습니다. 마지막으로 추운 겨울 밤에 그들은 기회를보고 여러 막사에 불을 지르고 캠프 전체에 혼란과 파괴를 일으켰습니다. 화염이 빠르게 퍼져 건물을 가득 채우고 하늘로 연기를 보냅니다. 반란이 시작되면서 죄수들은 경외심을 느꼈으 며, 20,000 명 이상의 동지들이 반란에 동참했습니다. 경비원과 병사들이 불을 끄고 피해를 입히기 위해 서두르면서 상황은 끔찍했습니다. 그러나 죄수들은 이미 목표를 달성했습니다. 그들은 수용소에서 나와 자유를 위해 싸웠습니다. 그들의 행동 비용은 높았고 양쪽에서 많은 생명을 잃었지만 죄수들은 자신의 생존을 보장하는 데 필요한 악이라는 것을 알고있었습니다.
収容所は残忍な状態と高い死亡率で悪名高く、囚人たちは生き残るためには素早く行動しなければならないことを知っていました。彼らはまず、警備員から武器や物資を盗み、キャンプに運び、慎重に敷地周辺の秘密の場所にキャッシュを隠した。日が経つにつれて、囚人たちは素材や資源を集め続け、完璧な打撃の瞬間を待っていました。最後に、寒い冬の夜、彼らは自分たちのチャンスを見て、いくつかの兵舎に火をつけ、キャンプ中の混乱と破壊を引き起こしました。炎はすぐに広がり、建物を飲み込み、空に煙を送ります。捕虜たちは蜂起が始まると畏敬の念を抱き、2万人以上の仲間が蜂起に加わった。状況はひどく、警備員と兵士は火災を出して損害を抑えるために急いでいた。しかし、捕虜たちはすでに目標を達成していました。彼らの行動の費用は高く、両側で多くの命が失われましたが、囚人たちは自分たちの生き残りを確保するために必要な悪であることを知っていました。
該營地因其殘酷的條件和高死亡率而臭名昭著,囚犯知道如果他們想生存,他們需要迅速采取行動。他們首先從警衛那裏偷走了武器和物資,然後將其運送到營地,將藏身處小心翼翼地藏在建築群周圍的秘密地方。日子流逝,囚犯繼續收集材料和資源,等待完美的罷工時刻。最後,寒冷的冬夜,他們看到了機會,放火燒毀了幾個營房,在整個營地造成了混亂和破壞。火焰迅速蔓延,吞沒建築物並向天空發出煙霧。囚犯敬畏地註視著起義的開始,他們的200多名同誌加入了起義。局勢嚴峻,警衛和士兵急忙撲滅大火,遏制破壞。但囚犯已經實現了他們的目標他們已經沖出營地,現在正在為自己的自由而戰。他們行動的代價很高,雙方都喪生,但囚犯知道這是確保自己生存所必需的邪惡。

You may also be interested in:

Freeform Wire Art Jewelry
Live Wire (MetroGen After Hours, #10)
Rattling the Cages: Oral Histories of North American Political Prisoners
No Ordinary Heroes: 8 Doctors, 30 Nurses, 7,000 Prisoners and a Category 5 Hurricane
The House of Prisoners: Slavery and State in Uruk During the Revolt Against Samsu-Iluna
The Prisoners of Cabrera Napoleon|s Forgotten Soldiers, 1809-1814
Prisoners in the Promised Land: The Ukrainian Internment Diary of Anya Soloniuk
Take No Prisoners: M M Pirate Fantasy Romance (Romancing the High Seas Book 1)
Sleeping on a Wire: Conversations with Palestinians in Israel
Live Wire (Blue-Eyed Bomb #1)
Wire-Wrapped & Beaded Jewelry
Cat on a Wire (Cassia Lemon Mysteries, #1)
Cracking The Wire During Black Lives Matter
Chain Mail & Wire Reimagined
Inside the Wire (Delta Force Unleashed #8)
Wire+Metal 30 Easy Metalsmithing Designs
Live Wire (The Queen|s Court, #3)
High-Wire Heartbreak (Doors to the Past)
Barbed-Wire Empire (An Evans Novel of the West)
Like Lightning on a Wire (Aurora Chronicles Book 3)
Auschwitz Beyond the Barbed Wire (Holocaust Book 1)
Auschwitz Beyond the Barbed Wire (Holocaust Book 1)
Spartan Up! A Take-No-Prisoners Guide to Overcoming Obstacles and Achieving Peak Performance in Life
Project Earrings 44 Designs Using Beads, Wire, Chain, and More
The Aircraft Cockpit From Stick-and-string to Fly-by-wire
Ancient Modern Polymer Clay And Wire Jewelry
Handcraft Wire Jewelry Chains, Clasps, Pendants
The Art of Wire Creative Techniques for Designer Jewelry
Creative Bloom Projects and Inspiration with Fabric and Wire
The Twisted Wire: Espionage and Murder in the Middle East
Essential Links for Wire Jewelry, 3rd Edition
Silver Wire Fusing / Крепление серебряной проволоки
Making Designer Bead & Wire Jewelry
HOA Wire (Brent Marks Legal Thrillers #3)
Wire Your Brain for Confidence The Science of Conquering Self-Doubt
Planes, Prisoners, and Poisoned Pies (Tabitha Clive Amateur Sleuth Short Read #3)
Mean Lives, Mean Laws: Oklahoma|s Women Prisoners (Critical Issues in Crime and Society)
Barbed Wire Noose (A Judge and Dury Western Book 5)
Under the Wire: How the Telegraph Changed Diplomacy (Harvard Historical Studies)
Artisan Filigree Wire-Wrapping Jewelry Techniques and Projects