BOOKS - The Shepherd of Hermas in Latin (Texte und Untersuchungen zur Geschichte der ...
The Shepherd of Hermas in Latin (Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur) - Christian Cecconi Tornau September 15, 2014 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
36810

Telegram
 
The Shepherd of Hermas in Latin (Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur)
Author: Christian Cecconi Tornau
Year: September 15, 2014
Format: PDF
File size: PDF 3.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Shepherd of Hermas is a very important witness of the early history of the Church. Its Latin translation, the Vulgate, is crucial for any critical edition of Hermas' work because no complete sources of the original Greek text survived. Following on the last critical edition of the Vulgate, Hilgenfeld (1873), this work offers a more modern and complete philological study through an investigation of new unknown textual sources that have been discovered since the end of the nineteenth century. The Shepherd of Hermas is a Christian literary work written in the second century AD. It consists of three books or visions, each of which has its own distinctive style and content. Book I is a series of parables and allegories that describe the journey of the soul to salvation. Book II is a collection of commandments and precepts for Christians living in a hostile world. Book III is a series of revelations and prophecies about the end times. The book is attributed to the shepherd Hermas, who was a disciple of the apostle John and is believed to have lived in Rome during the reign of Emperor Hadrian. The Vulgate version of the Shepherd of Hermas is based on the Greek original, but it also includes many Latin interpolations and corrections. This makes it difficult to determine what is authentic and what is not. Therefore, scholars must carefully examine the text to understand its true meaning.
Пастырь Ермаса - очень важное свидетельство ранней истории Церкви. Его латинский перевод, Вульгата, имеет решающее значение для любого критического издания труда Гермаса, потому что не сохранилось полных источников оригинального греческого текста. Следуя последнему критическому изданию Вульгаты, Хильгенфельду (1873), эта работа предлагает более современное и полное филологическое исследование посредством исследования новых неизвестных текстовых источников, которые были обнаружены с конца девятнадцатого века. Пастырь Ермаса - христианское литературное произведение, написанное во втором веке нашей эры. Она состоит из трех книг или видений, каждое из которых имеет свой отличительный стиль и содержание. Книга I - серия притч и аллегорий, описывающих путешествие души к спасению. Книга II представляет собой собрание заповедей и предписаний для христиан, живущих во враждебном мире. Книга III - серия откровений и пророчеств о последних временах. Книга приписывается пастуху Ермасу, который был учеником апостола Иоанна и, как считается, жил в Риме во время правления императора Адриана. Вульгатская версия «Пастыря Ермаса» основана на греческом оригинале, но также включает в себя множество латинских интерполяций и исправлений. Это затрудняет определение того, что является подлинным, а что нет. Поэтому ученые должны внимательно исследовать текст, чтобы понять его истинный смысл.
berger d'Ermas est un témoignage très important de l'histoire précoce de l'Église. Sa traduction latine, la Vulgate, est cruciale pour toute publication critique du travail d'Hermas, car aucune source complète du texte grec original n'a été conservée. À la suite de la dernière édition critique de la Vulgate, Hilgenfeld (1873), ce travail propose une étude philologique plus moderne et plus complète par l'étude de nouvelles sources textuelles inconnues qui ont été découvertes depuis la fin du XIXe siècle. berger d'Ermas est une œuvre littéraire chrétienne écrite au deuxième siècle de notre ère. Il se compose de trois livres ou visions, chacun ayant son propre style et son propre contenu. Livre I est une série de paraboles et d'allégories décrivant le voyage de l'âme vers le salut. livre II est un recueil de commandements et de préceptes pour les chrétiens vivant dans un monde hostile. livre III est une série de révélations et de prophéties sur les temps récents. livre est attribué au berger Ermas, qui était un disciple de l'apôtre Jean et aurait vécu à Rome pendant le règne de l'empereur Adrian. La version vulgaire du Berger d'Ermas est basée sur l'original grec, mais comprend également de nombreuses interpolations et corrections latines. Il est donc difficile de déterminer ce qui est authentique et ce qui ne l'est pas. C'est pourquoi les scientifiques doivent examiner attentivement le texte pour en comprendre le vrai sens.
Pastor Yermas es un testimonio muy importante de la historia temprana de la Iglesia. Su traducción al latín, Vulgata, es crucial para cualquier edición crítica de la obra de Hermas, porque no se conservan las fuentes completas del texto original griego. guiendo la última edición crítica de la Vulgata, Hilgenfeld (1873), esta obra propone un estudio filológico más moderno y completo a través de la investigación de nuevas fuentes textuales desconocidas que se han descubierto desde finales del siglo XIX. Pastor Yermas es una obra literaria cristiana escrita en el siglo II d. Consta de tres libros o visiones, cada uno con su propio estilo y contenido distintivo. I es una serie de parábolas y alegorías que describen el viaje del alma hacia la salvación. II es una colección de mandamientos y preceptos para los cristianos que viven en un mundo hostil. III es una serie de revelaciones y profecías sobre los últimos tiempos. libro se atribuye al pastor Ermas, quien fue discípulo del apóstol Juan y se cree que vivió en Roma durante el reinado del emperador Adriano. La versión vulgar del «Pastor Yermas» está basada en el original griego, pero también incluye muchas interpolaciones y correcciones latinas. Esto hace difícil determinar lo que es genuino y lo que no lo es. Por lo tanto, los científicos deben investigar cuidadosamente el texto para entender su verdadero significado.
Il pastore di Ermas è una testimonianza molto importante della storia iniziale della Chiesa. La sua traduzione latina, la Volgarità, è fondamentale per qualsiasi edizione critica del lavoro di Hermas, perché non ci sono fonti complete del testo greco originale. Seguendo l'ultima edizione critica della Volgarità, Hilgenfeld (1873), questo lavoro offre uno studio filologico più moderno e completo attraverso la ricerca di nuove fonti testuali sconosciute che sono state scoperte dalla fine del Novecento. Il pastore di Ermas è un'opera letteraria cristiana scritta nel secondo secolo Cristo. compone di tre libri o visioni, ognuno con il suo stile e il suo contenuto distintivo. Il libro I è una serie di parabole e allegorie che descrivono il viaggio dell'anima verso la salvezza. Il libro II è una raccolta di comandamenti e prescrizioni per i cristiani che vivono in un mondo ostile. Il libro III è una serie di rivelazioni e profezie sugli ultimi tempi. Il libro è attribuito al pastore Ermas, che era discepolo dell'apostolo Giovanni e che si ritiene vivesse a Roma durante il regno dell'imperatore Adriano. La versione volgare dì La pastorale di Ermas "è basata sull'originale greco, ma comprende anche molte interpolazioni e correzioni latine. Questo rende difficile determinare ciò che è vero e ciò che non è vero. Quindi gli scienziati devono esaminare attentamente il testo per comprenderne il vero significato.
Der Hirte von Hermas ist ein sehr wichtiges Zeugnis der frühen Kirchengeschichte. Seine lateinische Übersetzung, die Vulgata, ist von entscheidender Bedeutung für jede kritische Ausgabe des Werkes von Hermas, weil nicht alle Quellen des griechischen Originaltextes erhalten geblieben sind. Nach der letzten kritischen Ausgabe der Vulgata, Hilgenfeld (1873), bietet diese Arbeit eine modernere und umfassendere philologische Untersuchung durch die Untersuchung neuer unbekannter Textquellen, die seit dem späten neunzehnten Jahrhundert entdeckt wurden. Der Hirte von Hermas ist ein christliches literarisches Werk, das im zweiten Jahrhundert nach Christus geschrieben wurde. Es besteht aus drei Büchern oder Visionen, die jeweils ihren eigenen unverwechselbaren Stil und Inhalt haben. Buch I ist eine Reihe von Gleichnissen und Allegorien, die die Reise der Seele zur Erlösung beschreiben. Buch II ist eine Sammlung von Geboten und Vorschriften für Christen, die in einer feindlichen Welt leben. Buch III ist eine Reihe von Offenbarungen und Prophezeiungen über die Endzeit. Das Buch wird dem Hirten Hermas zugeschrieben, der ein Schüler des Apostels Johannes war und während der Herrschaft des Kaisers Hadrian in Rom gelebt haben soll. Die vulgäre Version von Hermas "Hirte basiert auf dem griechischen Original, enthält aber auch viele lateinische Interpolationen und Korrekturen. Dies macht es schwierig zu bestimmen, was authentisch ist und was nicht. Daher müssen Wissenschaftler den Text sorgfältig untersuchen, um seine wahre Bedeutung zu verstehen.
''
Yermas Çobanı, Kilisenin erken tarihinin çok önemli bir kanıtıdır. Latince çevirisi Vulgata, Hermas'ın çalışmalarının herhangi bir eleştirel baskısı için çok önemlidir, çünkü orijinal Yunanca metnin tam bir kaynağı yoktur. Vulgate'in son eleştirel baskısı Hilgenfeld'in (1873) ardından, bu çalışma, on dokuzuncu yüzyılın sonlarından beri keşfedilen yeni bilinmeyen metinsel kaynakların araştırılmasıyla daha modern ve eksiksiz bir filolojik çalışma sunuyor. Yermas Çobanı, MS 2. yüzyılda yazılmış bir Hristiyan edebi eseridir. Her biri kendine özgü stil ve içeriğe sahip üç kitap veya vizyondan oluşur. Kitap I, ruhun kurtuluşa yolculuğunu anlatan bir dizi benzetme ve alegoridir. Kitap II, düşman bir dünyada yaşayan Hıristiyanlar için emir ve ilkelerin bir koleksiyonudur. Kitap III, son zamanlarla ilgili bir dizi vahiy ve kehanettir. Kitap, elçi John'un öğrencisi olan ve İmparator Hadrian döneminde Roma'da yaşadığına inanılan çoban Hermas'a atfedilir. "Yermas'ın Çobanı'nın Vulgate versiyonu Yunanca orijinaline dayanır, ancak aynı zamanda birçok Latince interpolasyon ve düzeltme içerir. Bu, neyin gerçek olup olmadığını belirlemeyi zorlaştırır. Bu nedenle, bilim adamları gerçek anlamını anlamak için metni dikkatlice incelemelidir.
راعي يرماس دليل مهم جدا على التاريخ المبكر للكنيسة. ترجمته اللاتينية، فولجيت، حاسمة لأي طبعة نقدية من أعمال هيرماس لأنه لا توجد مصادر كاملة للنص اليوناني الأصلي. بعد الطبعة النقدية الأخيرة من فولجيت، هيلجينفيلد (1873)، يقدم هذا العمل دراسة فقهية أكثر حداثة وأكمل من خلال التحقيق في مصادر نصية جديدة غير معروفة تم اكتشافها منذ أواخر القرن التاسع عشر. راعي يرماس هو عمل أدبي مسيحي كتب في القرن الثاني الميلادي. يتكون من ثلاثة كتب أو رؤى، لكل منها أسلوبه ومحتوياته المميزة. الكتاب الأول عبارة عن سلسلة من الأمثال والرموز التي تصف رحلة الروح إلى الخلاص. الكتاب الثاني عبارة عن مجموعة من الوصايا والمبادئ للمسيحيين الذين يعيشون في عالم معاد. الكتاب الثالث عبارة عن سلسلة من الوحي والنبوءات حول الآونة الأخيرة. يُنسب الكتاب إلى الراعي هيرماس، الذي كان تلميذًا للرسول يوحنا ويعتقد أنه عاش في روما في عهد الإمبراطور هادريان. تستند نسخة فولجيت من «راعي يرماس» إلى الأصل اليوناني، ولكنها تتضمن أيضًا العديد من التصويبات والتصحيحات اللاتينية. وهذا يجعل من الصعب تحديد ما هو حقيقي وما هو غير حقيقي. لذلك، يجب على العلماء فحص النص بعناية لفهم معناه الحقيقي.

You may also be interested in:

Latin Inscriptions from Corinth
Critique of Latin American Reason
The Middle Period in Latin America
The Foreign Powers in Latin America
Latin American Songs for Guitar
Indigeneity in Latin American Cinema
The Complete Cases of Max Latin
Human Rights in Latin America
Second Chances (Hot Latin Men, #4)
The Oxford Handbook of the Latin Bible
The Doctor|s Latin Lover
Abstract Syntax and Latin Complementation
Legislatures and the New Democracies in Latin America
Democracy and its Discontents in Latin America
Science in Latin America: A History
Italian Husbands (Latin Lovers)
Latin America Facing China
New Approaches to Latin American History
Latin Solo Series for Violin
Via latina; an easy Latin reader
Latin: Story of a World Language
An Introduction to Greek and Latin Palaeography
The Oxford Handbook of Latin Palaeography
Latin-American Legal Philosophy
Encyclopedia of Latin American Theater
The Latin Prohibitive (Analecta Gorgiana)
The Quality of Democracy in Latin America
The Heart That Bleeds: Latin America Now
Op Oloop (Latin American Literature)
Latin Solo Series for Guitar
C. Lucilii Saturarum (Latin Edition)
Housing and Belonging in Latin America
International Finance and Latin America
Modern Architecture in Latin America
Education and the Future of Latin America
A Companion to Latin American History
Progress Toward Development in Latin America
Understanding Contemporary Latin America
Latin America and the Second World War
Wars of Latin America, 1899-1941