BOOKS - HUMANITIES - Образцы саамской речи
Образцы саамской речи - Керт Г.М., Зайков П.М. (сост.) 1988 PDF Карельский филиал АН СССР, Институт языка, литературы и истории BOOKS HUMANITIES
ECO~25 kg CO²

2 TON

Views
66911

Telegram
 
Образцы саамской речи
Author: Керт Г.М., Зайков П.М. (сост.)
Year: 1988
Format: PDF
File size: 12 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book "Образцы саамской речи" (Examples of Saami Speech) is a unique collection of folklore and ethnographic texts in two Kola Saami dialects, Babin and Yokang, with their translation into Russian. The book provides a fascinating insight into the language, culture, and way of life of the indigenous people of the Kola Peninsula, who have lived in harmony with nature for centuries. The texts include magical tales about animals, epics, songs, and everyday stories, all of which have been recorded using Finno-Ugric transcription and transliteration. The book begins with an introduction to the history and geography of the Kola Peninsula, providing context for the texts that follow. The first section of the book features examples of Babin dialect, which is spoken in the northern part of the peninsula. These texts showcase the richness and diversity of Saami speech, including tales of magic and wonder, as well as practical advice on everyday matters such as hunting and fishing. The second section presents examples of Yokang dialect, spoken in the southern part of the peninsula, which offer a different perspective on Saami culture and language. One of the most striking aspects of the book is the use of magical realism, where animals and natural phenomena are imbued with human-like qualities and emotions. For example, in one tale, a fox is described as having a "sly mind" and being able to outsmart even the cleverest of humans. In another, a bear is portrayed as a powerful and protective creature, capable of defending its territory against any threat. These tales not only entertain but also provide insight into the Saami worldview and their relationship with nature.
Книга «Образцы саамской речи» (Примеры саамской речи) представляет собой уникальное собрание фольклорно-этнографических текстов на двух кольских саамских диалектах, бабинском и йокангском, с их переводом на русский язык. Книга дает увлекательное представление о языке, культуре, укладе жизни коренных жителей Кольского полуострова, веками живших в гармонии с природой. Тексты включают волшебные сказки о животных, былины, песни и бытовые истории, все они были записаны с использованием финно-угорской транскрипции и транслитерации. Книга начинается с введения в историю и географию Кольского полуострова, предоставляя контекст для последующих текстов. В первом разделе книги представлены примеры бабинского диалекта, на котором говорят в северной части полуострова. Эти тексты демонстрируют богатство и разнообразие саамской речи, включая рассказы о магии и чуде, а также практические советы по повседневным вопросам, таким как охота и рыбалка. Во втором разделе представлены примеры диалекта йоканг, на котором говорят в южной части полуострова, которые предлагают другой взгляд на саамскую культуру и язык. Один из самых ярких аспектов книги - использование магического реализма, где животные и природные явления проникнуты человекоподобными качествами и эмоциями. Например, в одной сказке лиса описывается как обладающая «лукавым умом» и способная перехитрить даже самого умного из людей. В другом медведь изображается как мощное и защитное существо, способное защитить свою территорию от любой угрозы. Эти рассказы не только развлекают, но и дают представление о мировоззрении саамов и их отношениях с природой.
livre « Exemples de discours sami » (Exemples de discours sami) est une collection unique de textes folkloriques et ethnographiques sur deux dialectes samis Kohl, Babin et Yokang, avec leur traduction en russe. livre donne un aperçu fascinant de la langue, de la culture, de la vie des indigènes de la péninsule de Kohl, qui ont vécu pendant des siècles en harmonie avec la nature. s textes comprennent des contes magiques sur les animaux, les bovins, les chansons et les histoires ménagères, tous enregistrés à l'aide de la transcription finno-ougrienne et de la translittération. livre commence par une introduction à l'histoire et à la géographie de la péninsule de Kohl, fournissant un contexte pour les textes ultérieurs. La première section du livre présente des exemples du dialecte babinien parlé dans le nord de la péninsule. Ces textes illustrent la richesse et la diversité du discours sami, y compris des histoires de magie et de miracle, ainsi que des conseils pratiques sur des questions quotidiennes telles que la chasse et la pêche. La deuxième section présente des exemples du dialecte Yokang parlé dans le sud de la péninsule, qui offrent une vision différente de la culture et de la langue sami. L'un des aspects les plus frappants du livre est l'utilisation du réalisme magique, où les animaux et les phénomènes naturels sont imprégnés de qualités et d'émotions humanoïdes. Par exemple, dans un conte de fées, le renard est décrit comme ayant un « esprit malveillant » et capable de dépasser même le plus intelligent des gens. Dans un autre, l'ours est représenté comme une créature puissante et protectrice capable de protéger son territoire contre toute menace. Ces histoires ne sont pas seulement amusantes, mais elles donnent aussi une idée de la vision du monde des Samis et de leur relation avec la nature.
libro «Muestras del habla sami» (Ejemplos del habla sami) es una colección única de textos folclóricos y etnográficos en dos dialectos sami kol, Babin y Yokang, con su traducción al ruso. libro ofrece una visión fascinante de la lengua, la cultura, el estilo de vida de los indígenas de la península de Kola que han vivido en armonía con la naturaleza durante siglos. letras incluyen cuentos mágicos de animales, bueyes, canciones e historias cotidianas, todas ellas grabadas utilizando transcripción finlandesa-anguila y transliteración. libro comienza con una introducción a la historia y geografía de la península de Kola, proporcionando el contexto para los textos posteriores. La primera sección del libro presenta ejemplos del dialecto babiniano hablado en la parte norte de la península. Estos textos muestran la riqueza y variedad del habla sami, incluyendo historias de magia y milagro, así como consejos prácticos sobre temas cotidianos como la caza y la pesca. La segunda sección presenta ejemplos del dialecto yokang hablado en la parte sur de la península, que ofrecen una visión diferente de la cultura y el idioma sami. Uno de los aspectos más llamativos del libro es el uso del realismo mágico, donde los animales y los fenómenos naturales están impregnados de cualidades y emociones humanoides. Por ejemplo, en un cuento, un zorro es descrito como poseedor de una «mente astuta» y capaz de burlar incluso al más inteligente de los humanos. En otro, el oso es representado como un ser poderoso y protector capaz de proteger su territorio de cualquier amenaza. Estas historias no solo son entretenidas, sino que también dan una idea de la cosmovisión de los sami y su relación con la naturaleza.
O livro «Exemplos de Fala Sami» é uma reunião única de textos folcloricamente etnográficos em dois dialetos Sami Colos, Babin e Yokang, com tradução em russo. O livro oferece uma visão fascinante da língua, da cultura e do modo como os nativos da Península de Kohl vivem em harmonia com a natureza durante séculos. Os textos incluem contos mágicos sobre animais, antigos, músicas e histórias domésticas, todos gravados usando transcrição finlandesa-ugorana e translitoração. O livro começa com a introdução à história e geografia da península de Kohl, fornecendo o contexto para os textos subsequentes. A primeira seção do livro mostra exemplos do dialeto Babin falado no norte da península. Estes textos demonstram a riqueza e a diversidade do discurso Sami, incluindo histórias de magia e milagre, e conselhos práticos sobre questões do dia a dia, como caça e pesca. A segunda seção apresenta exemplos do dialeto yokang falado no sul da península que oferecem uma visão diferente da cultura e da língua sami. Um dos aspectos mais marcantes do livro é o uso do realismo mágico, onde os animais e os fenômenos naturais são invadidos por qualidades e emoções humanas. Por exemplo, em um conto, a raposa é descrita como uma «mente maluca» e capaz de enganar até o mais inteligente dos homens. O outro urso mostra-se como uma criatura poderosa e protetora capaz de proteger o seu território contra qualquer ameaça. Estas histórias não apenas divertem, mas também dão uma ideia da visão do mundo dos Samis e de suas relações com a natureza.
Il libro «Esempi di linguaggio sami» è una raccolta unica di testi folkloristico-etnografici in due dialetti sami colli, Babin e Yokang, con la loro traduzione in russo. Il libro offre una visione affascinante della lingua, della cultura, del modo di vivere dei nativi della penisola di Kohl che hanno vissuto per secoli in armonia con la natura. I testi includono le favole magiche sugli animali, i trascorsi, le canzoni e le storie domestiche, tutte registrate utilizzando la trascrizione finno-ugorica e la trasmissibilità. Il libro inizia con l'introduzione alla storia e alla geografia della penisola di Kohl, fornendo il contesto per i testi successivi. La prima sezione del libro presenta esempi del dialetto babino che si parla nella parte settentrionale della penisola. Questi testi dimostrano la ricchezza e la varietà del discorso sami, tra cui racconti di magia e miracolo, e consigli pratici su questioni quotidiane come la caccia e la pesca. La seconda sezione presenta esempi del dialetto yokang parlato nella parte meridionale della penisola che offrono una visione diversa della cultura e della lingua sami. Uno degli aspetti più evidenti del libro è l'uso del realismo magico, dove gli animali e i fenomeni naturali sono invasi da qualità e emozioni umane. Ad esempio, in una favola, la volpe è descritta come dotata di «mente sfigata» e capace di ingannare anche il più intelligente degli uomini. In un altro orso è dipinto come un essere potente e protettivo, capace di proteggere il suo territorio da ogni minaccia. Questi racconti non solo divertono, ma offrono anche un'idea della visione del mondo dei Sami e del loro rapporto con la natura.
Das Buch „Samples of Sami Speech“ (Beispiele für Sami Speech) ist eine einzigartige Sammlung von folkloristischen und ethnographischen Texten in zwei Kola-Sami-Dialekten, Babin und Yokang, mit ihrer Übersetzung ins Russische. Das Buch gibt einen faszinierenden Einblick in die Sprache, Kultur und bensweise der Ureinwohner der Kola-Halbinsel, die seit Jahrhunderten im Einklang mit der Natur leben. Die Texte enthalten magische Tiermärchen, Epen, Lieder und Alltagsgeschichten, die alle mit finno-ugrischer Transkription und Transliteration aufgenommen wurden. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte und Geographie der Kola-Halbinsel und bietet einen Kontext für nachfolgende Texte. Der erste Abschnitt des Buches enthält Beispiele für den Babin-Dialekt, der im nördlichen Teil der Halbinsel gesprochen wird. Diese Texte zeigen den Reichtum und die Vielfalt der samischen Sprache, einschließlich Geschichten über Magie und Wunder sowie praktische Tipps zu alltäglichen Themen wie Jagd und Fischerei. Der zweite Abschnitt enthält Beispiele für den Yokang-Dialekt, der im südlichen Teil der Halbinsel gesprochen wird und eine andere cht auf die samische Kultur und Sprache bietet. Einer der auffälligsten Aspekte des Buches ist die Verwendung des magischen Realismus, bei dem Tiere und Naturphänomene von humanoiden Qualitäten und Emotionen durchdrungen sind. Zum Beispiel wird ein Fuchs in einem Märchen als „schlauer Geist“ beschrieben und kann sogar den klügsten Menschen überlisten. In einem anderen wird der Bär als eine mächtige und schützende Kreatur dargestellt, die in der Lage ist, ihr Territorium vor jeder Bedrohung zu schützen. Diese Geschichten unterhalten nicht nur, sondern geben auch einen Einblick in das Weltbild der Sami und ihre Beziehung zur Natur.
Książka „Próbki mowy Sami” (Przykłady mowy Sami) jest unikalną kolekcją tekstów folklorystycznych i etnograficznych w dwóch dialektach Kola Sami, Babin i Yokang, z ich tłumaczeniem na rosyjski. Książka daje fascynującą ideę języka, kultury, stylu życia rdzennych mieszkańców Półwyspu Kola, którzy żyli w harmonii z naturą od wieków. Teksty zawierają magiczne opowieści o zwierzętach, epiki, piosenki i historie domowe, z których wszystkie zostały nagrane przy użyciu transkrypcji i transliteracji Finno-Ugric. Książka rozpoczyna się od wprowadzenia do historii i geografii Półwyspu Kola, zapewniając kontekst dla kolejnych tekstów. Pierwsza część książki przedstawia przykłady dialektu babińskiego używanego w północnej części półwyspu. Teksty te pokazują bogactwo i różnorodność mowy Sami, w tym opowieści o magii i cudach, oraz praktyczne porady w codziennych sprawach, takich jak polowanie i wędkowanie. Druga sekcja zawiera przykłady dialektu Yokang używane w południowej części półwyspu, które oferują inny pogląd na kulturę i język Sami. Jednym z najbardziej uderzających aspektów książki jest wykorzystanie realizmu magicznego, w którym zwierzęta i zjawiska naturalne są przenikane humanoidalnymi cechami i emocjami. Na przykład w jednej z bajek lis opisywany jest jako posiadający „przebiegły umysł” i potrafiący przechytrzyć nawet najmądrzejszych ludzi. W innym niedźwiedź jest przedstawiany jako potężne i ochronne stworzenie zdolne chronić swoje terytorium przed wszelkim zagrożeniem. Jak również zabawne, te historie zapewniają wgląd w światopogląd Sámi i ich relacji z naturą.
הספר ”דגימות של דיבור סאמי” (דוגמאות לדיבור סאמי) הוא אוסף ייחודי של פולקלור וטקסטים אתנוגרפיים בשני ניבים של קולה סאמי, באבין ויוקנג, עם תרגומם לרוסית. הספר מעניק מושג מרתק על השפה, התרבות, אורח החיים של התושבים הילידים בחצי האי קולה, שחיו בהרמוניה עם הטבע במשך מאות שנים. מילות השיר כוללות סיפורי חיות קסומים, אפיקסים, שירים וסיפורים ביתיים, כולם הוקלטו באמצעות תעתיק ותרגום פינו-אוגרי. הספר מתחיל בהקדמה להיסטוריה ולגאוגרפיה של חצי האי קולה, ומספק הקשר לטקסטים הבאים. החלק הראשון של הספר מציג דוגמאות של ניב באבין המדובר בחלקו הצפוני של חצי האי. פסוקים אלה מראים את העושר והמגוון של הדיבור הסמי, כולל סיפורים על קסם ופלא, ועצות מעשיות בנושאים יומיומיים כגון ציד ודיג. החלק השני מספק דוגמאות של ניב היוקאנג המדובר בחלק הדרומי של חצי האי, אשר מציע השקפה שונה על התרבות והשפה הסאמית. אחד ההיבטים המדהימים ביותר בספר הוא השימוש בריאליזם קסום, שבו בעלי חיים ותופעות טבע חדורים באיכויות ורגשות דמויי אדם. למשל, באגדה אחת, שועל מתואר כבעל ”מוח ערמומי” ומסוגל להערים אפילו על האנשים החכמים ביותר. באחר, הדוב מתואר כיצור חזק ומגן המסוגל להגן על שטחו מכל איום. כמו גם בידור, סיפורים אלה מספקים תובנה על השקפת העולם של סאמי והיחסים שלהם עם הטבע.''
"Samples of Sami speech" (Sami konuşma örnekleri) kitabı, iki Kola Sami lehçesi olan Babin ve Yokang'daki folklor ve etnografik metinlerin benzersiz bir koleksiyonudur ve Rusça'ya çevrilmiştir. Kitap, yüzyıllardır doğa ile uyum içinde yaşayan Kola Yarımadası'nın yerli sakinlerinin dili, kültürü, yaşam biçimi hakkında büyüleyici bir fikir veriyor. Şarkı sözleri, büyülü hayvan masalları, destanlar, şarkılar ve yerli hikayeler içerir; bunların hepsi Finno-Ugric transkripsiyon ve transliterasyon kullanılarak kaydedilmiştir. Kitap, Kola Yarımadası'nın tarihine ve coğrafyasına bir giriş ile başlar ve sonraki metinler için bağlam sağlar. Kitabın ilk bölümü, yarımadanın kuzey kesiminde konuşulan Babin lehçesinin örneklerini sunmaktadır. Bu metinler, büyü ve merak hikayeleri ve avcılık ve balıkçılık gibi günlük konularda pratik tavsiyeler de dahil olmak üzere Sami konuşmasının zenginliğini ve çeşitliliğini göstermektedir. İkinci bölüm, yarımadanın güney kesiminde konuşulan ve Sami kültürü ve dilinin farklı bir görünümünü sunan Yokang lehçesinin örneklerini sunmaktadır. Kitabın en çarpıcı yönlerinden biri, hayvanların ve doğal olayların insansı nitelikler ve duygularla dolu olduğu büyülü gerçekçiliğin kullanılmasıdır. Örneğin, bir peri masalında, bir tilki "kurnaz bir zihne" sahip olarak tanımlanır ve en zeki insanları bile atlatabilir. Bir diğerinde ayı, topraklarını herhangi bir tehditten koruyabilen güçlü ve koruyucu bir yaratık olarak tasvir edilir. Eğlenceli olmasının yanı sıra, bu hikayeler Sami dünya görüşü ve doğayla olan ilişkileri hakkında fikir verir.
كتاب «عينات من الكلام الصامي» (أمثلة على الكلام الصامي) هو مجموعة فريدة من الفلكلور والنصوص الإثنوغرافية بلهجتين كولا سامي، بابين ويوكانغ، مع ترجمتها إلى الروسية. يعطي الكتاب فكرة رائعة عن اللغة والثقافة وطريقة حياة السكان الأصليين في شبه جزيرة كولا، الذين عاشوا في وئام مع الطبيعة لعدة قرون. تتضمن كلمات الأغاني حكايات الحيوانات السحرية والملاحم والأغاني والقصص المنزلية، والتي تم تسجيلها جميعًا باستخدام النسخ الفنلندي الأوغري والترجمة. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ وجغرافيا شبه جزيرة كولا، مما يوفر سياق النصوص اللاحقة. يعرض القسم الأول من الكتاب أمثلة على لهجة بابين المنطوقة في الجزء الشمالي من شبه الجزيرة. تُظهر هذه النصوص ثراء وتنوع خطاب الصامي، بما في ذلك حكايات السحر والعجب، والنصائح العملية حول الأمور اليومية مثل الصيد وصيد الأسماك. ويقدم الفرع الثاني أمثلة على لهجة اليوكانغ المنطوقة في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة، والتي تقدم نظرة مختلفة عن ثقافة ولغة الصاميين. أحد أكثر جوانب الكتاب لفتًا للنظر هو استخدام الواقعية السحرية، حيث تتشرب الحيوانات والظواهر الطبيعية بصفات وعواطف بشرية. على سبيل المثال، في إحدى القصص الخيالية، يوصف الثعلب بأنه يمتلك «عقلًا ماكرًا» وقادرًا على التفوق حتى على أذكى الناس. في حالة أخرى، يتم تصوير الدب على أنه مخلوق قوي وحامي قادر على حماية أراضيه من أي تهديد. بالإضافة إلى الترفيه، توفر هذه القصص نظرة ثاقبة على نظرة الصاميين للعالم وعلاقتهم بالطبيعة.
책 "Samples of Sami speech" (Sami speection의 예) 는 두 개의 Kola Sami 방언 인 Babin과 Yokang에서 러시아어로 번역 된 민속과 민족지 텍스트의 독특한 모음입니다. 이 책은 수세기 동안 자연과 조화를 이루어 살았던 콜라 반도 원주민의 언어, 문화, 생활 방식에 대한 매혹적인 아이디어를 제공합니다. 가사에는 마법의 동물 이야기, 서사시, 노래 및 국내 이야기가 포함되며, 모두 Finno-Ugric 전사 및 음역을 사용하여 녹음되었습니다. 이 책은 콜라 반도의 역사와 지리에 대한 소개로 시작하여 후속 텍스트에 대한 맥락을 제공합니다. 이 책의 첫 번째 부분은 한반도 북부에서 사용되는 바빈 방언의 예를 보여줍니다. 이 본문들은 마술과 경이의 이야기, 사냥과 낚시와 같은 일상적인 문제에 대한 실질적인 조언을 포함하여 Sami 연설의 풍부함과 다양성을 보여줍니다. 두 번째 섹션은 한반도 남부에서 사용되는 요강 방언의 예를 제공하며 사미 문화와 언어에 대한 다른 견해를 제공합니다. 이 책의 가장 인상적인 측면 중 하나는 동물과 자연 현상에 휴머노이드 특성과 감정이 가득한 마법의 사실주의를 사용하는 것입니다. 예를 들어, 한 동화에서 여우는 "교묘 한 마음" 을 가지고 있으며 가장 똑똑한 사람들조차도 능가 할 수 있습니다. 다른 한편으로, 곰은 어떤 위협으로부터 영토를 보호 할 수있는 강력하고 보호적인 생물로 묘사됩니다. 이 이야기는 재미있을뿐만 아니라 Sámi 세계관과 자연과의 관계에 대한 통찰력을 제공합니다.
本「サミ語のサンプル」(サミ語の例)は、バビンとヨカンの2つのコラ・サミ方言の民間伝承と民族誌のテキストのユニークなコレクションです、ロシア語に翻訳。この本は、何世紀にもわたって自然と調和して暮らしてきたコラ半島の先住民の言語、文化、生活様式の魅力的なアイデアを提供します。歌詞には魔法の動物の物語、叙事詩、歌、国内の物語が含まれており、そのすべてがFinno-Ugricの転写と転写を使用して録音された。この本は、コラ半島の歴史と地理の紹介から始まり、その後のテキストの文脈を提供します。本の最初のセクションでは、半島の北部で話されているバビン方言の例を紹介しています。これらのテキストは、魔法や不思議の物語を含むサーミ語のスピーチの豊かさと多様性、狩猟や釣りなどの日常的な事柄に関する実践的なアドバイスを示しています。2番目のセクションでは、半島南部で話されているヨカン方言の例を紹介します。この本の最も印象的な側面の1つは、動物や自然現象にヒューマノイドの資質と感情が浸透している魔法のリアリズムの使用です。例えば、あるおとぎ話では、キツネは「巧妙な心」を持っており、最も賢い人々さえも外に出ることができると描写されています。別の例では、クマはどんな脅威からもその領土を守ることができる強力で保護された生き物として描かれています。面白いだけでなく、これらの物語は、サミの世界観と自然との関係についての洞察を提供します。
「薩米語語音樣本」(薩米語語音示例)書是兩個科拉薩米語方言(巴賓語和約康語)上獨特的民俗民族誌文本的集合,並翻譯成俄語。這本書為科拉半島土著人民的語言,文化和生活方式提供了引人入勝的見解,他們與自然和諧生活了幾個世紀。歌詞包括有關動物,百靈鳥,歌曲和家庭故事的神奇故事,所有這些故事都是使用Finno-Ugor轉錄和音譯錄制的。該書首先介紹了科拉半島的歷史和地理,為隨後的文本提供了背景。該書的第一部分介紹了半島北部使用的巴賓方言的示例。這些文本展示了薩米語演講的豐富多樣,包括魔術和奇跡的故事,以及有關狩獵和釣魚等日常問題的實用建議。第二部分介紹了半島南部使用的Yokang方言的示例,這些示例提供了對薩米文化和語言的不同看法。本書最引人註目的方面之一是使用魔術現實主義,其中動物和自然現象充滿了人形特質和情感。例如,在一個故事中,狐貍被描述為具有「狡猾的頭腦」,甚至能夠勝過最聰明的人。在另一種情況下,熊被描繪成一種強大而防禦性的生物,能夠保護其領土免受任何威脅。這些故事不僅可以娛樂,而且可以深入了解薩米人的世界觀及其與自然的關系。

You may also be interested in:

Речи, которые изменили мир
Эстетика Трактаты. Речи. Письма
Русский язык и культура речи
Анатомо-физиологические механизмы речи
Мастерство устной речи лектора
Компьютерный синтез и клонирование речи
Священные речи; Похвала Риму
Развитие речи с элементами стилистики
Руководство по запуску речи ребенка
Члены предложения и части речи
На фронте просвещения. Статьи и речи
Стилистика английской научной речи
Русский язык и культура речи
Коммуникативные стратегии русской речи
Надгробные речи. Монодии (+приложение)
Развитие речи. Лексика и грамматика
Цифровая обработка и передача речи
Приемы развития памяти, внимания и речи
Малые аттические ораторы. Речи. Письма
Развитие речи занимательные игры и упражнения
Большая книга заданий по развитию речи
Нюрнбергский процесс речи защитников. Том 3
Богословие и музыка. Три речи о Моцарте
Трудности устной речи Словарь-справочник
Синтаксис как наука о построении речи
Развитие речи учащихся в начальной школе
Научный стиль речи проблемы обучения
Развитие речи дошкольников на логопедических занятиях
Культура русской речи Словарь-справочник
Обследование речи детей 4-5 лет с ОНР
Словарь редуцированных форм русской речи
Про зайку. Развитие речи. 1-3 года
Обследование речи младших школьников с ОВЗ
Развитие речи у малышей. Младшая группа
Словарь метафор немецкой разговорной речи
Малые аттические ораторы. Речи. Письма
Культура русской речи и эффективность общения
Специфические коммуникативные единицы диалогической речи
Развитие речи дошкольников на логопедических занятиях
Опровержение лжеучений (речи против ересей)