BOOKS - SCIENCE FICTION - Пионовый фонарь Японская фантастическая проза...
Пионовый фонарь Японская фантастическая проза - кол-тив 1991 PDF Художественная литература BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
46460

Telegram
 
Пионовый фонарь Японская фантастическая проза
Author: кол-тив
Year: 1991
Pages: 571
Format: PDF
File size: 40,08 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The Japanese call it 'Kwaidan' or 'Ghost Stories'. And these stories are not just scary tales but a reflection of the soul of the nation and its unique cultural code. The plot of the book "Пионовый фонарь" (Pinecone Lighthouse) by Japanese author Yasushi Inoue is based on the theme of the struggle of good and evil, the struggle of light and darkness, life and death, love and hate. The story takes place in a small town on the coast of Japan, where the protagonist, a young girl named Yuri, lives. She is a descendant of a family of lighthouse keepers who have been keeping the lantern burning for generations. One day, while walking along the beach, Yuri finds a strange object that looks like a pinecone, which turns out to be a magical artifact that can bring back the dead. With the help of this artifact, Yuri brings back her deceased mother and father, but soon realizes that she has unleashed a terrible evil upon the world.
Японцы называют его «Kwaidan» или «Ghost Stories». И эти истории - не просто страшные сказки, а отражение души нации и ее уникального культурного кода. Сюжет книги «Пионовый фонарь» (Маяк Пинеконе) японского автора Ясуси Иноуэ основан на теме борьбы добра и зла, борьбы света и тьмы, жизни и смерти, любви и ненависти. Действие рассказа происходит в небольшом городке на побережье Японии, где живёт главный герой - молодая девушка по имени Юри. Она является потомком семьи смотрителей маяка, которые держат фонарь горящим на протяжении нескольких поколений. Однажды во время прогулки по пляжу Юрий находит странный предмет, похожий на пинекон, который оказывается магическим артефактом, способным вернуть мёртвых. С помощью этого артефакта Юрий возвращает ей умерших мать и отца, но вскоре понимает, что она обрушила на мир страшное зло.
s Japonais l'appellent « Kwaidan » ou « Ghost Stories ». Et ces histoires ne sont pas seulement des histoires effrayantes, mais le reflet de l'âme de la nation et de son code culturel unique. L'histoire du livre « La lanterne pionnière » de l'auteur japonais Yasushi Inoue est basée sur le thème de la lutte du bien et du mal, de la lutte de la lumière et des ténèbres, de la vie et de la mort, de l'amour et de la haine. L'histoire se déroule dans une petite ville sur la côte du Japon, où vit le personnage principal, une jeune fille nommée Yuri. Elle descend d'une famille de gardiens de phare qui ont gardé la lanterne en feu pendant plusieurs générations. Un jour, lors d'une promenade sur la plage, Yuri trouve un objet étrange qui ressemble à un pinecon, qui se révèle être un artefact magique capable de ramener les morts. Avec cet artefact, Yuri lui rend sa mère et son père décédés, mais se rend bientôt compte qu'elle a fait tomber un terrible mal sur le monde.
japoneses lo llaman "Kwaidan" o'Ghost Stories ". Y estas historias no son sólo cuentos de terror, sino un reflejo del alma de la nación y su código cultural único. La trama del libro «Pionus Lantern» (Faro de Pinecone), del autor japonés Yasushi Inoue, se basa en el tema de la lucha entre el bien y el mal, la lucha entre la luz y la oscuridad, la vida y la muerte, el amor y el odio. La historia transcurre en un pequeño pueblo de la costa de Japón, donde vive la protagonista, una joven llamada Yuri. Es descendiente de una familia de cuidadores de faros que mantienen la linterna encendida durante varias generaciones. Un día mientras camina por la playa, Yuri encuentra un extraño objeto similar a un pinecón que resulta ser un artefacto mágico capaz de recuperar a los muertos. Con este artefacto, Yuri le devuelve a su madre y a su padre fallecidos, pero pronto se da cuenta de que ha desatado un terrible mal sobre el mundo.
Os japoneses chamam-lhe «Kwaidan» ou «Ghost Stories». E estas histórias não são apenas histórias assustadoras, mas um reflexo da alma da nação e do seu código cultural único. A história de «Lanterna de Pião» (Farol Pinecone), do autor japonês Yasushi Inue, é baseada no tema da luta do bem e do mal, da luta da luz e das trevas, da vida e da morte, do amor e do ódio. A história acontece numa pequena cidade na costa do Japão, onde vive o protagonista, uma jovem jovem chamada Yuri. Ela é descendente de uma família de cuidadores de farol que mantém a lanterna acesa por gerações. Um dia, numa caminhada na praia, Yuri encontra um objeto estranho, como um pinecão, que se revela ser um artefacto mágico capaz de recuperar os mortos. Com este artefacto, Yuri devolve-lhe a mãe e o pai mortos, mas logo percebeu que ela tinha causado um terrível mal ao mundo.
I giapponesi lo chiamano "Kwaidan" o'Ghost Stories ". E queste storie non sono solo storie spaventose, ma riflettere l'anima della nazione e il suo codice culturale unico. La trama del libro «Il faro di Pinecone», dell'autore giapponese Yasusi Inoe, si basa sulla lotta del bene e del male, sulla lotta della luce e dell'oscurità, sulla vita e la morte, sull'amore e l'odio. La storia si svolge in una piccola cittadina sulla costa giapponese, dove vive il protagonista, una giovane ragazza di nome Yuri. È figlio di una famiglia di custodi del faro che tiene la lanterna accesa per generazioni. Un giorno, durante una passeggiata sulla spiaggia, Yuri trova uno strano oggetto, simile a un pinecone, che si rivela un manufatto magico in grado di riportare i morti. Con questo artefatto, Yuri le restituisce la madre e il padre morti, ma si rende conto presto che ha fatto del male terribile al mondo.
Die Japaner nennen es „Kwaidan“ oder „Ghost Stories“. Und diese Geschichten sind nicht nur schreckliche Geschichten, sondern ein Spiegelbild der Seele der Nation und ihres einzigartigen kulturellen Codes. Die Handlung des Buches „Pioneer Lantern“ (uchtturm Pinekone) des japanischen Autors Yasushi Inoue basiert auf dem Thema Kampf zwischen Gut und Böse, Kampf zwischen Licht und Dunkelheit, ben und Tod, Liebe und Hass. Die Geschichte spielt in einer kleinen Stadt an der Küste Japans, wo die Hauptfigur lebt - ein junges Mädchen namens Yuri. e ist die Nachfahrin einer uchtturmwärterfamilie, die seit Generationen die Laterne am Brennen hält. Eines Tages, während eines Spaziergangs am Strand, findet Yuri ein seltsames Objekt, das wie ein Pinecon aussieht, das sich als magisches Artefakt herausstellt, das die Toten zurückbringen kann. Mit Hilfe dieses Artefakts bringt Yuri ihre verstorbene Mutter und ihren Vater zurück, erkennt aber bald, dass sie ein schreckliches Übel auf die Welt gebracht hat.
Japończycy nazywają to „Kwaidan” lub „Opowieści o duchach”. A te historie to nie tylko przerażające opowieści, ale także odbicie duszy narodu i jego unikalnego kodeksu kulturowego. Fabuła książki "Pioneer Lantern'(Latarnia morska Pinekone) japońskiego autora Yasushi Inoue opiera się na temacie walki między dobrem a złem, walki między światłem a ciemnością, życia i śmierci, miłości i nienawiści. Historia rozgrywa się w małym miasteczku na wybrzeżu Japonii, gdzie mieszka główny bohater - młoda dziewczyna o imieniu Jurij. Jest potomkiem rodziny latarników, którzy przez pokolenia płonęli latarnią. Kiedyś, podczas spaceru po plaży, Jurij znajduje dziwny obiekt, który wygląda jak pinekon, który okazuje się być magicznym artefaktem, który może zwrócić zmarłych. Z pomocą tego artefaktu Jurij zwraca swoją zmarłą matkę i ojca, ale wkrótce zdaje sobie sprawę, że sprowadziła straszne zło na świat.
היפנים קוראים לזה ”קוואידאן” או ”סיפורי רוחות”. והסיפורים האלה הם לא רק סיפורים מפחידים, אלא השתקפות של נשמת האומה והקוד התרבותי הייחודי שלה. עלילת הספר Pioneer Lantern (מגדלור פיניקונה) מאת הסופר היפני יאשי אינואה מבוססת על נושא המאבק בין טוב לרע, המאבק בין אור לחושך, חיים ומוות, אהבה ושנאה. הסיפור מתרחש בעיירה קטנה בחופי יפן, שם מתגוררת הדמות הראשית - נערה בשם יורי. היא צאצאית של משפחה של שומרי מגדלור ששמרו על העששית בוערת במשך דורות. פעם, תוך כדי הליכה לאורך החוף, יורי מוצא חפץ מוזר שנראה כמו אצטרובל, שמתברר להיות חפץ קסום שיכול להחזיר את המתים. בעזרת החפץ הזה, יורי מחזירה את אמה ואביה המתים, אבל במהרה מבינה שהיא הפילה את הרוע הנורא על העולם.''
Japonlar buna "Kwaidan" veya "Hayalet Hikayeleri'diyor. Ve bu hikayeler sadece korkutucu hikayeler değil, aynı zamanda ulusun ruhunun ve eşsiz kültürel kodunun bir yansımasıdır. Japon yazar Yasushi Inoue'nin "Pioneer Lantern" (Pinekone Feneri) kitabının konusu, iyi ve kötü arasındaki mücadele, ışık ve karanlık, yaşam ve ölüm, sevgi ve nefret arasındaki mücadele temasına dayanmaktadır. Hikaye, ana karakterin yaşadığı Japonya kıyısındaki küçük bir kasabada gerçekleşir - Yuri adında genç bir kız. Fenerin nesiller boyunca yanmasını sağlayan bir deniz feneri bekçisi ailesinin soyundan geliyor. Bir keresinde, sahilde yürürken Yuri, çam kozalağına benzeyen garip bir nesne bulur ve bu da ölüleri geri getirebilecek büyülü bir eser olduğu ortaya çıkar. Bu eserin yardımıyla Yuri, ölü annesini ve babasını geri verir, ancak kısa süre sonra dünyaya korkunç bir kötülük getirdiğini fark eder.
أطلق عليها اليابانيون اسم «كويدان» أو «قصص الأشباح». وهذه القصص ليست مجرد حكايات مخيفة، ولكنها انعكاس لروح الأمة وقانونها الثقافي الفريد. تستند حبكة كتاب «فانوس الرواد» (منارة بينيكون) للمؤلف الياباني ياسوشي إينو إلى موضوع الصراع بين الخير والشر، والصراع بين النور والظلام، والحياة والموت، والحب والكراهية. تدور أحداث القصة في بلدة صغيرة على ساحل اليابان، حيث تعيش الشخصية الرئيسية - فتاة صغيرة تدعى يوري. إنها سليل عائلة من حراس المنارات الذين أبقوا الفانوس يحترق لأجيال. ذات مرة، أثناء السير على طول الشاطئ، وجد يوري شيئًا غريبًا يشبه الصنوبر، والذي تبين أنه قطعة أثرية سحرية يمكنها إعادة الموتى. بمساعدة هذه القطعة الأثرية، تعيد يوري والدتها وأبيها المتوفين، لكنها سرعان ما أدركت أنها أسقطت شراً رهيباً على العالم.
일본인은 "Kwaidan" 또는 "Ghost Stories" 라고 부릅니다. 그리고이 이야기는 무서운 이야기가 아니라 국가의 영혼과 독특한 문화적 규범을 반영한 것입니다. 일본 작가 이노우에 야스시 (Yasushi Inoue) 의 "Pioneer Lantern" (Pinekone Lighthouse) 책의 음모는 선과 악 사이의 투쟁, 빛과 암흑의 투쟁, 삶과 죽음, 사랑과 증오의 주제를 기반으로합니다. 이 이야기는 주인공이 사는 일본 해안의 작은 마을 인 유리라는 어린 소녀에서 이루어집니다. 그녀는 여러 세대 동안 랜턴을 계속 태운 등대지기 가족의 후손입니다. 일단 해변을 따라 걷는 동안 유리는 핀콘처럼 보이는 이상한 물건을 발견하는데, 이는 죽은자를 돌려 줄 수있는 마법의 유물로 밝혀졌습니다. 이 유물의 도움으로 유리는 죽은 어머니와 아버지를 돌려 주지만 곧 그녀가 세상에 끔찍한 악을 가져 왔다는 것을 알게됩니다.
日本人はそれを「クワイダン」または「ゴーストストーリー」と呼びます。そして、これらの物語は、単なる恐ろしい物語ではなく、国家の魂とそのユニークな文化的コードを反映しています。日本の作家井上康司の著書『パイオニアランタン』のプロットは、善と悪の闘い、光と闇、生と死、愛と憎しみの闘いをテーマにしています。物語は、主人公が住んでいる日本の海岸の小さな町で行われます。彼女は灯台の管理人の家族の子孫であり、何世代にもわたって灯籠を燃やしています。一度、ビーチを歩いていると、ユリは、死者を返すことができる魔法のアーティファクトであることが判明したパインコーンのように見える奇妙なオブジェクトを見つける。この遺物の助けを借りて、ユーリは死んだ母と父を返しますが、やがて彼女が世界に恐ろしい悪をもたらしたことに気づきます。
日本人將其稱為「Kwaidan」或「Ghost Stories」。這些故事不僅僅是可怕的故事,而是國家靈魂及其獨特文化規範的反映。日本作家井上康史(Yasushi Inoue)撰寫的《先鋒燈籠》(Pinekone燈塔)的情節基於善惡鬥爭,光與黑暗鬥爭,生與死,愛與仇恨的主題。這個故事發生在日本海岸的一個小鎮,主角住在那裏-一個名叫Yuri的輕女孩。她是燈塔看護人家庭的後裔,他們使燈籠燃燒了幾代。有一天,尤裏(Yuri)在海灘上散步時,發現了一個奇怪的物體,類似於pinecon,原來是能夠帶回死者的魔法文物。在這件文物的幫助下,尤裏(Yuri)將已故的母親和父親帶回了她,但很快意識到她給世界帶來了可怕的邪惡。

You may also be interested in:

Чистый вымысел как японская поп-культура завоевала мир
Русско-японская война 1904 – 1905. Взгляд через столетие
Оборона порт-Артура. Русско-Японская война 1904-1905 гг.
Сашико. Классическая японская вышивка в схемах, проектах и мастер-классах
Русская и советская кавалерия. Русско-японская, Первая Мировая, Гражданская
Из книг мудрецов. Проза древнего Китая (Сер. Библиотека китайской литературы)
Из книг мудрецов. Проза древнего Китая (Сер. Библиотека китайской литературы)
Sashiko Traditional Japanese Quilt Designs. Сашико традиционная японская вышивка
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып. 5
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.4
Дневник забайкальского казачьего офицера Русско-японская война 1904-1905 гг.
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.1
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.2
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.3
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.6
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.7
От "Акиры" до "Ходячего замка". Как японская анимация перевернула мировой кинематограф
Русско - Японская война на суши и на море. Художественный альбом с текстом. Вып.8
Дневник забайкальского казачьего офицера Русско-японская война 1904-1905 гг.
Русская поэзия и проза 1920-1930-х годов. Поэтика - Видение мира - Философия
Грани несчастного сознания. Театр, проза, философия, эссеистика, эстетика Альбера Камю
Русско-японская война 1904-1905 гг. Действия сухопутных войск. Сборник документов
Метод Сакума. Японская система формирования здорового мышечного каркаса за 5 минут в день
На пути к краху. Русско-японская война 1904-1905 гг. Военно-политическая история
Советско-Японская война - день за днем. Победный финал Второй мировой войны
Тренируй свой мозг. Японская система развития интеллекта и памяти. Продвинутая версия
История русской художественной переводной литературы. Древняя Русь. XVIII век. Том 1. Проза
Русско-японская война Официальные донесения японских главнокомандующих сухопутными и морскими силами. Том 1
Русско-японская война Официальные донесения японских главнокомандующих сухопутными и морскими силами. Том 2
Как заставить работать мозг в любом возрасте. Японская система развития интеллекта и памяти
Хирурги никогда не задерживают дыхание. Японская методика для стабилизации нервной системы и управления своей жизнью, здоровьем и телом
Хирурги никогда не задерживают дыхание. Японская методика для стабилизации нервной системы и управления своей жизнью, здоровьем и телом
Метод Нагумо. Японская система питания, которая поможет снизить вес, вернуть молодость кожи и улучшить здоровье за 4 недели
Русско-японская война 1904-1905 гг. в отечественной историографии 1904-1917 гг.
Манджурия. Русско-японская война Художественный альбом Альбом содержит 389 картин, рисунков и фотографий на 122 листах
Система Мюллера; Система Б. Росса; Японская система упражнений (джиу-джитсу)
Японская вязаная одежда для кукол. Большая коллекция стильных нарядов для кукол ростом 20–30 см
Русско-японская война 1904-1905 гг. Действия флота. Документы Текст отд. 1-4 Отд. 4. 2-я Тихоокеанская эскадра. Кн. 3. Бой 14-15 мая 1905 года. Вып. 2. Донесения и описания участников боя.