
BOOKS - FOR CHILDREN AND PARENTS - Это все кошки

Это все кошки
Author: Игорь Иванович Акимушкин.
Year: 1971
Pages: 25
Format: FB2 | RTF
File size: 11 MB
Language: RU

Year: 1971
Pages: 25
Format: FB2 | RTF
File size: 11 MB
Language: RU

The book "Это все кошки" (This is All Cats) tells the story of how cats from Africa were domesticated by ancient Egyptians who built large pyramids out of stones, and how these cats helped humans to survive in the cities during that time. The book highlights the importance of understanding the process of technological evolution and developing a personal paradigm for perceiving the technological advancements of modern knowledge as the basis for humanity's survival. In the beginning of the book, the author describes the harsh conditions of the African savannah where cats lived and how they were hunted by humans for food. However, as the humans began to build their cities, the cats adapted to their new environment and became an integral part of the urban society. The author emphasizes the need to study and understand the process of technology evolution, as it has played a crucial role in shaping the world we live in today. The book then delves into the history of cat domestication and how it led to the development of a unique relationship between humans and cats. The author argues that this relationship was not just about keeping cats as pets, but also about using them for hunting and controlling rodent populations. The cats' ability to adapt to their new surroundings and their intelligence made them valuable companions for humans.
В книге «Это все кошки» (Это все кошки) рассказывается о том, как кошки из Африки были одомашнены древними египтянами, которые построили большие пирамиды из камней, и как эти кошки помогли людям выжить в городах в то время. В книге подчеркивается важность понимания процесса технологической эволюции и разработки личной парадигмы восприятия технологических достижений современных знаний как основы выживания человечества. В начале книги автор описывает суровые условия африканской саванны, где жили кошки и как на них охотились люди ради еды. Однако, когда люди начали строить свои города, кошки адаптировались к своей новой среде и стали неотъемлемой частью городского общества. Автор подчеркивает необходимость изучения и понимания процесса эволюции технологий, поскольку он сыграл решающую роль в формировании мира, в котором мы живем сегодня. Затем книга углубляется в историю одомашнивания кошек и в то, как это привело к развитию уникальных отношений между людьми и кошками. Автор утверждает, что эти отношения заключались не только в содержании кошек в качестве домашних животных, но и в использовании их для охоты и контроля за популяциями грызунов. Способность кошек приспосабливаться к новому окружению и их интеллект сделали их ценными спутниками для человека.
livre « Ce sont tous des chats » raconte comment les chats d'Afrique ont été domestiqués par les anciens Egyptiens, qui ont construit de grandes pyramides de pierres, et comment ces chats ont aidé les gens à survivre dans les villes à l'époque. livre souligne l'importance de comprendre le processus d'évolution technologique et de développer un paradigme personnel pour percevoir les progrès technologiques de la connaissance moderne comme base de la survie de l'humanité. Au début du livre, l'auteur décrit les conditions difficiles de la savane africaine où vivaient les chats et comment les gens les chassaient pour manger. Cependant, lorsque les gens ont commencé à construire leurs villes, les chats se sont adaptés à leur nouvel environnement et sont devenus une partie intégrante de la société urbaine. L'auteur souligne la nécessité d'étudier et de comprendre l'évolution de la technologie, car elle a joué un rôle décisif dans la formation du monde dans lequel nous vivons aujourd'hui. livre est ensuite approfondi dans l'histoire de la domestication des chats et dans la façon dont cela a conduit au développement d'une relation unique entre les humains et les chats. L'auteur affirme que cette relation ne consistait pas seulement à garder les chats comme animaux de compagnie, mais aussi à les utiliser pour chasser et contrôler les populations de rongeurs. La capacité des chats à s'adapter à un nouvel environnement et leur intelligence en ont fait de précieux compagnons pour l'homme.
libro "This is All Cats'(Son todos los gatos) cuenta cómo los gatos de África fueron domesticados por los antiguos egipcios, que construyeron grandes pirámides de piedras, y cómo estos gatos ayudaron a los humanos a sobrevivir en las ciudades en ese momento. libro destaca la importancia de comprender el proceso de evolución tecnológica y desarrollar un paradigma personal para percibir los avances tecnológicos del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad. Al principio del libro, el autor describe las duras condiciones de la sabana africana, donde vivían los gatos y cómo la gente los cazaba para comer. n embargo, cuando la gente comenzó a construir sus ciudades, los gatos se adaptaron a su nuevo entorno y se convirtieron en parte integral de la sociedad urbana. autor subraya la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución de la tecnología, ya que ha jugado un papel crucial en la configuración del mundo en el que vivimos hoy. A continuación, el libro profundiza en la historia de la domesticación de los gatos y en cómo esto ha llevado al desarrollo de relaciones únicas entre humanos y gatos. autor sostiene que esta relación no sólo consistía en mantener a los gatos como mascotas, sino también en usarlos para cazar y controlar las poblaciones de roedores. La capacidad de los gatos para adaptarse a un nuevo entorno y su inteligencia los han convertido en valiosos compañeros para el ser humano.
O livro «É tudo gato» (É tudo gato) descreve como gatos da África foram domesticados pelos antigos egípcios, que construíram grandes pirâmides de pedras, e como esses gatos ajudaram as pessoas a sobreviver nas cidades na época. O livro enfatiza a importância de compreender o processo de evolução tecnológica e desenvolver um paradigma pessoal para a percepção dos avanços tecnológicos do conhecimento moderno como base para a sobrevivência humana. No início do livro, o autor descreve as condições severas da savana africana, onde viviam os gatos e como eram caçados pelos homens para comer. No entanto, quando as pessoas começaram a construir suas cidades, os gatos se adaptaram ao seu novo ambiente e tornaram-se parte integrante da sociedade urbana. O autor ressalta a necessidade de explorar e compreender o processo de evolução da tecnologia, porque ele desempenhou um papel crucial na formação do mundo em que vivemos hoje. Em seguida, o livro se aprofundou na história da domesticação de gatos e na forma como isso levou ao desenvolvimento de relações únicas entre humanos e gatos. O autor afirma que essa relação não era apenas manter gatos como animais de estimação, mas também usá-los para caçar e controlar as populações de roedores. A capacidade de adaptação dos gatos ao novo ambiente e sua inteligência tornaram-nos satélites valiosos para os seres humanos.
Nel libro «Questi sono tutti i gatti» (Questi sono tutti gatti) si racconta come i gatti africani sono stati domesticati da antichi egiziani che hanno costruito grandi piramidi di pietre, e come questi gatti hanno aiutato le persone a sopravvivere nelle città in quel periodo. Il libro sottolinea l'importanza di comprendere l'evoluzione tecnologica e sviluppare il paradigma personale della percezione dei progressi tecnologici delle conoscenze moderne come base della sopravvivenza dell'umanità. All'inizio del libro, l'autore descrive le dure condizioni della savana africana dove vivevano i gatti e come venivano cacciati per mangiare. Tuttavia, quando la gente ha iniziato a costruire le proprie città, i gatti si sono adattati al loro nuovo ambiente e sono diventati parte integrante della società urbana. L'autore sottolinea la necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, perché ha svolto un ruolo cruciale nella formazione del mondo in cui viviamo oggi. Poi il libro approfondisce nella storia della domesticazione dei gatti e nel modo in cui ha portato allo sviluppo di relazioni uniche tra uomini e gatti. L'autore sostiene che questa relazione non era solo contenere i gatti come animali domestici, ma anche usarli per cacciare e controllare le popolazioni di roditori. La capacità dei gatti di adattarsi al nuovo ambiente e la loro intelligenza li ha resi dei satelliti preziosi per l'uomo.
Das Buch „This is all cats“ (Das sind alle Katzen) erzählt, wie Katzen aus Afrika von den alten Ägyptern domestiziert wurden, die große Pyramiden aus Steinen bauten, und wie diese Katzen den Menschen halfen, damals in den Städten zu überleben. Das Buch betont, wie wichtig es ist, den Prozess der technologischen Evolution zu verstehen und ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung der technologischen Fortschritte des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit zu entwickeln. Zu Beginn des Buches beschreibt der Autor die harten Bedingungen der afrikanischen Savanne, wo Katzen lebten und wie sie von Menschen gejagt wurden, um zu essen. Als die Menschen jedoch begannen, ihre Städte zu bauen, passten sich die Katzen ihrer neuen Umgebung an und wurden zu einem integralen Bestandteil der Stadtgesellschaft. Der Autor betont die Notwendigkeit, den Prozess der Technologieentwicklung zu studieren und zu verstehen, da er eine entscheidende Rolle bei der Gestaltung der Welt gespielt hat, in der wir heute leben. Das Buch geht dann tiefer in die Geschichte der Domestizierung von Katzen ein und wie dies zur Entwicklung einer einzigartigen Beziehung zwischen Menschen und Katzen führte. Der Autor argumentiert, dass diese Beziehung nicht nur darin bestand, Katzen als Haustiere zu halten, sondern sie auch zur Jagd und zur Kontrolle von Nagetierpopulationen zu verwenden. Die Anpassungsfähigkeit der Katzen an die neue Umgebung und ihre Intelligenz haben sie zu wertvollen Begleitern für den Menschen gemacht.
Książka „To wszystkie koty” („To wszystkie koty”) opowiada, jak koty z Afryki zostały udomowione przez starożytnych Egipcjan, którzy zbudowali duże koty i jak te koty pomogły ludziom przetrwać w miastach. Książka podkreśla znaczenie zrozumienia procesu ewolucji technologicznej i opracowania osobistego paradygmatu postrzegania osiągnięć technologicznych nowoczesnej wiedzy jako podstawy przetrwania ludzkości. Na początku książki autor opisuje surowe warunki afrykańskiej sawanny, gdzie mieszkały koty i jak ludzie polowali na nie po jedzenie. Kiedy jednak ludzie zaczęli budować swoje miasta, koty przystosowały się do nowego środowiska i stały się integralną częścią społeczeństwa miejskiego. Autor podkreśla potrzebę studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii, ponieważ odegrała ona decydującą rolę w tworzeniu świata, w którym żyjemy dzisiaj. Następnie książka zagłębia się w historię udomowienia kotów i w jaki sposób doprowadziła do rozwoju unikalnej relacji między ludźmi a kotami. Autor twierdzi, że związek ten polegał nie tylko na utrzymywaniu kotów jako zwierząt domowych, ale także na wykorzystywaniu ich do polowania i kontroli populacji gryzoni. Umiejętność przystosowywania się kotów do nowej okolicy i inteligencji sprawiła, że były cennymi towarzyszami dla ludzi.
הספר ”זה כל החתולים” (It's All Cats) מספר כיצד חתולים מאפריקה בויתו על ידי המצרים הקדמונים, שבנו בקרים גדולים, ואיך החתולים האלה עזרו לאנשים לשרוד בערים באותה תקופה. הספר מדגיש את החשיבות של הבנת תהליך האבולוציה הטכנולוגית ופיתוח פרדיגמה אישית לתפישת ההישגים הטכנולוגיים של הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות. בתחילת הספר מתאר המחבר את התנאים הקשים של הסוואנה האפריקאית, היכן חיו חתולים וכיצד צדו אותם אנשים לצורך מזון. אולם, כאשר בני האדם החלו לבנות את עריהם, חתולים הסתגלו לסביבתם החדשה והפכו לחלק בלתי נפרד מהחברה העירונית. המחבר מדגיש את הצורך לחקור ולהבין את תהליך האבולוציה של הטכנולוגיה, מאחר שהיא מילאה תפקיד מכריע בהתהוות העולם בו אנו חיים כיום. לאחר מכן הספר מתעמק בהיסטוריה של ביות חתולים וכיצד הוא הוביל להתפתחות מערכת יחסים ייחודית בין בני אדם וחתולים. המחבר טוען שמערכת יחסים זו הייתה לא רק על שמירה על חתולים כחיות מחמד, אלא גם שימוש בהם כדי לצוד ולשלוט באוכלוסיות מכרסמים. היכולת של חתולים להסתגל לסביבה החדשה שלהם והאינטליגנציה שלהם הפכה אותם לחברים יקרים לבני אדם.''
"Hepsi Kediler" (It's All Cats) kitabı, Afrika'dan gelen kedilerin, büyük cairns inşa eden eski Mısırlılar tarafından nasıl evcilleştirildiğini ve bu kedilerin o zamanlar şehirlerde insanların hayatta kalmasına nasıl yardımcı olduğunu anlatıyor. Kitap, teknolojik evrim sürecini anlamanın ve modern bilginin teknolojik başarılarının insanlığın hayatta kalmasının temeli olarak algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamaktadır. Kitabın başında yazar, kedilerin yaşadığı Afrika savanının zorlu koşullarını ve insanların onları yemek için nasıl avladığını anlatıyor. Bununla birlikte, insanlar şehirlerini inşa etmeye başladıkça, kediler yeni çevrelerine adapte oldu ve kentsel toplumun ayrılmaz bir parçası haline geldi. Yazar, teknolojinin evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır, çünkü bugün içinde yaşadığımız dünyanın oluşumunda belirleyici bir rol oynamıştır. Kitap daha sonra kedilerin evcilleştirilmesinin tarihini ve insanlar ile kediler arasında benzersiz bir ilişkinin gelişmesine nasıl yol açtığını inceliyor. Yazar, bu ilişkinin sadece kedileri evcil hayvan olarak tutmakla kalmayıp, aynı zamanda kemirgen popülasyonlarını avlamak ve kontrol etmek için de kullanıldığını iddia ediyor. Kedilerin yeni çevrelerine uyum sağlama yetenekleri ve zekaları onları insanlar için değerli arkadaşlar haline getirdi.
يروي كتاب «كل القطط» (All Cats) كيف تم تدجين القطط من إفريقيا من قبل المصريين القدماء، الذين بنوا أقدامًا كبيرة، وكيف ساعدت هذه القطط الناس على البقاء في المدن في ذلك الوقت. يؤكد الكتاب على أهمية فهم عملية التطور التكنولوجي ووضع نموذج شخصي لتصور الإنجازات التكنولوجية للمعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية. في بداية الكتاب، يصف المؤلف الظروف القاسية للسافانا الأفريقية، حيث تعيش القطط وكيف اصطادها الناس بحثًا عن الطعام. ومع ذلك، عندما بدأ البشر في بناء مدنهم، تكيفت القطط مع بيئتهم الجديدة وأصبحت جزءًا لا يتجزأ من المجتمع الحضري. ويشدد المؤلف على ضرورة دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا، لأنها أدت دورا حاسما في تكوين العالم الذي نعيش فيه اليوم. ثم يتعمق الكتاب في تاريخ تدجين القطط وكيف أدى إلى تطوير علاقة فريدة بين البشر والقطط. يدعي المؤلف أن هذه العلاقة لم تكن تتعلق فقط بالحفاظ على القطط كحيوانات أليفة، ولكن أيضًا استخدامها لاصطياد مجموعات القوارض والسيطرة عليها. جعلت قدرة القطط على التكيف مع محيطها الجديد وذكائها رفيقين قيمين للبشر.
"It's All Cats" (It's All Cats) 책은 큰 케언즈를 지은 고대 이집트인들이 아프리카의 고양이를 어떻게 길 들였는지, 그리고이 고양이들이 당시 도시에서 사람들이 생존하는 데 어떻게 도움이되었는지 알려줍니다. 이 책은 기술 진화 과정을 이해하고 인류의 생존을위한 기초로서 현대 지식의 기술 성과에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발하는 것의 중요성을 강조합니다. 이 책의 시작 부분에서 저자는 고양이가 살았던 아프리카 사바나의 가혹한 조건과 사람들이 음식을 위해 사냥하는 방법을 설명합니다. 그러나 인간이 도시를 건설하기 시작하면서 고양이는 새로운 환경에 적응하여 도시 사회의 필수 부분이되었습니다. 저자는 오늘날 우리가 살고있는 세계의 형성에 결정적인 역할을했기 때문에 기술의 진화 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성을 강조합니다. 그런 다음이 책은 고양이 재배의 역사와 그것이 어떻게 인간과 고양이 사이의 독특한 관계를 발전 시켰는지 탐구합니다. 저자는이 관계가 고양이를 애완 동물로 키우는 것뿐만 아니라 설치류 개체군을 사냥하고 통제하는 데 사용한다고 주장합니다. 고양이가 새로운 환경과 지능에 적응할 수있는 능력으로 인해 인간에게 귀중한 동반자가되었습니다.
著書"It's All Cats'(It's All Cats)は、アフリカの猫が古代エジプト人によって家畜化され、大きなケルンを作ったこと、そしてこれらの猫が当時の都市で人々が生き残るのを助けたことを物語っています。この本は、科学技術の進化の過程を理解し、現代の知識の技術的成果を人類の生存の基礎として認識するための個人的パラダイムを開発することの重要性を強調している。本の冒頭で、著者は、猫が住んでいたアフリカのサバンナの厳しい状況と、人々がどのように食べ物を狩ったかについて説明します。しかし、人間が都市を作るようになると、猫は新しい環境に適応し、都市社会の不可欠な部分となりました。それは私たちが今日住んでいる世界の形成に決定的な役割を果たしたので、技術の進化の過程を研究し、理解する必要性を強調しています。この本は、猫の飼育の歴史と、それが人間と猫の間のユニークな関係の発展にどのようにつながったのかを掘り下げています。著者は、この関係は猫をペットとして飼うことだけでなく、げっ歯類の集団を狩り、制御するためにそれらを使用することもあったと主張している。新しい環境に適応する猫の能力と知性は、人間にとって貴重な仲間になりました。
這本書《都是貓》(這些都是貓)講述了非洲貓是如何被古埃及人馴養的,他們用石頭建造了大金字塔,以及這些貓如何幫助人們在當時城市中生存。該書強調了了解技術進化過程和開發個人範式以將現代知識的技術進步視為人類生存的基礎的重要性。在書的開頭,作者描述了非洲熱帶稀樹草原的惡劣條件,那裏是貓的家園,以及人們如何以它們為食。但是,隨著人們開始建立自己的城市,貓適應了新的環境,並成為城市社會不可或缺的一部分。作者強調有必要研究和理解技術演變的過程,因為他在塑造我們今天生活的世界方面發揮了關鍵作用。然後,該書深入探討了貓馴化的歷史以及如何導致人與貓之間獨特關系的發展。作者認為,這種關系不僅是將貓作為寵物飼養,而且是將其用於狩獵和控制嚙齒動物種群。貓適應新環境的能力及其智慧使它們成為人類的寶貴伴侶。
