BOOKS - FOR CHILDREN AND PARENTS - Эти мудреные слова
Эти мудреные слова - ЭдуардВартаньян 1980 PDF | JPG ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА BOOKS FOR CHILDREN AND PARENTS
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
54426

Telegram
 
Эти мудреные слова
Author: ЭдуардВартаньян
Year: 1980
Pages: 40
Format: PDF | JPG
File size: 17,01 MB



Pay with Telegram STARS
Эти мудреные слова - This wise words. The book "Эти мудрение слова" (This Wise Words) is a collection of stories about the origins of various words and expressions, each one more fascinating than the last. The author, Yu Smolnikov, uses his unique style of illustrations to bring these phrases to life, making them both entertaining and educational. The book begins with the story of the phrase "And Vaska listens and eats", which is derived from the Russian word "Васька" meaning "a small bird". According to legend, this phrase was coined when a group of peasants were discussing their daily lives and one of them mentioned that they had found a delicious morsel of food. Another peasant replied, "Vaska listens and eats" - a play on words that has since become a common expression in Russia. Next up is the story of "Bury talent in the ground", which is believed to have originated from the idea that burying talented individuals in the ground would only serve to hide their gifts from the world. This phrase is often used to describe someone who is underutilizing their abilities or not living up to their full potential. One of the most interesting tales is the origin of the phrase "Teeth on the shelf", which is said to have come from a time when people believed that teeth could be stored like any other object. This phrase is now used to describe someone who is hoarding things they don't need or using them for no good purpose.
Эти мудреные слова - Это мудрые слова. Книга «Эти мудрение слова» (This Wise Words) представляет собой сборник рассказов о происхождении различных слов и выражений, каждое из которых увлекательнее последнего. Автор, Ю. Смольников, использует свой уникальный стиль иллюстраций, чтобы воплотить эти фразы в жизнь, сделав их одновременно развлекательными и познавательными. Книга начинается с рассказа о фразе «А Васька слушает и ест», которая образована от русского слова «Васька», означающего «маленькая птичка». Согласно легенде, эта фраза была придумана, когда группа крестьян обсуждала свою повседневную жизнь, и один из них упомянул, что они нашли вкусный кусок еды. Другой крестьянин ответил: «Васька слушает и ест» - игра слов, ставшая с тех пор расхожим выражением в России. Далее следует история «Похороните талант в земле», которая, как считается, возникла из идеи, что захоронение талантливых личностей в земле послужит лишь сокрытию их даров от мира. Эта фраза часто используется для описания кого-то, кто недостаточно использует свои способности или не живет в полной мере. Одна из самых интересных сказок - происхождение фразы «Зубы на полке», которая, как говорят, пришла из того времени, когда люди верили, что зубы можно хранить, как любой другой предмет. Эта фраза теперь используется, чтобы описать кого-то, кто накапливает вещи, которые им не нужны, или использует их для бесполезной цели.
Ces paroles sages sont des paroles sages. livre Ces mots sages (This Wise Words) est un recueil d'histoires sur l'origine de différents mots et expressions, chacun plus fascinant que le dernier. L'auteur, Yu Smolnikov, utilise son style unique d'illustrations pour mettre ces phrases en pratique, les rendant à la fois divertissantes et cognitives. livre commence par une histoire sur la phrase « A Vaska écoute et mange », qui provient du mot russe « Vaska », qui signifie « petit oiseau ». Selon la légende, cette phrase a été inventée quand un groupe de paysans discutaient de leur vie quotidienne, et l'un d'eux a mentionné qu'ils avaient trouvé un bon morceau de nourriture. Un autre paysan a répondu : « Vaska écoute et mange », un jeu de mots qui est devenu depuis une expression diverse en Russie. Ensuite, l'histoire « Enterrez le talent dans la terre », qui semble provenir de l'idée que l'enterrement de personnes talentueuses dans la terre ne servira qu'à cacher leurs dons au monde. Cette phrase est souvent utilisée pour décrire quelqu'un qui n'utilise pas suffisamment ses capacités ou qui ne vit pas pleinement. L'un des contes les plus intéressants est l'origine de la phrase « Dents sur l'étagère », qui semble venir d'une époque où les gens croyaient que les dents pouvaient être stockées comme n'importe quel autre objet. Cette phrase est maintenant utilisée pour décrire quelqu'un qui accumule des choses dont il n'a pas besoin ou qui les utilise à des fins inutiles.
Estas palabras sabias son palabras sabias. libro Esta sabiduría de la palabra (This Wise Words) es una colección de relatos sobre el origen de diversas palabras y expresiones, cada una más fascinante que esta última. autor, Y. Smolnikov, utiliza su estilo de ilustración único para dar vida a estas frases, haciéndolas a la vez entretenidas e informativas. libro comienza con una historia sobre la frase «A Vaska escucha y come», que se deriva de la palabra rusa «Vaska», que significa «pequeño pájaro». Según la leyenda, esta frase fue acuñada cuando un grupo de campesinos discutía su vida cotidiana y uno de ellos mencionó que habían encontrado un delicioso trozo de comida. Otro campesino respondió: «Vaska escucha y come», un juego de palabras que se ha convertido desde entonces en una expresión difusa en Rusia. Lo que sigue es la historia de «Entierra el talento en la tierra», que se cree surgió de la idea de que enterrar a personalidades talentosas en la tierra solo serviría para ocultar sus dones del mundo. Esta frase se usa a menudo para describir a alguien que no usa lo suficiente sus habilidades o no vive al máximo. Uno de los cuentos más interesantes es el origen de la frase «Dientes en el estante», que se dice que provenía de una época en la que la gente creía que los dientes podían guardarse como cualquier otro objeto. Esta frase se utiliza ahora para describir a alguien que acumula cosas que no necesita o las usa para un propósito inútil.
Estas palavras sábias são palavras sábias. This Wise Words é uma coletânea de histórias sobre a origem de várias palavras e expressões, cada uma mais fascinante do que a última. O autor, Yu Smolnikov, usa seu estilo de ilustração único para tornar essas frases realidade, tornando-as ao mesmo tempo lúdicas e lúdicas. O livro começa com a frase «A Vaska escuta e come», formada pela palavra russa «Vaska», que significa «pequeno pássaro». De acordo com a lenda, a frase foi inventada quando um grupo de camponeses discutia a sua vida diária, e um deles mencionou que eles encontraram um bom pedaço de comida. Outro camponês respondeu: «Vaska escuta e come», um jogo de palavras que, desde então, se tornou uma expressão na Rússia. A história de «Sepultem o Talento na Terra», que se acredita ter surgido da ideia de que enterrar indivíduos talentosos na terra serviria apenas para encobrir suas dádivas do mundo. Esta frase é usada frequentemente para descrever alguém que não usa o suficiente ou não vive plenamente. Um dos contos mais interessantes é a origem da frase «Dentes na estante», que dizem ter vindo de uma época em que as pessoas acreditavam que os dentes podiam ser guardados como qualquer outro objeto. Esta frase agora é usada para descrever alguém que acumula coisas que não precisam, ou que as usa para fins inúteis.
Queste parole sagge sono parole sagge. This Wise Words è una raccolta di racconti sull'origine di parole ed espressioni diverse, ognuna più affascinante dell'ultima. L'autore, Yu Smolnikov, usa il suo stile unico di illustrazione per realizzare queste frasi, rendendole allo stesso tempo divertenti e istruttive. Il libro inizia raccontando la frase «A Waska ascolta e mangia», che deriva dalla parola russa «Vaska», che significa «uccellino». Secondo la leggenda, questa frase è stata inventata mentre un gruppo di contadini discuteva della loro vita quotidiana, e uno di loro ha detto che avevano trovato un bel pezzo di cibo. Un altro contadino rispose: «Vaska ascolta e mangia», un gioco di parole che da allora è diventato un'espressione in Russia. Poi c'è la storia dì Seppellire il talento nella terra ", che si pensa sia nata dall'idea che seppellire personalità di talento nella terra servirà solo a nascondere i loro doni dal mondo. Questa frase viene spesso usata per descrivere qualcuno che non usa abbastanza le sue capacità o non vive pienamente. Una delle storie più interessanti è l'origine della frase «denti sullo scaffale», che si dice provenga da quando la gente credeva che i denti potessero essere conservati come qualsiasi altro oggetto. Questa frase è ora usata per descrivere qualcuno che accumula cose di cui non hanno bisogno o le usa per uno scopo inutile.
Diese weisen Worte sind weise Worte. Das Buch „Diese Weisheit des Wortes“ (This Wise Words) ist eine Sammlung von Geschichten über den Ursprung verschiedener Wörter und Ausdrücke, von denen jeder faszinierender ist als der letzte. Der Autor, Yu Smolnikov, verwendet seinen einzigartigen Stil von Illustrationen, um diese Sätze zum ben zu erwecken und sie gleichzeitig unterhaltsam und informativ zu machen. Das Buch beginnt mit einer Geschichte über den Satz „A Vaska hört und isst“, der aus dem russischen Wort „Vaska“ gebildet wird, was „kleiner Vogel“ bedeutet. Der gende nach wurde dieser Satz geprägt, als eine Gruppe von Bauern über ihr tägliches ben diskutierte, und einer von ihnen erwähnte, dass sie ein köstliches Stück Essen gefunden hatten. Ein anderer Bauer antwortete: „Vaska hört und isst“ - ein Wortspiel, das seitdem in Russland ein gängiger Ausdruck geworden ist. Es folgt die Geschichte „Begraben e das Talent in der Erde“, von der angenommen wird, dass sie aus der Idee stammt, dass die Bestattung talentierter Persönlichkeiten in der Erde nur dazu dient, ihre Gaben vor der Welt zu verbergen. Dieser Satz wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der seine Fähigkeiten nicht ausreichend nutzt oder nicht in vollem Umfang lebt. Eines der interessantesten Märchen ist der Ursprung der Phrase „Zähne im Regal“, die aus einer Zeit stammen soll, als die Menschen glaubten, dass Zähne wie jeder andere Gegenstand aufbewahrt werden können. Diese Phrase wird jetzt verwendet, um jemanden zu beschreiben, der Dinge anhäuft, die sie nicht brauchen, oder sie für einen nutzlosen Zweck verwendet.
Te mądre słowa są mądrymi słowami. Książka „Te mądre słowa” jest zbiorem opowieści o pochodzeniu różnych słów i wyrażeń, z których każdy jest bardziej fascynujący niż ostatni. Autor, Yu. Smolnikow, wykorzystuje swój unikalny styl ilustracji, aby przynieść te zwroty do życia, czyniąc je zarówno zabawne i pouczające. Książka zaczyna się od opowieści o frazie „A Wazka słucha i je”, która powstaje z rosyjskiego słowa „Wazka”, czyli „mały ptak”. Według legendy zwrot został ukuty, gdy grupa chłopów omawiała ich codzienne życie, a jeden z nich wspomniał, że znaleźli smaczny kawałek jedzenia. Inny wieśniak odpowiedział: „Wazka słucha i je” - stał się od tego czasu wspólnym wyrazem w Rosji. Następnie następuje opowieść „Talent pogrzebowy w ziemi”, która prawdopodobnie powstała z idei, że pogrzeb utalentowanych osobowości w ziemi będzie służył jedynie ukryciu ich darów przed światem. Zwrot ten jest często używany do opisu kogoś, kto nie wykorzystuje swoich umiejętności lub nie żyje w pełni. Jedną z najciekawszych opowieści jest pochodzenie frazy „Zęby na półce”, która jest podobno pochodzi z czasów, gdy ludzie wierzyli, że zęby mogą być przechowywane jak każdy inny obiekt. Zwrot jest teraz używany do opisu kogoś, kto gromadzi rzeczy, których nie potrzebuje lub używa ich w bezużytecznym celu.
מילים חכמות אלו הן מילים נבונות. הספר ”דברי חכמים אלה” הוא אוסף של סיפורים על מקורם של מילים וביטויים שונים, שכל אחד מהם מרתק יותר מקודמו. הסופר, יו. סמולניקוב, משתמש בסגנון האיור הייחודי שלו כדי להביא את הביטויים האלה לחיים, מה שהופך אותם גם משעשעים וגם אינפורמטיביים. הספר מתחיל בסיפור על הביטוי ”ואסקה מקשיבה ואוכלת”, אשר נוצר מהמילה הרוסית ”ואסקה”, שמשמעותה ”ציפור קטנה”. לפי האגדה, הביטוי נטבע כאשר קבוצת איכרים דנו בחיי היומיום שלהם, ואחד מהם ציין שהם מצאו פיסת מזון טעימה. איכר אחר השיב: ”ואסקה מקשיב ואוכל” - משחק מילים שהפך מאז לביטוי נפוץ ברוסיה. זה בא בעקבות הסיפור ”קבור כשרון באדמה”, אשר האמין כי עלה מהרעיון כי קבורתם של אישים מוכשרים באדמה רק ישרת להסתיר את המתנות שלהם מהעולם. הביטוי משמש לעתים קרובות לתיאור אדם שאינו מנצל את יכולותיו או שאינו חי עד תום. אחד הסיפורים המעניינים ביותר הוא מקור הביטוי ”שיניים על המדף”, אשר נאמר כי הוא בא מתקופה שבה אנשים האמינו שניתן לאחסן שיניים כמו כל חפץ אחר. הביטוי משמש כעת כדי לתאר מישהו אוגר דברים שהם לא צריכים או משתמש בהם למטרה חסרת תועלת.''
Bu hikmetli sözler hikmetli sözlerdir. "Bu Bilge Kelimeler" kitabı, her biri bir öncekinden daha büyüleyici olan çeşitli kelimelerin ve ifadelerin kökeni hakkındaki hikayelerin bir koleksiyonudur. Yazar, Yu. Smolnikov, bu ifadeleri hayata geçirmek için benzersiz illüstrasyon tarzını kullanıyor ve onları hem eğlenceli hem de bilgilendirici hale getiriyor. Kitap, Rusça "küçük kuş" anlamına gelen "Vaska" kelimesinden oluşan "Ve Vaska dinler ve yer" ifadesiyle ilgili bir hikaye ile başlar. Efsaneye göre, bir grup köylü günlük yaşamlarını tartışırken, bir tanesi lezzetli bir yiyecek bulduklarını söyledi. Başka bir köylü yanıtladı: "Vaska dinler ve yer" - o zamandan beri Rusya'da ortak bir ifade haline gelen bir kelime oyunu. Bunu, yetenekli kişiliklerin toprağa gömülmesinin sadece armağanlarını dünyadan gizlemeye hizmet edeceği fikrinden kaynaklandığına inanılan "Toprağa yetenek gömün" hikayesi izler. İfade genellikle yeteneklerini yetersiz kullanan veya tam olarak yaşamayan birini tanımlamak için kullanılır. En ilginç masallardan biri, insanların dişlerin başka herhangi bir nesne gibi saklanabileceğine inandıkları bir zamandan geldiği söylenen "Raftaki dişler" ifadesinin kökenidir. Bu ifade şimdi, ihtiyaç duymadıkları şeyleri depolayan veya gereksiz bir amaç için kullanan birini tanımlamak için kullanılıyor.
هذه الكلمات الحكيمة هي كلمات حكيمة. كتاب «هذه الكلمات الحكيمة» عبارة عن مجموعة قصص عن أصل الكلمات والتعبيرات المختلفة، كل منها أكثر روعة من السابق. صاحب البلاغ، يو. يستخدم Smolnikov أسلوبه الفريد في الرسم التوضيحي لإحياء هذه العبارات، مما يجعلها مسلية وغنية بالمعلومات. يبدأ الكتاب بقصة عن عبارة «وفاسكا يستمع ويأكل»، والتي تشكلت من الكلمة الروسية «فاسكا»، والتي تعني «الطائر الصغير». وفقًا للأسطورة، تمت صياغة العبارة عندما كانت مجموعة من الفلاحين يناقشون حياتهم اليومية، وذكر أحدهم أنهم وجدوا قطعة طعام لذيذة. أجاب فلاح آخر: «فاسكا تستمع وتأكل» - تورية أصبحت منذ ذلك الحين تعبيرًا شائعًا في روسيا. يتبع ذلك قصة "Bury talent in the ground'، التي يُعتقد أنها نشأت من فكرة أن دفن الشخصيات الموهوبة في الأرض لن يؤدي إلا إلى إخفاء هداياهم عن العالم. غالبًا ما تُستخدم العبارة لوصف شخص لا يستخدم قدراته بشكل كافٍ أو لا يعيش على أكمل وجه. واحدة من أكثر الحكايات إثارة للاهتمام هي أصل عبارة «أسنان على الرف»، والتي يقال إنها تأتي من وقت اعتقد فيه الناس أنه يمكن تخزين الأسنان مثل أي شيء آخر. تُستخدم العبارة الآن لوصف شخص ما يخزن أشياء لا يحتاجها أو يستخدمها لغرض عديم الفائدة.
이 현명한 단어는 현명한 단어입니다. "이 현명한 단어" 라는 책은 다양한 단어와 표현의 기원에 관한 이야기 모음으로, 각각 마지막보다 더 매력적입니다. 저자, 유. Smolnikov는 자신의 독특한 스타일의 일러스트레이션을 사용하여이 문구에 생명을 불어 넣어 재미 있고 유익하게 만듭니다. 이 책은 "작은 새" 를 의미하는 러시아어 단어 "Vaska" 에서 형성된 "And Vaska 듣고 먹는다" 라는 문구에 대한 이야기로 시작됩니다. 전설에 따르면이 문구는 한 무리의 농민들이 일상 생활을 논의 할 때 만들어졌으며 그들 중 한 명은 맛있는 음식을 찾았다 고 언급했습니다. 또 다른 농민이 대답했다: "Vaska는 듣고 먹는다" -러시아에서 일반적인 표현이 된 말장난. 그 뒤에는 "땅에 묻힌 재능" 이라는 이야기가 이어지고 있는데, 이것은 땅에 재능있는 인물의 매장이 세상에서 그들의 선물을 숨기는 역할을 할 것이라는 생각에서 비롯된 것으로 여겨집니다. 이 문구는 종종 자신의 능력을 활용하지 못하거나 전체를 살지 않는 사람을 설명하는 데 사용됩니다. 가장 흥미로운 이야기 중 하나는 사람들이 치아를 다른 물체처럼 보관할 수 있다고 믿었을 때부터 나온 "선반 위의 치아" 라는 문구의 기원입니다. 이 문구는 이제 필요하지 않은 것을 비축하거나 쓸모없는 목적으로 사용하는 사람을 설명하는 데 사용됩니다.
これらの賢い言葉は賢い言葉です。本「この賢い言葉」は、様々な言葉や表現の起源についての物語のコレクションであり、それぞれが最後よりも魅力的です。著者のユウ。スモルニコフは、彼のユニークなスタイルのイラストを使用して、これらのフレーズを生き生きとしたものにしています。この本は、ロシア語の「小さな鳥」を意味する「Vaska」から形成された「And Vaska listens and eats」というフレーズの物語から始まります。伝説によると、農民のグループが彼らの日常生活を議論していたときに、このフレーズは造語され、そのうちの1つは彼らがおいしい食べ物を見つけたと述べた。別の農民は答えた:「ヴァスカは聞き、食べる」-それ以来ロシアで一般的な表現となっているパン。これに続いて「、地面に才能を埋める」という話があります。これは、地面に才能ある人格の埋葬が世界からの贈り物を隠すのに役立つという考えから生じたと考えられています。このフレーズは、自分の能力を十分に発揮できていない、または十分に生きていない人を表現するためによく使用されます。最も興味深い物語の1つは「、棚の上の歯」というフレーズの起源であり、人々は歯が他のオブジェクトのように保存できると信じていた時代から来たと言われています。このフレーズは、必要のないものを備蓄したり、役に立たない目的で使う人を表現するために使われています。
這些明智的話是明智的話。這本書「這些單詞的智慧」(This Wise Words)收集了有關各種單詞和表達方式起源的故事,每個單詞和表達方式都比後者更吸引人。作者Y. Smolnikov使用他獨特的插圖風格將這些短語變為現實,使它們既有趣又具有認知性。這本書以短語「A Vaska聆聽和吃飯」的故事開始,該短語源自俄語單詞「Vaska」,意思是「小鳥」。根據傳說,這個短語是在一群農民討論他們的日常生活時創造的,其中一人提到他們發現了一塊美味的食物。另一位農民回答說:「Vaska傾聽和吃飯」-言語遊戲,此後在俄羅斯已成為一種普遍的表達。接下來是「埋葬地球上的才華」的故事,人們認為這是由於這樣的想法,即埋葬地球上的才華橫溢的人物只會掩蓋他們的禮物。該短語通常用於描述未充分利用其能力或無法充分生活的人。最有趣的故事之一是短語「架子上的牙齒」的起源,據說該短語來自人們認為牙齒可以像其他任何物體一樣存儲的時間。這個短語現在被用來形容一個積聚他們不需要的東西或將其用於無用目的的人。

You may also be interested in:

Эти мудреные слова
Эти незнакомые знакомые английские слова о неизвестных значениях 50 известных слов
О творящей природе слова Онтологичность слова в творчестве Ф.М. Достоевского как основа «реализма в высшем смысле»
Трудные случаи орфографии. Непроверяемые гласные и согласные в корне слова. Удвоенные согласные в корне слова
Ох уж эти русские
Эти непонятные мужчины
Эти три года
Эти мистические кошки
Эти загадочные англичанки...
Эти замечательные цепи
Откуда эти названия?
Эти удивительные кошки
Эти непонятные корейцы
Эти непонятные женщины
Эти семнадцать лет
Все эти миры
Эти три года
Все эти миры
Эти лживые клятвы
Эти непростые простейшие
Эти удивительные жидкие кристаллы
Да эти вампиры совсем озверели!
Серия "Эти загадочные страны" в 6 книгах
Серия "Эти загадочные страны" в 6 книгах
Эти загадочные зеркала… Взаимодействие человека с зеркалами
Эти разные Бейсики. Новое в жизни, науке, технике
Эти важные мелочи. 163 способа добиться совершенства
Гитара, кости и кастет. Все эти юноши печальные…
ЭТИ. Как на самом деле был изобретён еврейский народ
Нам дороги эти позабыть нельзя Статьи, воспоминания, дневники
Итак, моя прелесть... К чему эти сказки? Сувенир из «Клуба мушкетеров»
Ох уж эти одаренные дети! Талант и синдром дефицита внимания двойная исключительность
Эти удивительные животные. Самые неожиданные факты о братьях наших… разумных
Время порядка. Эти правила изменят ваш дом. И вашу жизнь
Купи себе эти чёртовы лилии. И другие целительные ритуалы для настройки своей жизни
Биотенсегрити. Как работают Анатомические поезда, остеопатия и кинезиология и что может сделать эти техники максимально эффективными
Биотенсегрити. Как работают Анатомические поезда, остеопатия и кинезиология и что может сделать эти техники максимально эффективными
Слова
К истокам слова
Предсмертные слова