BOOKS - HUMANITIES - Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України...
Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України - Караванський С. 2016 PDF БаК BOOKS HUMANITIES
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
18658

Telegram
 
Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України
Author: Караванський С.
Year: 2016
Pages: 226
Format: PDF
File size: 26.6 MB
Language: UA



Pay with Telegram STARS
Idiosyncrasies of the Stalinist Yarizh in the State Language of Ukraine The book "Idiosyncrasies of the Stalinist Yarizh in the State Language of Ukraine" is an insightful exploration of the impact of Soviet-era linguistic policies on the Ukrainian language, and how these policies continue to affect the development of the language today. The author argues that the imposition of Moscow's linguistic norms on Ukrainian language has led to the suppression of the independent development of the Ukrainian language, contributing to the bitterness among Ukrainians who feel discouraged from using their native tongue. The book begins by examining the history of the Ukrainian language, highlighting its unique features and rich cultural heritage. The author then delves into the linguistic experiments conducted under Stalinism, which aimed to align the Ukrainian language with Russian, suppressing the use of Ukrainian in everyday life. This process, known as "yarizh resulted in the introduction of numerous idiocies into the Ukrainian language, hindering its natural evolution and growth.
Идиосинкразии сталинского Ярижа на государственном языке Украины Книга «Идиосинкразии сталинского Ярижа на государственном языке Украины» является проницательным исследованием влияния лингвистической политики советских времен на украинский язык и того, как эта политика продолжает влиять на развитие языка сегодня. Автор утверждает, что навязывание украинским языком языковых норм Москвы привело к подавлению самостоятельного развития украинского языка, способствуя ожесточению среди украинцев, которые чувствуют себя обескураженными от использования родного языка. Книга начинается с рассмотрения истории украинского языка, выделения его уникальных особенностей и богатого культурного наследия. Затем автор углубляется в лингвистические эксперименты, проводимые при сталинизме, которые преследовали цель выровнять украинский язык с русским, подавив использование украинского в повседневной жизни. Этот процесс, известный как «яриж», вылился во внедрение в украинский язык многочисленных идиотий, препятствующих его естественной эволюции и росту.
Idiosyncrasie de Staline Yarij dans la langue d'État de l'Ukraine livre Idiosyncrasie de Staline Yarij dans la langue d'État de l'Ukraine est une étude perspicace de l'impact de la politique linguistique de l'époque soviétique sur l'ukrainien et de la façon dont cette politique continue d'influencer le développement de la langue aujourd'hui. L'auteur affirme que l'imposition en ukrainien des normes linguistiques de Moscou a conduit à la répression du développement indépendant de l'ukrainien, contribuant à la violence parmi les Ukrainiens qui se sentent découragés d'utiliser leur langue maternelle. livre commence par un examen de l'histoire de la langue ukrainienne, en soulignant ses caractéristiques uniques et son riche patrimoine culturel. L'auteur approfondit ensuite les expériences linguistiques menées sous le stalinisme, qui visaient à aligner l'ukrainien avec le russe en réprimant l'utilisation de l'ukrainien dans la vie quotidienne. Ce processus, connu sous le nom de « yarige », s'est traduit par l'introduction en ukrainien de nombreuses idioties qui entravent son évolution et sa croissance naturelles.
Idiosincrasia del estalinista Yarizh en la lengua estatal de Ucrania libro «Idiosincrasia del estalinista Yarizha en la lengua estatal de Ucrania» es un astuto estudio de la influencia de la política lingüística de los tiempos soviéticos en la lengua ucraniana y de cómo esta política sigue influyendo en el desarrollo de la lengua en la actualidad. autor sostiene que la imposición de las normas lingüísticas de Moscú en el idioma ucraniano ha llevado a la supresión del desarrollo independiente del idioma ucraniano, lo que ha contribuido a la violencia entre los ucranianos que se sienten desalentados por el uso de su lengua materna. libro comienza considerando la historia de la lengua ucraniana, destacando sus características únicas y su rico patrimonio cultural. autor profundiza entonces en los experimentos lingüísticos realizados bajo el estalinismo, que tenían como objetivo alinear el idioma ucraniano con el ruso, suprimiendo el uso del ucraniano en la vida cotidiana. Este proceso, conocido como «yarizh», se tradujo en la introducción en el idioma ucraniano de numerosas idiotías que impiden su evolución y crecimiento natural.
Idiossincrasias de Yarij Stalin na língua nacional da Ucrânia O livro «Idiossincrasias de Yarij Stalin na língua nacional da Ucrânia» é um estudo perspicaz sobre a influência da política linguística dos tempos soviéticos na língua ucraniana e como essa política continua a afetar o desenvolvimento da língua hoje. O autor afirma que a imposição da língua ucraniana às normas linguísticas de Moscou levou à supressão do desenvolvimento independente da língua ucraniana, contribuindo para a ferocidade entre os ucranianos que se sentem desanimados pelo uso da língua materna. O livro começa por abordar a história da língua ucraniana, destacar suas características únicas e seu rico patrimônio cultural. Em seguida, o autor se aprofundou nas experiências linguísticas realizadas no stalinismo, que visavam alinhar o ucraniano com o russo, suprimindo o uso do ucraniano no dia a dia. Este processo, conhecido como «yarij», resultou na introdução de inúmeras idiotas na língua ucraniana que impedem sua evolução e crescimento naturais.
Idiosincrasia di Yarij staliniano in Ucraina Il libro «Idiosincrazie di Yarij staliniano in Ucraina» è uno studio intuitivo sull'impatto della politica linguistica sovietica sull'ucraino e sul modo in cui questa politica continua ad influenzare lo sviluppo della lingua oggi. L'autore sostiene che l'imposizione della lingua ucraina alle norme linguistiche di Mosca ha portato alla repressione dello sviluppo autonomo dell'ucraino, favorendo la violenza tra gli ucraini che si sentono scoraggiati dall'uso della lingua madre. Il libro inizia prendendo in considerazione la storia dell'ucraino, evidenziando le sue caratteristiche uniche e il ricco patrimonio culturale. Poi l'autore approfondisce gli esperimenti linguistici condotti con stalinismo, che puntavano ad allineare l'ucraino con il russo, sopprimendo l'uso dell'ucraino nella vita quotidiana. Questo processo, noto comè yary'si è tradotto in un'introduzione nella lingua ucraina di numerose idiozie che ne ostacolano l'evoluzione naturale e la crescita.
Eigenheiten des stalinistischen Yarizh in der Staatssprache der Ukraine Das Buch „Eigenheiten des stalinistischen Yarizh in der Staatssprache der Ukraine“ ist eine aufschlussreiche Studie über den Einfluss der linguistischen Politik der Sowjetzeit auf die ukrainische Sprache und darüber, wie diese Politik die Entwicklung der Sprache bis heute beeinflusst. Der Autor argumentiert, dass die Auferlegung der Sprachnormen Moskaus durch die ukrainische Sprache zur Unterdrückung der unabhängigen Entwicklung der ukrainischen Sprache geführt hat, was zur Verbitterung unter den Ukrainern beiträgt, die sich von der Verwendung ihrer Muttersprache entmutigt fühlen. Das Buch beginnt mit einer Betrachtung der Geschichte der ukrainischen Sprache, der Hervorhebung ihrer einzigartigen Merkmale und des reichen kulturellen Erbes. Der Autor taucht dann in die sprachlichen Experimente ein, die unter dem Stalinismus durchgeführt wurden und die darauf abzielten, die ukrainische Sprache mit der russischen Sprache in Einklang zu bringen, indem sie die Verwendung des Ukrainischen im Alltag unterdrückten. Dieser Prozess, bekannt als „Yarizh“, führte zur Einführung zahlreicher Idioten in die ukrainische Sprache, die ihre natürliche Entwicklung und ihr Wachstum behindern.
Idiosyncrasies stalinowskiego Jarizh w języku państwowym Ukrainy Książka „Idiosyncrasies stalinowskiego Jarizh w języku państwowym Ukrainy” jest wnikliwym badaniem wpływu radzieckiej polityki językowej na Język ukraiński i jak polityka ta nadal wpływa na rozwój języka dzisiaj. Autor twierdzi, że nałożenie norm językowych Moskwy przez język ukraiński doprowadziło do stłumienia niezależnego rozwoju języka ukraińskiego, przyczyniając się do goryczy wśród Ukraińców, którzy czują się zniechęceni do używania ojczystego języka. Książka rozpoczyna się od przeglądu historii języka ukraińskiego, podkreślając jego unikalne cechy i bogate dziedzictwo kulturowe. Następnie autor zagłębia się w eksperymenty językowe prowadzone w ramach stalinizmu, które miały na celu dostosowanie języka ukraińskiego do języka rosyjskiego poprzez stłumienie używania języka ukraińskiego w życiu codziennym. Proces ten, znany jako „yarizh”, zaowocował wprowadzeniem do języka ukraińskiego licznych idiociów, które utrudniają jego naturalną ewolucję i wzrost.
האידיוסינקראסיות של היאריץ הסטליניסטי בשפת המדינה של אוקראינה הספר ”האידיוסינקראסיות של יאריץ הסטליניסטי בשפת המדינה של אוקראינה” הוא מחקר תובנה של השפעת המדיניות הלשונית של העידן הסובייטי על השפה האוקראינית וכיצד מדיניות זו ממשיך להשפיע על התפתחות השפה כיום. המחבר טוען כי הטלת נורמות השפה של מוסקבה על ידי השפה האוקראינית הובילה לדיכוי ההתפתחות העצמאית של השפה האוקראינית, ותרמה למרירות בקרב אוקראינים שחשים רפיון ידיים משימוש בשפת האם שלהם. הספר מתחיל בסקירה של ההיסטוריה של השפה האוקראינית, ומדגיש את מאפייניה הייחודיים ומורשתו התרבותית העשירה. המחבר מתעמק בניסויים לשוניים שנערכו תחת הסטליניזם, שמטרתם ליישר את השפה האוקראינית עם הרוסית על ידי דיכוי השימוש באוקראינית בחיי היומיום. תהליך זה, המכונה ”יאריש”, הביא להיכנסו לשפה האוקראינית של טיפוסים רבים הפוגעים באבולוציה ובצמיחתה הטבעית.''
Stalinist Yarızh'ın Ukrayna Devlet Dilindeki Özdeyişleri "Stalinist Yarızh'ın Ukrayna Devlet Dilindeki Özdeyişleri" kitabı, Sovyet dönemi dil politikasının Ukrayna dili üzerindeki etkisinin ve bu politikanın Ukrayna'nın gelişimini nasıl etkilemeye devam ettiğinin anlayışlı bir incelemesidir Bugün dil. Yazar, Moskova'nın dil normlarının Ukrayna dili tarafından dayatılmasının, Ukrayna dilinin bağımsız gelişiminin bastırılmasına yol açtığını ve ana dillerini kullanmaktan çekinen Ukraynalılar arasında acıya katkıda bulunduğunu iddia ediyor. Kitap, Ukrayna dilinin tarihini gözden geçirerek, eşsiz özelliklerini ve zengin kültürel mirasını vurgulayarak başlıyor. Yazar daha sonra, günlük yaşamda Ukraynaca kullanımını bastırarak Ukrayna dilini Rusça ile hizalamayı amaçlayan Stalinizm altında yürütülen dilbilimsel deneylere giriyor. "Yarizh'olarak bilinen bu süreç, doğal evrimini ve büyümesini engelleyen çok sayıda aptallığın Ukrayna diline girmesiyle sonuçlandı.
Idiosyncrisies of the Stalinist Yarizh in the State Language of Ukraine كتاب «خصوصيات Yarizh الستالينية بلغة الدولة في أوكرانيا» هو دراسة ثاقبة لتأثير السياسة اللغوية في الحقبة السوفيتية على أوكرانيا والكيفية التي لا تزال بها هذه السياسة تؤثر على تطور اللغة اليوم. 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن فرض اللغة الأوكرانية قواعد لغة موسكو أدى إلى قمع التطور المستقل للغة الأوكرانية، مما أسهم في مرارة الأوكرانيين الذين يشعرون بأنهم غير مشجعين على استخدام لغتهم الأصلية. يبدأ الكتاب بمراجعة تاريخ اللغة الأوكرانية، مع تسليط الضوء على سماتها الفريدة وتراثها الثقافي الغني. ثم يتعمق المؤلف في التجارب اللغوية التي أجريت في ظل الستالينية، والتي تهدف إلى مواءمة اللغة الأوكرانية مع اللغة الروسية من خلال قمع استخدام اللغة الأوكرانية في الحياة اليومية. أدت هذه العملية، المعروفة باسم «الياريز»، إلى إدخال العديد من الصفات في اللغة الأوكرانية التي تعيق تطورها ونموها الطبيعي.
우크라이나 국가 언어로 된 스탈린주의 야 리즈의 특유의 책 "우크라이나 국가 언어로 된 스탈린주의 야 리즈의 특성" 은 소비에트 시대 언어 정책이 우크라이나어에 미치는 영향에 대한 통찰력있는 연구입니다. 이 정책은 오늘날 언어의 발전에 영향을 미칩니다. 저자는 우크라이나어에 의한 모스크바 언어 규범의 부과로 인해 우크라이나어의 독립적 인 발전이 억제되어 모국어를 사용하지 않는 우크라이나 인들 사이에서 괴로움에 기여했다고 주장합니다. 이 책은 우크라이나어의 역사를 검토하여 독특한 특징과 풍부한 문화 유산을 강조합니다. 그런 다음 저자는 스탈린주의 하에서 수행 된 언어 실험을 탐구하며, 이는 일상 생활에서 우크라이나어의 사용을 억제함으로써 우크라이나어를 러시아어와 일치시키는 것을 목표로합니다. "yarizh" 로 알려진이 과정은 자연의 진화와 성장을 방해하는 수많은 관용구의 우크라이나어를 도입했습니다.
ウクライナの国語におけるスターリン主義ヤリジの特異性「ウクライナの国語におけるスターリン主義ヤリジの特異性」という本は、ウクライナ語に対するソビエト時代の言語政策の影響についての洞察力のある研究ですこの政策は、今日の言語の発展に影響を与え続けています。著者は、ウクライナ語によるモスクワの言語規範の押し付けは、ウクライナ語の独立した発展の抑制につながり、彼らの母国語を使用することを落胆していると感じるウクライナ人の間の苦味に貢献したと主張しています。本は、そのユニークな機能と豊かな文化遺産を強調し、ウクライナ語の歴史のレビューから始まります。著者はその後、日常生活の中でウクライナ語の使用を抑制することによって、ロシア語とウクライナ語を整合させることを目的としたスターリン主義の下で行われた言語実験を掘り下げます。「yarizh」として知られているこのプロセスは、その自然な進化と成長を妨げる多数の馬鹿のウクライナ語への導入をもたらしました。
烏克蘭國家語言中的斯大林主義者Yariz特質書《烏克蘭國家語言中的斯大林主義者Yariz特質》是對蘇聯時代語言政策對烏克蘭語言的影響以及這些政策如何繼續影響當今語言發展的有見地研究。提交人稱,烏克蘭語強加於莫斯科的語言規範導致壓制了烏克蘭語的自我發展,助長了對使用母語感到沮喪的烏克蘭人的暴力。這本書首先回顧了烏克蘭語言的歷史,突出了其獨特的特征和豐富的文化遺產。然後,作者深入研究了斯大林主義下進行的語言實驗,其目的是通過抑制日常生活中烏克蘭語的使用來使烏克蘭語與俄語保持一致。這個被稱為「yarig」的過程導致許多白癡被引入烏克蘭語,從而阻礙了其自然進化和生長。

You may also be interested in:

Ідіотизми сталінської ярижки у державній мові України
Назви спорідненості і свояцтва в українській мові
Українське представництво в Державній думі Російської імперії (1906–1917)
Українське представництво в Державній думі Російської імперії (1906–1917)