BOOKS - SCIENCE FICTION - Адмирал
Адмирал - Шон Дэнкер 2016 RTF | FB2 Эксмо BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
40104

Telegram
 
Адмирал
Author: Шон Дэнкер
Year: 2016
Pages: 384
Format: RTF | FB2
File size: 10,2 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
Admiral The Admiral awakens with a start, his mind foggy from a deep cryosleep. He looks around and sees three young cadets huddled together, their eyes wide with fear. They are dressed in simple white robes, their faces pale and drawn from the long journey. He tries to remember how he got here, but his memories are hazy and unclear. He remembers being part of the Evargard Empire, but that's about it. He looks down at his hands, expecting to see the familiar black and gold uniform of an admiral, but instead, he finds himself dressed in a simple white tunic. Confused, he asks the cadets what's going on, but they just stare at him with blank expressions. One of them speaks up, "Sir, we were sent to explore this planet, but something went wrong.
Адмирал Адмирал пробуждается с началом, его разум туманен от глубокого криосона. Он оглядывается по сторонам и видит трёх молодых курсантов, сбившихся в кучу, с широко раскрытыми от страха глазами. Они одеты в простые белые одежды, их лица бледны и нарисованы из дальней дороги. Он пытается вспомнить, как он сюда попал, но его воспоминания туманны и неясны. Он помнит, что был частью Империи Эваргарда, но об этом. Он смотрит вниз на свои руки, ожидая увидеть знакомую чёрно-золотую форму адмирала, но вместо этого оказывается одетым в простую белую тунику. Растерявшись, он спрашивает у курсантов, что происходит, но они просто смотрят на него с пустыми выражениями. Один из них говорит: "Сэр, нас отправили исследовать эту планету, но что-то пошло не так.
Amiral L'amiral se réveille avec le début, son esprit est brouillard d'un cryoson profond. Il regarde sur les côtés et voit trois jeunes cadets tombés dans un tas, les yeux largement révélés de peur. Ils portent de simples vêtements blancs, leurs visages sont pâles et dessinés sur une route lointaine. Il essaie de se rappeler comment il est arrivé ici, mais ses souvenirs sont vagues et obscurs. Il se souvient qu'il faisait partie de l'Empire d'Evargard, mais que. Il regarde ses mains vers le bas, attendant de voir l'uniforme noir et or familier de l'amiral, mais se retrouve plutôt habillé d'une simple tunique blanche. Perdu, il demande aux cadets ce qui se passe, mais ils le regardent avec des expressions vides. L'un d'eux dit, "Monsieur, nous avons été envoyés pour explorer cette planète, mais quelque chose s'est mal passé.
Almirante Almirante despierta con el comienzo, su mente es nebulosa desde un profundo criosón. Mira por los lados y ve a tres jóvenes cadetes desviados en un montón, con los ojos ampliamente abiertos del miedo. Están vestidos con simples ropas blancas, sus rostros son pálidos y sacados de un camino lejano. Trata de recordar cómo llegó aquí, pero sus recuerdos son vagos y poco claros. Recuerda haber sido parte del Imperio de Evargard, pero sobre eso. Mira hacia abajo en sus manos, esperando ver el familiar uniforme negro y dorado del almirante, pero en su lugar termina vestido con una simple túnica blanca. Confundido, le pregunta a los cadetes qué pasa, pero simplemente lo miran con expresiones vacías. Uno de ellos dice: "Señor, nos enviaron a explorar este planeta, pero algo salió mal.
Almirante desperta com o início, sua mente é nebulosa de criosão profundo. Ele olha para os lados e vê três jovens cadetes que se abateram com os olhos amplamente abertos de medo. Vestem roupas brancas simples, seus rostos são pálidos e desenhados de uma estrada distante. Ele está a tentar lembrar-se de como chegou aqui, mas as suas memórias são vagas. Ele lembra-se de fazer parte do Império Evargard, mas sobre isso. Ele olha para baixo, à espera de ver o uniforme preto e dourado do almirante, mas, em vez disso, acaba vestido com uma simples túnica branca. Confuso, ele pergunta aos cadetes o que se passa, mas eles só o olham com palavras vazias. Um deles diz, "Senhor, fomos enviados para explorar este planeta, mas algo correu mal.
L'ammiraglio si risveglia con l'inizio, la sua mente è nebulosa dal criosone profondo. guarda alle spalle e vede tre giovani cadetti sprofondati, con gli occhi ampiamente aperti dalla paura. Indossano semplici vestiti bianchi, i loro volti sono pallidi e disegnati da una strada lontana. Sta cercando di ricordare come è arrivato qui, ma i suoi ricordi sono vaghi e vaghi. ricorda di aver fatto parte dell'Ewargard Empire, ma di questo. guarda le mani in giù, aspettando di vedere l'uniforme nera e dorata familiare dell'ammiraglio, ma invece si trova vestito con una semplice tunica bianca. Confuso, chiede ai cadetti cosa sta succedendo, ma lo guardano con parole vuote. Uno di loro dice: "gnore, siamo stati mandati a esplorare questo pianeta, ma qualcosa è andato storto.
Admiral Der Admiral erwacht mit einem Anfang, sein Geist ist von einem tiefen Kryoson benebelt. Er schaut sich um und sieht drei junge Kadetten, die sich zusammengekauert haben, mit weit aufgerissenen Augen vor Angst. e sind in schlichte weiße Gewänder gekleidet, ihre Gesichter sind blass und aus der Ferne gezeichnet. Er versucht sich zu erinnern, wie er hierher gekommen ist, aber seine Erinnerungen sind vage und unklar. Er erinnert sich, dass er Teil des Ewargard-Reiches war, aber darüber. Er schaut auf seine Hände und wartet darauf, die vertraute schwarz-goldene Uniform des Admirals zu sehen, findet sich aber stattdessen in einer einfachen weißen Tunika wieder. Verwirrt fragt er die Kadetten, was los ist, aber sie schauen ihn nur mit leeren Ausdrücken an. Einer von ihnen sagt: "r, wir wurden geschickt, um diesen Planeten zu erkunden, aber etwas ging schief.
Admirał budzi się z początkiem, jego umysł mgły z głębokiego kriosonu. Rozejrzał się i zobaczył trzech młodych kadetów uściskanych razem, oczy szeroko ze strachu. Są ubrane w zwykłe białe szaty, ich twarze blady i malowane z dalekiej drogi. Próbuje sobie przypomnieć, jak tu dotarł, ale jego wspomnienia są mgliste i niejasne. Pamięta, że był częścią Imperium Evargard, ale o tym. Patrzy w dół, spodziewając się zobaczyć znajomy czarny i złoty mundur admirała, ale zamiast tego znajduje się ubrany w prostą białą tunikę. Zdezorientowany pyta kadetów, co się dzieje, ale patrzą na niego z pustymi wyrażeniami. Jeden z nich mówi: "Wysłano nas, byśmy zbadali tę planetę, ale coś poszło nie tak.
''
Amiral Amiral bir başlangıçla uyanır, zihni derin bir kriyozondan sislidir. Etrafına bakıyor ve birbirine sokulmuş üç genç askeri öğrenci görüyor, gözleri korkuyla dolu. Düz beyaz elbiseler giymişler, yüzleri solgun ve uzak yoldan boyanmışlar. Buraya nasıl geldiğini hatırlamaya çalışıyor ama anıları bulanık ve belirsiz. Evargard İmparatorluğu'nun bir parçası olduğunu hatırlıyor, ama bu konuda. Amiralin tanıdık siyah ve altın üniformasını görmeyi umarak ellerine bakar, ancak bunun yerine kendini basit bir beyaz tunik giymiş bulur. Şaşkın, öğrencilere ne olduğunu soruyor, ama sadece boş ifadelerle bakıyorlar. İçlerinden biri şöyle diyor: "Efendim, bu gezegeni keşfetmek için gönderildik ama bir şeyler ters gitti.
يستيقظ الأدميرال الأدميرال ببداية، وعقله ضبابي من مبرد عميق. ينظر حوله ويرى ثلاثة طلاب صغار متجمعين معًا، بعيون واسعة من الخوف. يرتدون أردية بيضاء عادية، وجوههم شاحبة ومطلية من الطريق البعيد. يحاول أن يتذكر كيف وصل إلى هنا، لكن ذكرياته ضبابية وغامضة. يتذكر كونه جزءًا من إمبراطورية إيفارجارد، لكن حول ذلك. نظر إلى يديه، متوقعًا أن يرى الزي المألوف للأدميرال باللونين الأسود والذهبي، لكنه بدلاً من ذلك يجد نفسه يرتدي سترة بيضاء بسيطة. في حيرة من أمره، يسأل الطلاب عما يحدث، لكنهم ينظرون إليه بتعبيرات فارغة. يقول أحدهم: "سيدي، تم إرسالنا لاستكشاف هذا الكوكب، لكن حدث خطأ ما.
제독 제독은 깊은 cryoson에서 안개가 자욱한 시작으로 깨어납니다. 그는 주변을 둘러보고 세 명의 어린 생도들이 함께 모여 눈을 크게 두려워하는 것을 본다. 그들은 평범한 흰 옷을 입고 얼굴이 창백하고 먼 길에서 그려져 있습니다. 그는 자신이 어떻게 여기 왔는지 기억하려고하지만 그의 기억은 흐릿하고 모호합니다. 그는 Evargard 제국의 일부인 것을 기억하지만 그것에 대해. 그는 제독의 친숙한 검은 색과 금색 유니폼을 기대하면서 손을 내려다 보지만 대신 간단한 흰색 튜닉을 입고 있습니다. 혼란스러워 그는 생도들에게 무슨 일이 일어나고 있는지 묻지 만 빈 표정으로 그를 본다. 그들 중 한 사람은 이렇게 말합니다. "선생님, 우리는이 행성을 탐험하기 위해 파견되었지만 무언가 잘못
提督は初めに目を覚まし、深いクライオソンから彼の心の霧。彼は周りを見て、3人の若い士官候補生が一緒に抱き合っているのを見て、恐怖で目を広げます。彼らは真っ白なローブを着て、顔は淡く、遠くの道から描かれています。彼はどうやってここに着いたのか覚えようとしますが、彼の記憶はぼんやりとしていて不明瞭です。彼はEvargard帝国の一部であることを覚えていますが、それについては。彼は彼の手を見下ろす、提督のおなじみの黒と金のユニフォームを参照してくださいに期待して、代わりに、単純な白いチュニックに身を包んでいる自分自身を見つけます。混乱した彼は士官候補生に何が起こっているのか尋ねますが、彼らは空の表現で彼を見ます。そのうちの一人はこう述べています。"
海軍上將起步時醒來,他的腦子從深冷凍中模糊不清。他環顧四周,看到三名輕學員迷路成堆,眼睛因恐懼而廣為人知。他們穿著簡單的白色衣服,臉色蒼白,從遙遠的道路上畫出來。他試圖記住自己是如何到達這裏的,但是他的記憶含糊不清。他記得自己是Evargard帝國的一部分,但是關於它。他低頭看著自己的雙手,等待看到海軍上將熟悉的黑色和金色制服,但發現自己穿著一件簡單的白色上衣。他大吃一驚,問學員發生了什麼,但他們只是空洞地看著他。一個人說:"先生,我們被派去探索這個星球,但是出了問題。

You may also be interested in:

Адмирал Адмирал. Заморский вояж. Страна рухнувшего солнца. Сборник
Адмирал Сашка. Братишка. Адмирал. Сборник
Броненосцы "молодой школы" "Адмирал Дюпрэ", "Адмирал Бодэн", "Формидабль", "Ош", "Нептун", "Марсо", "Мажента", (1876-1922)Автор Н.А. ПахомовИздательство АНО "Истфлот" Историко-культурный центрСерия Ко
Адмирал Канарис - "Железный" адмирал
Адмирал
Адмирал
Степной адмирал
Адмирал Спиридов
Адмирал Кузнецов
Серебряный адмирал
Адмирал Колчак
Адмирал Ушаков
Красный адмирал
Адмирал Корнилов
Адмирал Нельсон
Адмирал Канарис
Адмирал Нимиц
Адмирал Империи
Адмирал Нимиц
Адмирал П. С. Нахимов
Адмирал Г.И. Бутаков
Адмирал идет ко дну
Дрейк. Золотой адмирал
Адмирал. Цикл из 3 книг
Авиатор. Госпожа адмирал
Броненосец "Адмирал Ушаков"
Адмирал. Вторая попытка
Адмирал Ушаков (в 3-х томах)
Адмирал Лазарев (ЖЗЛ)
Последний адмирал Заграты
Броненосец "Адмирал Ушаков"
Гранд-адмирал. Идентификация
Адмирал. Вторая попытка
Вице-адмирал З.П. Рожественский
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Советского Союза
Адмирал. Трагическая судьба Колчака
Русский адмирал Пол Джонс
Гранд-адмирал. Цикл из 12 книг
Адмирал Колчак и суд истории