BOOKS - HUMANITIES - Ударение в современном русском языке...
Ударение в современном русском языке - Федянина Н.А. 1976 PDF Москва BOOKS HUMANITIES
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
30059

Telegram
 
Ударение в современном русском языке
Author: Федянина Н.А.
Year: 1976
Pages: 304
Format: PDF
File size: 14 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The plot of the book 'Ударение в современном русском языке' (Stress in Modern Russian) revolves around the challenges of studying and understanding the evolution of technology, specifically in the context of the Russian language. The author argues that the assimilation of stress poses significant difficulties for non-Russians and even for native speakers, making it seem chaotic and unpredictable. However, through a thorough analysis of the mobility of Russian stress, the book reveals that there are only a few types of mobile stress in the language, providing a clear framework for determining the stress placement of any word based on its morphological characteristics. The book begins by examining the experience of teaching Russian, highlighting the struggles that students face when trying to master the complexities of stress placement in the language. The author then delves into the nature of stress in Russian inflection and word formation, providing an in-depth analysis of the theoretical issues of Russian accentology. This section is crucial in understanding the basis of stress in the language and how it impacts the overall structure of words.
сюжет книги 'Ударение в современном русском языке'(Напряжение на современном русском языке) вращается вокруг проблем изучения и понимания эволюции технологии, конкретно в контексте русского языка. Автор утверждает, что усвоение ударения создает значительные трудности для нерусских и даже для носителей языка, заставляя его казаться хаотичным и непредсказуемым. Однако путём тщательного анализа подвижности русского ударения в книге обнаруживается, что в языке существует всего несколько типов подвижного ударения, обеспечивающих чёткие рамки для определения расположения ударения любого слова на основе его морфологических характеристик. Книга начинается с изучения опыта преподавания русского языка, освещая борьбу, с которой сталкиваются школьники, пытаясь освоить сложности постановки ударения в языке. Затем автор углубляется в природу ударения в русской флексии и словообразовании, предоставляя глубокий анализ теоретических вопросов русской акцентологии. Этот раздел имеет решающее значение для понимания основы ударения в языке и его влияния на общую структуру слов.
Histoire du livre « Accent en russe moderne » (Tension en russe moderne) tourne autour des problèmes d'étude et de compréhension de l'évolution de la technologie, en particulier dans le contexte de la langue russe. L'auteur affirme que l'assimilation de l'accent crée des difficultés considérables pour les non-Russes et même pour les natifs, ce qui le rend chaotique et imprévisible. Cependant, en analysant soigneusement la mobilité de l'accent russe, le livre constate qu'il n'y a que quelques types d'accent mobile dans la langue, qui fournissent des cadres clairs pour déterminer la position de l'accent de n'importe quel mot sur la base de ses caractéristiques morphologiques. livre commence par apprendre l'expérience de l'enseignement de la langue russe, en couvrant la lutte que les élèves rencontrent pour apprendre la difficulté de mettre l'accent dans la langue. L'auteur s'intéresse ensuite à la nature de l'accent dans la flexion et la vocabulaire russes, en fournissant une analyse approfondie des questions théoriques de l'accent russe. Cette section est essentielle pour comprendre la base de l'accent mis sur la langue et son impact sur la structure générale des mots.
la trama del libro «impacto en el ruso moderno» (Tensión en ruso moderno) gira en torno a los problemas de estudio y comprensión de la evolución de la tecnología, concretamente en el contexto del ruso. autor sostiene que la asimilación de la percusión crea dificultades considerables para los no rusos e incluso para los hablantes nativos, lo que le hace parecer caótico e impredecible. n embargo, a través de un análisis exhaustivo de la movilidad de la percusión rusa, el libro descubre que sólo hay unos pocos tipos de impactos móviles en el lenguaje que proporcionan marcos claros para determinar la ubicación del impacto de cualquier palabra en base a sus características morfológicas. libro comienza con el estudio de la experiencia de la enseñanza del ruso, destacando las luchas que enfrentan los escolares, tratando de dominar las complejidades de la puesta en escena del golpe en el lenguaje. A continuación, el autor profundiza en la naturaleza del impacto en la inflexión rusa y la formación de palabras, proporcionando un análisis profundo de las cuestiones teóricas de la acentología rusa. Esta sección es crucial para entender la base del impacto en el lenguaje y su influencia en la estructura general de las palabras.
A história do livro «Sotaque em Russo Moderno» (Tensão em Russo Moderno) gira em torno dos desafios de aprender e compreender a evolução da tecnologia, especificamente no contexto da língua russa. O autor afirma que o aprendizado do sotaque cria dificuldades significativas para os não-russos e até para os usuários da língua, fazendo-o parecer caótico e imprevisível. No entanto, através de uma análise cuidadosa da mobilidade do acento russo, o livro revela que existem apenas alguns tipos de acento móvel na língua que fornecem marcos claros para determinar a posição do acento de qualquer palavra baseada em suas características morfológicas. O livro começa com o estudo da experiência de ensino da língua russa, cobrindo a luta que os alunos enfrentam para tentar aprender a dificuldade de produzir o sotaque na língua. Em seguida, o autor aprofundou-se na natureza do sotaque na flexão e na linguagem russa, fornecendo uma análise profunda das questões teóricas da acertologia russa. Esta seção é crucial para entender a base do sotaque na linguagem e sua influência na estrutura geral das palavras.
la trama del libro «Accento nella lingua russa moderna» (Tensione in lingua russa moderna) ruota intorno ai problemi di apprendimento e comprensione dell'evoluzione della tecnologia, specificamente nel contesto della lingua russa. L'autore sostiene che l'apprendimento dell'accento crea notevoli difficoltà per i nerusiani e anche per i portatori di lingua, facendoli sembrare caotici e imprevedibili. Tuttavia, analizzando attentamente la motilità dell'accento russo, il libro rileva che ci sono solo pochi tipi di accento agile nella lingua che forniscono cornici chiare per determinare la posizione dell'accento di una parola sulla base delle sue caratteristiche morfologiche. Il libro inizia imparando l'esperienza dell'insegnamento della lingua russa, mettendo in luce la lotta che gli studenti affrontano cercando di imparare la complessità della produzione dell'accento nella lingua. Poi l'autore approfondisce la natura dell'accento nella flessione russa e la lingua, fornendo un'analisi approfondita delle questioni teoriche dell'accentologia russa. Questa sezione è fondamentale per comprendere la base dell'accento nella lingua e la sua influenza sulla struttura generale delle parole.
Die Handlung des Buches „Stress in Modern Russian“ (Spannung in Modern Russian) dreht sich um die Probleme des Studiums und des Verständnisses der Entwicklung der Technologie, insbesondere im Kontext der russischen Sprache. Der Autor argumentiert, dass die Assimilation der Betonung erhebliche Schwierigkeiten für Nicht-Russen und sogar für Muttersprachler schafft, was sie chaotisch und unvorhersehbar erscheinen lässt. Durch eine sorgfältige Analyse der Beweglichkeit der russischen Betonung im Buch wird jedoch festgestellt, dass es nur wenige Arten von beweglicher Betonung in der Sprache gibt, die einen klaren Rahmen für die Bestimmung der Lage der Betonung eines Wortes auf der Grundlage seiner morphologischen Eigenschaften bieten. Das Buch beginnt mit dem Studium der Erfahrung im Unterrichten der russischen Sprache und beleuchtet den Kampf, mit dem die Schüler konfrontiert sind, und versucht, die Schwierigkeiten der Betonung der Sprache zu meistern. Dann taucht der Autor in die Natur der Betonung in der russischen Flexion und Wortbildung ein und liefert eine eingehende Analyse der theoretischen Fragen der russischen Akzentuierung. Dieser Abschnitt ist entscheidend für das Verständnis der Grundlagen der Betonung in der Sprache und ihrer Auswirkungen auf die allgemeine Struktur von Wörtern.
fabuła książki „Stres we współczesnym rosyjskim” (napięcie we współczesnym rosyjskim) krąży wokół problemów studiowania i zrozumienia ewolucji technologii, szczególnie w kontekście języka rosyjskiego. Autor twierdzi, że przyswajanie stresu stwarza znaczne trudności dla nie-rosyjskich, a nawet dla rodzimych mówców, co sprawia, że wydaje się chaotyczne i nieprzewidywalne. Jednak poprzez dokładną analizę mobilności rosyjskiego stresu w książce, okazuje się, że w języku jest tylko kilka typów stresu mobilnego, które zapewniają jasne ramy dla określenia lokalizacji stresu jakiegokolwiek słowa na podstawie jego cech morfologicznych. Książka rozpoczyna się od studium doświadczeń z nauczania języka rosyjskiego, podkreślając walkę, z którą borykają się uczniowie, próbując opanować trudności związane z położeniem nacisku na język. Następnie autor zagłębia się w charakter stresu w rosyjskiej inflekcji i powstawaniu słów, dostarczając dogłębnej analizy zagadnień teoretycznych rosyjskiej akcentologii. Ta sekcja ma kluczowe znaczenie dla zrozumienia podstawy stresu w języku i jego wpływu na ogólną strukturę słów.
העלילה של הספר ”מתח ברוסית מודרנית” (מתח ברוסית מודרנית) סובבת סביב הבעיות של חקר והבנת התפתחות הטכנולוגיה, במיוחד בהקשר של השפה הרוסית. המחבר טוען כי הטמעת המתח יוצרת קשיים משמעותיים עבור לא-רוסים ואפילו עבור דוברי ילידים, מה שהופך אותו לכאוטי ובלתי צפוי. עם זאת, על ידי ניתוח קפדני של הניידות של המתח הרוסי בספר, נמצא כי בשפה קיימים רק סוגים מעטים של לחץ נייד המספקים מסגרת ברורה לקביעת מיקום הלחץ של כל מילה בהתבסס על המאפיינים המורפולוגיים שלה. הספר מתחיל בלימוד חוויית הוראת השפה הרוסית, ומדגיש את המאבק שמולו מתמודדים תלמידי בית ־ הספר כאשר הם מנסים לשלוט בקשיים להדגיש את השפה. לאחר מכן, המחבר מתעמק באופי המתח בהתהוות המלה הרוסית, ומספק ניתוח מעמיק של הסוגיות התאורטיות של האקסנטולוגיה הרוסית. סעיף זה חיוני להבנת הבסיס ללחץ בשפה והשפעתה על המבנה הכללי של המילים.''
"Modern Rusçada Stres" (Modern Rusçada Gerilim) kitabının konusu, özellikle Rus dili bağlamında, teknolojinin evrimini inceleme ve anlama sorunları etrafında dönüyor. Yazar, stresin asimilasyonunun Rusça olmayanlar ve hatta anadili konuşanlar için bile kaotik ve öngörülemez görünmesini sağlayan önemli zorluklar yarattığını iddia ediyor. Bununla birlikte, kitaptaki Rus stresinin hareketliliğini dikkatlice analiz ederek, dilde, herhangi bir kelimenin stresinin yerini morfolojik özelliklerine dayanarak belirlemek için net bir çerçeve sağlayan yalnızca birkaç tür mobil stres olduğu bulunmuştur. Kitap, Rus dilini öğretme deneyiminin incelenmesiyle başlar ve okul çocuklarının dile vurgu yapmanın zorluklarına hakim olmaya çalışırken karşılaştıkları mücadeleyi vurgular. Daha sonra yazar, Rus aksanının teorik konularının derinlemesine bir analizini sağlayarak, Rus bükülme ve kelime oluşumundaki stresin doğasını inceler. Bu bölüm, dildeki stresin temelini ve kelimelerin genel yapısı üzerindeki etkisini anlamak için çok önemlidir.
تدور حبكة كتاب «الإجهاد بالروسية الحديثة» (التوتر بالروسية الحديثة) حول مشاكل دراسة وفهم تطور التكنولوجيا، وتحديداً في سياق اللغة الروسية. ويدعي صاحب البلاغ أن استيعاب الإجهاد يخلق صعوبات كبيرة لغير الروس وحتى للناطقين بهم، مما يجعله يبدو فوضوياً ولا يمكن التنبؤ به. ومع ذلك، من خلال التحليل الدقيق لحركة الإجهاد الروسي في الكتاب، وجد أنه لا يوجد في اللغة سوى أنواع قليلة من الإجهاد المتنقل الذي يوفر إطارًا واضحًا لتحديد موقع الإجهاد لأي كلمة بناءً على خصائصها المورفولوجية. يبدأ الكتاب بدراسة تجربة تعليم اللغة الروسية، مع تسليط الضوء على النضال الذي يواجهه تلاميذ المدارس عند محاولة إتقان صعوبات التركيز على اللغة. ثم يتعمق المؤلف في طبيعة التوتر في الانعطاف الروسي وتكوين الكلمات، مما يوفر تحليلاً متعمقًا للقضايا النظرية لعلم الملحقات الروسي. هذا القسم حاسم لفهم أساس الإجهاد في اللغة وتأثيره على الهيكل العام للكلمات.
'현대 러시아어의 스트레스'(현대 러시아어의 긴장) 책의 음모는 특히 러시아어의 맥락에서 기술의 진화를 연구하고 이해하는 문제를 중심으로 진행됩니다. 저자는 스트레스의 동화가 비 러시아어와 심지어 원어민에게도 심각한 어려움을 야기하여 혼란스럽고 예측할 수없는 것처럼 보인다고 주장합니다. 그러나이 책에서 러시아 스트레스의 이동성을 신중하게 분석함으로써 언어에는 형태 학적 특성에 따라 모든 단어의 스트레스 위치를 결정하기위한 명확한 프레임 워크를 제공하는 몇 가지 유형의 모바일 스트레스 만 있음이 밝혀졌습니다. 이 책은 러시아어를 가르치는 경험에 대한 연구로 시작하여 언어를 강조하는 데 어려움을 겪을 때 학생들이 직면 한 투쟁을 강조합니다. 그런 다음 저자는 러시아 변곡과 단어 형성에서 스트레스의 본질을 탐구하여 러시아 억양학의 이론적 문제에 대한 심층적 인 분석을 제공합니다. 이 섹션은 언어의 스트레스 기초와 일반적인 단어 구조에 미치는 영향을 이해하는 데 중요합니다.
「現代ロシア語の緊張」という本のプロットは、特にロシア語の文脈で、技術の進化を研究し理解する問題を中心に展開しています。著者は、ストレスの同化は、非ロシア語とネイティブスピーカーにとってさえ重要な困難をもたらし、混沌とした予測不可能に思えると主張している。しかし、本の中のロシアのストレスの可動性を注意深く分析することにより、言語には、その形態学的特性に基づいて任意の単語のストレスの位置を決定するための明確な枠組みを提供するモバイルストレスのほんの数種類があることがわかります。この本は、ロシア語を教える経験の研究から始まり、小学生が言語に重点を置くことの困難を習得しようとするときに直面する闘争を強調します。その後、著者はロシアのインフレーションと単語形成におけるストレスの性質を掘り下げ、ロシアのアクセントロジーの理論的問題の詳細な分析を提供します。このセクションは、言語におけるストレスの基礎と、言葉の一般的な構造への影響を理解するために重要です。
「現代俄語中的壓力」(現代俄語中的壓力)的情節圍繞研究和理解技術演變的問題,特別是在俄語背景下。作者認為,學習重音給非俄羅斯人甚至母語使用者帶來了相當大的困難,使他顯得混亂和不可預測。但是,通過仔細分析俄語重音的移動性,該書發現該語言中只有幾種類型的可移動重音,為根據任何單詞的形態特征確定重音的位置提供了清晰的框架。這本書從學習俄語教學經驗開始,強調了學生在嘗試掌握語言重音的復雜性時所面臨的鬥爭。然後,通過深入分析俄羅斯口音學的理論問題,深入探討了俄語變化和詞匯形成中的重音性質。本節對於理解語言中的重音基礎及其對整體單詞結構的影響至關重要。

You may also be interested in:

Ударение в современном русском языке
Ударение в современном русском языке
Акцент и ударение в русском языке
Сложное предложение в современном русском языке
Словарь правильного произношения в современном русском языке
Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке
Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке
Синтаксическая сочетаемость глаголов действия в современном русском литературном языке
Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке
Памфлеты о языке родном, благоприобретённом и русском языке в Евразии
Древнерусская литература (собрание произведений в современном русском переводе)
Предлоги в современном немецком языке
Словообразование в современном английском языке
Омонимия в современном китайском языке
Словосложение в современном английском языке
Словообразование в современном французском языке
Предлоги в современном английском языке
Занимательно о русском языке
Занимательно о русском языке
Неологизмы в русском языке
Категории вежливости в современном японском языке
Вариантные формы в русском языке
Порядок слов в русском языке
Грамматическое изыскание о русском языке
Вариантные формы в русском языке
История цветообозначения в русском языке
Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке
Категории вежливости в современном японском языке (1973)
Макарон. Пьер Эрме. На русском языке
Полная версия. Спенсериана на русском языке
Полная версия. Спенсериана на русском языке
Химическая и радиационная физика (на русском языке)
Наименование мер длины в русском языке
Парные и непарные глаголы в русском языке
Тюркизмы в русском языке от вариантов к норме
Употребление неличных форм глагола в современном английском языке
Глагол и грамматические категории предикатов в современном китайском языке
Теория сложно-подчиненного предложения в современном немецком языке
Этимологический словарь. Античные корни в русском языке
Греческие пословицы и поговорки. Их аналоги в русском языке