BOOKS - MILITARY HISTORY - The Sinking of the Bismarck The Deadly Hunt
The Sinking of the Bismarck The Deadly Hunt - William L. Shirer</ 2006 PDF Sterlin Publishing BOOKS MILITARY HISTORY
ECO~32 kg CO²

2 TON

Views
28414

Telegram
 
The Sinking of the Bismarck The Deadly Hunt
Author: William L. Shirer
Year: 2006
Format: PDF
File size: 30,3 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
The Sinking of the Bismarck: The Deadly Hunt The Bismarck, the greatest warship ever built, was a formidable force on the seas, boasting guns so powerful and accurate that it could destroy an enemy ship while safely staying outside the line of fire. But the Allies knew they had to sink it, or risk losing the war. William Shirer, famed World War II correspondent and author of The Rise and Fall of the Third Reich, captures every suspenseful moment of the perilous mission in his book, The Sinking of the Bismarck. From the moment the Bismarck set sail, the Allies knew they were in for a challenge. With its powerful guns and impenetrable armor, the German battleship was a force to be reckoned with. But as the war raged on, the Allies began to develop new technologies that would give them an edge in the fight. Radar, a relatively new innovation at the time, proved to be a game-changer in the hunt for the Bismarck. As the Allies closed in on the Bismarck, the stakes grew higher. The loss of the HMS Hood, the British Navy's star battleship, was a devastating blow, but the Allies refused to give up. They continued to adapt and evolve their technology, using radar to track the Bismarck's movements and plan their attack. It was a race against time, as the Bismarck's crew worked tirelessly to repair damage and keep their ship afloat. The battle was intense, with both sides suffering heavy losses.
Потопление «Бисмарка»: Смертельная охота «Бисмарк», величайший военный корабль, когда-либо построенный, был грозной силой на море, обладая настолько мощными и точными орудиями, что мог уничтожить вражеский корабль, безопасно оставаясь за линией огня. Но союзники знали, что должны потопить его, или рискуют проиграть войну. Уильям Ширер, знаменитый корреспондент Второй мировой войны и автор книги "Взлет и падение Третьего рейха", в своей книге "Потопление" Бисмарка "фиксирует каждый тревожный момент опасной миссии. С того момента, как «Бисмарк» отправился в плавание, союзники знали, что их ждет вызов. С его мощными орудиями и непробиваемой броней германский линкор был силой, с которой приходилось считаться. Но поскольку война бушевала, союзники начали разрабатывать новые технологии, которые дали бы им преимущество в борьбе. Радар, относительно новое новшество в то время, оказался решающим фактором в охоте за «Бисмарком». По мере того, как союзники замыкались на «Бисмарке», ставки росли. Потеря «HMS Hood», звёздного линкора британского флота, стала сокрушительным ударом, но союзники отказались сдаваться. Они продолжали адаптировать и развивать свои технологии, используя радары для отслеживания перемещений «Бисмарка» и планирования своей атаки. Это была гонка со временем, так как экипаж «Бисмарка» неустанно работал над устранением повреждений и удержанием своего корабля на плаву. Сражение было интенсивным, обе стороны понесли большие потери.
Naufrage du « Bismarck » : La chasse mortelle du « Bismarck », le plus grand navire de guerre jamais construit, était une force redoutable en mer, possédant des armes si puissantes et précises qu'elle pouvait détruire un navire ennemi en restant en sécurité derrière la ligne de feu. Mais les Alliés savaient qu'ils devaient le couler ou risquaient de perdre la guerre. William Shearer, célèbre correspondant de la Seconde Guerre mondiale et auteur du livre « Décollage et chute du Troisième Reich », dans son livre « naufrage de Bismarck », enregistre chaque moment inquiétant d'une mission dangereuse. Depuis que Bismarck a navigué, les Alliés savaient que le défi les attendait. Avec ses armes puissantes et son armure impénétrable, le vaisseau allemand était une force avec laquelle il fallait compter. Mais alors que la guerre faisait rage, les alliés ont commencé à développer de nouvelles technologies qui leur donneraient un avantage dans la lutte. Radar, une innovation relativement nouvelle à l'époque, s'est avérée être un facteur décisif dans la chasse au Bismarck. À mesure que les Alliés s'enfermaient sur Bismarck, les enjeux augmentaient. La perte du HMS Hood, le vaisseau stellaire de la flotte britannique, a été un coup écrasant, mais les alliés ont refusé de se rendre. Ils ont continué à adapter et à développer leur technologie en utilisant des radars pour suivre les mouvements de Bismarck et planifier leur attaque. C'était une course au fil du temps, car l'équipage du Bismarck a travaillé sans relâche pour réparer les dommages et maintenir son vaisseau à flot. La bataille a été intense et les deux parties ont subi de lourdes pertes.
Hundimiento del «Bismarck»: La mortífera caza del «Bismarck», el buque de guerra más grande jamás construido, fue una fuerza formidable en el mar, poseyendo armas tan poderosas y precisas que pudo destruir un barco enemigo, permaneciendo seguro tras la línea de fuego. Pero los aliados sabían que debían hundirlo, o corrían el riesgo de perder la guerra. William Shearer, el famoso corresponsal de la Segunda Guerra Mundial y autor del libro "ascenso y caída del Tercer Reich", en su libro "hundimiento de" Bismarck "registra cada momento inquietante de una misión peligrosa. Desde el momento en que el «Bismarck» zarpó, los aliados sabían que el desafío les esperaba. Con sus poderosas armas y armadura impenetrable, el acorazado germánico era la fuerza con la que había que contar. Pero a medida que la guerra arrasaba, los aliados comenzaron a desarrollar nuevas tecnologías que les dieran una ventaja en la lucha. radar, una innovación relativamente nueva en ese momento, resultó ser un factor decisivo en la caza del «Bismarck». A medida que los aliados cerraban en el «Bismarck», las apuestas crecieron. La pérdida del «HMS Hood», el acorazado estelar de la flota británica, fue un golpe aplastante, pero los aliados se negaron a rendirse. Continuaron adaptando y desarrollando su tecnología, utilizando radares para rastrear los movimientos del Bismarck y planificar su ataque. Fue una carrera con el tiempo, ya que la tripulación del «Bismarck» trabajó incansablemente para reparar los d y mantener a flote su nave. La batalla fue intensa, ambos bandos sufrieron grandes bajas.
Afundamento Bismarck: A caça mortal Bismarck, a maior nave de guerra já construída, era uma força temida no mar, com armas tão poderosas e precisas que poderia destruir a nave inimiga, permanecendo em segurança fora da linha de fogo. Mas os aliados sabiam que deviam afundá-lo ou arriscavam perder a guerra. William Shearer, o famoso correspondente da Segunda Guerra Mundial e autor de "Decolagem e Queda do Terceiro Reich", em seu livro "Afundamento" Bismarck ", registra cada momento perturbador de uma missão perigosa. Desde que a Bismarck foi para a natação, os aliados sabiam que iam ser desafiados. Com suas armas poderosas e armaduras indefectíveis, o linhão germânico era uma força com que se contava. Mas, com a guerra em colapso, os aliados começaram a desenvolver novas tecnologias que lhes dariam vantagem na luta. O radar, uma novidade relativamente nova na época, foi um fator decisivo na caça à Bismarck. À medida que os aliados se encerravam na Bismarck, as apostas aumentavam. A perda do HMS Hood, o estelar da frota britânica, foi um golpe devastador, mas os aliados recusaram-se a desistir. Eles continuaram adaptando e desenvolvendo suas tecnologias usando radares para monitorar os movimentos da Bismarck e planejar o seu ataque. Foi uma corrida com o tempo, porque a tripulação da Bismarck trabalhou incansavelmente para reparar os danos e manter a nave a flutuar. A batalha foi intensa, ambos os lados sofreram grandes perdas.
L'affondamento della Bismarck: La caccia mortale della Bismark, la più grande nave da guerra mai costruita, era una forza formidabile in mare, con armi così potenti e precise da distruggere la nave nemica, rimanendo al di là della linea di fuoco. Ma gli alleati sapevano di doverlo affondare o rischiano di perdere la guerra. William Shearer, famoso corrispondente della Seconda Guerra Mondiale e autore del libro «Decollo e la caduta del Terzo Reich», nel suo libro «Bismarck Affondamento», registra ogni momento preoccupante di una missione pericolosa. Da quando la Bismark è andata a nuoto, gli alleati sapevano che sarebbero stati sfidati. Con i suoi potenti strumenti e le sue armature impenetrabili, l'armatura tedesca era la forza con cui si doveva fare i conti. Ma dato che la guerra stava imperversando, gli alleati hanno iniziato a sviluppare nuove tecnologie in grado di dare loro un vantaggio nella lotta. Radar, una novità relativamente nuova all'epoca, è stato un fattore cruciale nella caccia alla Bismarck. Mentre gli alleati si chiudevano sulla Bismarck, la posta in gioco aumentava. La perdita della HMS Hood, la lince stellare della marina britannica, è stata un colpo devastante, ma gli alleati si sono rifiutati di arrendersi. Hanno continuato ad adattare e sviluppare la loro tecnologia utilizzando i radar per monitorare gli spostamenti di Bismarck e pianificare il loro attacco. È stata una corsa nel tempo, perché l'equipaggio della Bismarck ha lavorato incessantemente per riparare i danni e tenere a galla la nave. La battaglia è stata intensa, entrambe le parti hanno subito grandi perdite.
Versenkung der „Bismarck“: Die tödliche Jagd Die „Bismarck“, das größte Kriegsschiff, das je gebaut wurde, war eine gewaltige Kraft auf See, die über so mächtige und präzise Geschütze verfügte, dass sie das feindliche Schiff zerstören und dabei sicher hinter der Schusslinie bleiben konnte. Aber die Alliierten wussten, dass sie es versenken mussten oder riskierten, den Krieg zu verlieren. William Shearer, der berühmte Korrespondent des Zweiten Weltkriegs und Autor des Buches „Aufstieg und Fall des Dritten Reiches“, hält in seinem Buch „Bismarcks Untergang“ jeden verstörenden Moment einer gefährlichen Mission fest. Von dem Moment an, als die Bismarck in See stach, wussten die Alliierten, dass eine Herausforderung auf sie wartete. Mit seinen mächtigen Geschützen und seiner undurchdringlichen Rüstung war das deutsche Schlachtschiff eine Kraft, mit der man rechnen musste. Aber als der Krieg tobte, begannen die Alliierten, neue Technologien zu entwickeln, die ihnen einen Vorteil im Kampf verschaffen würden. Das Radar, damals eine relativ neue Innovation, erwies sich als entscheidender Faktor bei der Jagd nach der Bismarck. Als sich die Alliierten der Bismarck verschlossen, wuchsen die Einsätze. Der Verlust der HMS Hood, des Schlachtschiffs der britischen Flotte, war ein vernichtender Schlag, aber die Alliierten weigerten sich, aufzugeben. e passten ihre Technologie weiter an und entwickelten sie weiter, indem sie Radare verwendeten, um Bismarcks Bewegungen zu verfolgen und ihren Angriff zu planen. Es war ein Wettlauf gegen die Zeit, da die Besatzung der Bismarck unermüdlich daran arbeitete, den Schaden zu beheben und ihr Schiff über Wasser zu halten. Der Kampf war intensiv, beide Seiten erlitten schwere Verluste.
Zatonięcie „Bismarck”: „Bismarck” s śmierć polowanie, największy okręt wojenny kiedykolwiek zbudowany, był potężną siłą na morzu, posiadającą broń tak potężną i dokładną, że może zniszczyć statek wroga, pozostając bezpiecznie za linią ognia. Ale alianci wiedzieli, że muszą go zatopić, albo zaryzykować przegraną wojnę. William Shearer, obchodzony korespondent II wojny światowej i autor książki The Rise and Fall of the Third Reich, w swojej książce Zatopienie Bismarcka zdobywa każdy niepokojący moment niebezpiecznej misji. Od chwili, gdy „Bismarck” odpłynął, alianci wiedzieli, że mają wyzwanie. Z potężną bronią i nieprzeniknioną zbroją, niemiecki pancernik był siłą, z którą należało się liczyć. Ale gdy wojna szalała, alianci zaczęli rozwijać nowe technologie, które dałyby im przewagę w walce. Radar, stosunkowo nowa innowacja w tym czasie, okazał się kluczowy w polowaniu na „Bismarck”. Gdy alianci zamknęli się na Bismarcku, stawka wzrosła. Strata HMS Hooda, gwiazda pancernika brytyjskiej floty, była miażdżącym ciosem, ale alianci nie chcieli się poddać. Nadal dostosowywali i rozwijali swoją technologię, używając radarów do śledzenia ruchów „Bismarck” i planowania ich ataku. Był to wyścig z czasem, ponieważ załoga „Bismarck” pracowała niestrudzenie, aby naprawić szkody i utrzymać swój statek na powierzchni. Bitwa była intensywna, obie strony poniosły duże straty.
הטבעה של ”ביסמרק”: ”ציד המוות של ביסמרק”, ספינת המלחמה הגדולה ביותר שנבנתה אי פעם, היה כוח אימתני בים, בעל תותחים כה חזקים ומדויקים שהיא יכולה להשמיד ספינת אויב בזמן שהיא נשארת בטוחה מאחורי קו האש. אבל בעלות הברית ידעו שהם צריכים להטביע אותו, או להסתכן בהפסד במלחמה. ויליאם שירר, כתב מפורסם של מלחמת העולם השנייה ומחבר הספר עלייתו ונפילתו של הרייך השלישי (The Rise and Fall of the Third Reich), לוכד כל רגע מטריד של משימה מסוכנת בספרו The nking of Bismarck. מהרגע ש ”ביסמרק” הפליגה, בעלות הברית ידעו שמצפה להן אתגר. עם התותחים החזקים שלה ושריון בלתי חדיר, אוניית הקרב הגרמנית הייתה כוח שיש להתחשב בו. אבל כשהמלחמה השתוללה, בעלות הברית החלו לפתח טכנולוגיות חדשות שיעניקו להם יתרון במאבק. מכ "ם, חידוש חדש יחסית בזמנו, הוכיח שהוא חיוני במצוד אחר" ביסמרק ". כאשר בעלות הברית סגרו על ביסמרק, ההימור גדל. ההפסד של הוד, ספינת הקרב הכוכבת של הצי הבריטי, היה מכה מוחצת, אך בעלות הברית סירבו להיכנע. הם המשיכו להתאים ולפתח את הטכנולוגיה שלהם, באמצעות רדאר כדי לעקוב אחר תנועות של ביסמרק ולתכנן את ההתקפה שלהם. זה היה מירוץ נגד הזמן, כשצוות ”ביסמרק” עבד ללא לאות כדי לתקן את הנזק ולשמור על ספינתם צפה. הקרב היה עז, שני הצדדים ספגו אבידות כבדות.''
"Bismarck'ın Batışı:" Şimdiye kadar yapılmış en büyük savaş gemisi olan Bismarck'ın ölüm avı, ateş hattının arkasında güvenli bir şekilde kalarak bir düşman gemisini yok edebilecek kadar güçlü ve doğru silahlara sahip olan denizde zorlu bir güçtü. Ancak Müttefikler, onu batırmaları gerektiğini ya da savaşı kaybetme riskini aldıklarını biliyorlardı. Ünlü bir İkinci Dünya Savaşı muhabiri ve Üçüncü Reich'ın Yükselişi ve Düşüşü'nün yazarı olan William Shearer, tehlikeli bir görevin her rahatsız edici anını Bismarck'ın Batışı adlı kitabında yakalar. "Bismarck" yelken açtığı andan itibaren, Müttefikler bir meydan okuma içinde olduklarını biliyorlardı. Güçlü topları ve aşılmaz zırhıyla Alman savaş gemisi dikkate alınması gereken bir güçtü. Ancak savaş şiddetlendikçe, Müttefikler savaşta kendilerine avantaj sağlayacak yeni teknolojiler geliştirmeye başladılar. O zamanlar nispeten yeni bir yenilik olan radar, "Bismarck" avında çok önemli olduğunu kanıtladı. Müttefikler Bismarck'a yaklaştıkça tehlike büyüdü. İngiliz filosunun yıldız savaş gemisi HMS Hood'un kaybı ezici bir darbe oldu, ancak Müttefikler teslim olmayı reddetti. "Bismarck'ın hareketlerini izlemek ve saldırılarını planlamak için radarları kullanarak teknolojilerini uyarlamaya ve geliştirmeye devam ettiler. Bismarck'ın mürettebatı, hasarı onarmak ve gemilerini ayakta tutmak için yorulmadan çalıştığı için zamana karşı bir yarıştı. Savaş yoğundu, her iki taraf da ağır kayıplar verdi.
غرق «بسمارك»: مطاردة الموت «بسمارك»، أعظم سفينة حربية تم بناؤها على الإطلاق، كانت قوة هائلة في البحر، تمتلك بنادق قوية ودقيقة لدرجة أنها يمكن أن تدمر سفينة معادية بينما تبقى بأمان خلف خط النار. لكن الحلفاء عرفوا أن عليهم إغراقها أو المخاطرة بخسارة الحرب. يلتقط ويليام شيرر، المراسل الشهير في الحرب العالمية الثانية ومؤلف كتاب The Rise and Fall of the Third Reich، كل لحظة مقلقة لمهمة خطيرة في كتابه The nging of Bismarck. منذ اللحظة التي أبحر فيها «بسمارك»، عرف الحلفاء أنهم يواجهون تحديًا. ببنادقها القوية ودروعها التي لا يمكن اختراقها، كانت البارجة الألمانية قوة لا يستهان بها. ولكن مع اندلاع الحرب، بدأ الحلفاء في تطوير تقنيات جديدة من شأنها أن تمنحهم ميزة في القتال. أثبت الرادار، وهو ابتكار جديد نسبيًا في ذلك الوقت، أنه حاسم في البحث عن «بسمارك». مع اقتراب الحلفاء من بسمارك، نمت المخاطر. كانت خسارة HMS Hood، البارجة النجمية للأسطول البريطاني، ضربة ساحقة، لكن الحلفاء رفضوا الاستسلام. واصلوا تكييف وتطوير تقنيتهم، باستخدام الرادارات لتتبع تحركات «بسمارك» والتخطيط لهجومهم. لقد كان سباقًا مع الزمن، حيث عمل طاقم «بسمارك» بلا كلل لإصلاح الضرر والحفاظ على سفينتهم واقفة على قدميها. كانت المعركة شديدة، وتكبد كلا الجانبين خسائر فادحة.
"비스마르크 (Bismarck)" 의 침몰: 지금까지 건설 된 가장 큰 군함 인 "비스마르크 (Bismarck)" 의 죽음의 사냥은 해상에서 강력한 힘을 발휘하여 총을 너무 강력하고 정확하게 보유하여 적의 함선을 안전하게 파괴 할 수있었다. 그러나 연합국은 그들이 침몰해야한다는 것을 알았거나 전쟁을 잃을 위험이있었습니다. 제 2 차 세계 대전의 유명한 특파원이자 제 3 제국의 흥망의 저자 인 윌리엄 시어러 (William Shearer) 는 그의 저서 비스마르크의 싱킹 (nking of Bismarck) 에서 위험한 임무의 모든 불안한 순간을 포착합니다. "비스마르크 (Bismarck)" 가 항해를 시작한 순간부터 연합국은 그들이 도전 할 것이라는 것을 알았습니다. 강력한 총과 뚫을 수없는 갑옷으로 독일 전함은 고려해야 할 힘이었습니다. 그러나 전쟁이 치열 해지면서 연합국은 전투에서 유리한 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 당시 비교적 새로운 혁신 인 레이더는 "비스마르크" 를 찾는 데 결정적인 역할을했습니다. 연합군이 비스마르크를 폐쇄함에 따라 스테이크가 커졌습니다. 영국 함대의 스타 전함 인 HMS Hood의 상실은 큰 타격을 입었지만 연합군은 항복을 거부했습니다. 그들은 "Bismarck" 의 움직임을 추적하고 공격을 계획하기 위해 레이더를 사용하여 기술을 계속 적응하고 개발했습니다. "Bismarck" 의 승무원이 피해를 복구하고 배를 부유하게하기 위해 지칠 줄 모르고 일하면서 시간에 대한 경쟁이었습니다. 전투는 격렬했고 양측은 큰 손실을 입었습니다.
「ビスマルク」の沈没:「ビスマルク」のデスハント、これまでに構築された最大の軍艦は、それが火災のラインの後ろに安全に残っている間、敵の船を破壊することができますので、強力かつ正確な銃を所有して、海で手ごわい力でした。しかし連合国は、彼らがそれを沈めなければならないことを知っていました、または戦争を失う危険があります。第二次世界大戦の特派員であり、第三帝国の台頭と崩壊の著者であるウィリアム・シェアラーは、著書『ビスマルクの沈没』で危険な任務のすべての不安定な瞬間を捉えている。「ビスマルク」が出航した瞬間から、連合国は彼らが挑戦に参加していることを知っていました。強力な大砲と突破不能な装甲を備えたドイツ戦艦は、その威力を発揮した。しかし、戦争が激化するにつれて、連合国は戦闘で有利になる新しい技術を開発し始めました。当時の比較的新しい革新であったレーダーは「、ビスマルク」の狩猟において極めて重要であった。連合国がビスマルクに閉ざされると、賭けは増加した。イギリス艦隊の主力戦艦であるHMSフッドの損失は打撃であったが、連合軍は降伏を拒否した。彼らは、レーダーを使って「ビスマルク」の動きを追跡し、攻撃を計画するために、彼らの技術を適応させ、開発し続けた。「ビスマルク」の乗組員は、損傷を修復し、船を浮上させるために精力的に働いたので、時間との戦いでした。戦闘は激しく、双方は大きな損失を被った。
「俾斯麥」號沈沒:有史以來建造的最偉大的軍艦「俾斯麥」號的致命狩獵是一支強大的海上力量,擁有如此強大和精確的槍支,可以摧毀敵艦安全地留在火線後面。但是盟國知道他們必須擊沈它,否則就有可能輸掉戰爭。威廉·希勒(William Shearer)是著名的第二次世界大戰記者,也是《第三帝國的興衰》的作者,他的著作《俾斯麥沈沒》記錄了危險任務的每個令人不安的時刻。自從俾斯麥號起航以來,盟軍就知道他們將面臨挑戰。憑借其強大的槍支和堅不可摧的裝甲,日耳曼戰艦是一支必須考慮的力量。但隨著戰爭的肆虐,盟國開始開發新技術,讓他們在戰鬥中占據優勢。雷達是當時相對較新的創新,被證明是尋找Bi斯麥的決定性因素。隨著盟軍對Bi斯麥的封鎖,利率上升。英國艦隊的明星戰艦「HMS Hood」的損失是一個沈重的打擊,但盟軍拒絕投降。他們繼續使用雷達跟蹤Bi斯麥的移動並計劃攻擊,以適應和發展他們的技術。隨著時間的流逝,這是Bi斯麥船員不懈地努力修復損壞並使他們的船漂浮。戰鬥激烈,雙方傷亡慘重。

You may also be interested in:

Sinking of the Bismarck
The Sinking of the Bismarck The Deadly Hunt
Pancerniki Typu Bismarck Cz.5 Bismarck,Tirpitz (Encyklopedia Okretow Wojennych 19)
Encyklopedia Okretow Wojennych 17 - Pancerniki Typu Bismarck cz.3 Bismarck
Pancerniki typu Bismarck. cz.4. Bismarck, Tirpitz
Sinking Islands
Sinking Deeper
Sinking Lessons
Bismarck
Bismarck
Bismarck
Bismarck
Bismarck
Bismarck
Bismarck
Dance on a Sinking Ship
The Discovery of the Bismarck
Bismarck / Battleship
Affondate la Bismarck
Sink the Bismarck!
The Loss of the Bismarck
The Destruction of the Bismarck
Sink the Bismarck!
Florida Sinking (Will Harper Mystery, #7)
The Sinking Chef (Pot Love #2)
Wilful Murder The Sinking Of The Lusitania
Bismarck and the German Empire
Bismarck The Epic Chase
Bismarck|s War
How to Survive the Titanic The Sinking of J. Bruce Ismay
The Sinking of the Titanic Eyewitness Accounts From Survivors
How to Survive the Titanic: or, The Sinking of J. Bruce Ismay
Catastrophe at Spithead The Sinking of the Royal George
Set Adrift: Deconstructing What You Believe Without Sinking Your Faith
North Cape 1943 The Sinking of the Scharnhorst
The Lusitania Sinking Eyewitness Accounts from Survivors
Winter of Sinking Waters (Whinnies on the Wind, #5)
Bismarck (Sonderauflage mit Tarnbemalung)
Bismarck (Sonderauflage mit Tarnbemalung)
Pancerniki Typu Bismarck. cz.1. Tirpitz