BOOKS - MILITARY HISTORY - Taking Berlin The Bloody Race to Defeat the Third Reich
Taking Berlin The Bloody Race to Defeat the Third Reich - Martin Dugard 2022 EPUB Dutton Caliber BOOKS MILITARY HISTORY
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
11250

Telegram
 
Taking Berlin The Bloody Race to Defeat the Third Reich
Author: Martin Dugard
Year: 2022
Pages: 352
Format: EPUB
File size: 16,1 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
The Plot: In the final months of World War II, the Allies and the Soviets raced to take control of Berlin, the last stronghold of the Third Reich. The battle was brutal, with both sides employing any means necessary to win, including starvation, bombing, and street-to-street fighting. But it was not just a physical fight; it was also a battle of ideas, as each side sought to shape the postwar world order. As the war drew to a close, the Allies and the Soviets found themselves locked in a desperate struggle for control of Berlin, the last stronghold of the Third Reich. The battle was brutal, with both sides employing any means necessary to win, including starvation, bombing, and street-to-street fighting. But it was not just a physical fight; it was also a battle of ideas, as each side sought to shape the postwar world order. The Allies, led by Dwight D. Eisenhower and Joseph Stalin, had very different visions for the future of Europe and the world. The Soviets wanted to expand their empire and spread communism, while the Allies sought to rebuild Germany and create a bulwark against Soviet aggression.
В последние месяцы Второй мировой войны союзники и Советы поспешили взять под контроль Берлин, последний оплот Третьего рейха. Битва была жестокой, обе стороны использовали любые средства, необходимые для победы, включая голод, бомбардировки и уличные бои. Но это был не просто физический бой; это также была битва идей, поскольку каждая сторона стремилась сформировать послевоенный мировой порядок. Когда война подходила к концу, союзники и Советы оказались заперты в отчаянной борьбе за контроль над Берлином, последним оплотом Третьего рейха. Битва была жестокой, обе стороны использовали любые средства, необходимые для победы, включая голод, бомбардировки и уличные бои. Но это был не просто физический бой; это также была битва идей, поскольку каждая сторона стремилась сформировать послевоенный мировой порядок. У союзников во главе с Дуайтом Эйзенхауэром и Иосифом Сталиным были очень разные представления о будущем Европы и мира. Советы хотели расширить свою империю и распространить коммунизм, в то время как союзники стремились восстановить Германию и создать оплот против советской агрессии.
Au cours des derniers mois de la Seconde Guerre mondiale, les Alliés et les Soviétiques se sont précipités pour prendre le contrôle de Berlin, le dernier bastion du Troisième Reich. La bataille a été brutale, les deux parties ont utilisé tous les moyens nécessaires pour gagner, y compris la famine, les bombardements et les combats de rue. Mais ce n'était pas seulement un combat physique ; c'était aussi une bataille d'idées, car chaque camp cherchait à façonner l'ordre mondial d'après-guerre. À la fin de la guerre, les Alliés et les Soviétiques se retrouvèrent enfermés dans une lutte désespérée pour le contrôle de Berlin, le dernier bastion du Troisième Reich. La bataille a été brutale, les deux parties ont utilisé tous les moyens nécessaires pour gagner, y compris la famine, les bombardements et les combats de rue. Mais ce n'était pas seulement un combat physique ; c'était aussi une bataille d'idées, car chaque camp cherchait à façonner l'ordre mondial d'après-guerre. s Alliés, dirigés par Dwight Eisenhower et Joseph Staline, avaient des idées très différentes sur l'avenir de l'Europe et du monde. s Soviétiques voulaient étendre leur empire et répandre le communisme, tandis que les Alliés cherchaient à reconstruire l'Allemagne et à créer un rempart contre l'agression soviétique.
En los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial, los Aliados y los soviéticos se apresuraron a tomar el control de Berlín, el último bastión del Tercer Reich. La batalla fue brutal, ambos bandos utilizaron cualquier medio necesario para ganar, incluyendo hambrunas, bombardeos y combates callejeros. Pero no fue sólo una pelea física; también fue una batalla de ideas, ya que cada bando buscaba formar un orden mundial de posguerra. Cuando la guerra estaba llegando a su fin, los Aliados y los soviéticos se encontraron encerrados en una desesperada lucha por el control de Berlín, el último baluarte del Tercer Reich. La batalla fue brutal, ambos bandos utilizaron cualquier medio necesario para ganar, incluyendo hambrunas, bombardeos y combates callejeros. Pero no fue sólo una pelea física; también fue una batalla de ideas, ya que cada bando buscaba formar un orden mundial de posguerra. aliados liderados por Dwight Eisenhower y Joseph Stalin tenían ideas muy diferentes sobre el futuro de y el mundo. soviéticos querían expandir su imperio y extender el comunismo, mientras que los aliados buscaban reconstruir Alemania y crear un baluarte contra la agresión soviética.
Nos últimos meses da Segunda Guerra Mundial, aliados e soviéticos apressaram-se a assumir o controle de Berlim, o último bastião do Terceiro Reich. A batalha foi violenta e ambos os lados usaram os meios necessários para vencer, incluindo fome, bombardeios e combates nas ruas. Mas não foi apenas uma luta física; também foi uma batalha de ideias, porque cada lado procurou formar a ordem mundial do pós-guerra. Quando a guerra chegou ao fim, aliados e soviéticos ficaram presos numa luta desesperada pelo controlo de Berlim, o último bastião do Terceiro Reich. A batalha foi violenta e ambos os lados usaram os meios necessários para vencer, incluindo fome, bombardeios e combates nas ruas. Mas não foi apenas uma luta física; também foi uma batalha de ideias, porque cada lado procurou formar a ordem mundial do pós-guerra. Os aliados liderados por Dwight Eisenhower e Joseph Stalin tinham visões muito diferentes sobre o futuro da e do mundo. Os soviéticos queriam expandir o seu império e espalhar o comunismo, enquanto os aliados procuravam reconstruir a Alemanha e criar um bastião contra a agressão soviética.
Negli ultimi mesi della seconda guerra mondiale, alleati e sovietici si sono affrettati a prendere il controllo di Berlino, ultimo bastione del Terzo Reich. La battaglia è stata violenta, entrambe le parti hanno usato qualsiasi mezzo necessario per vincere, tra cui fame, bombardamenti e combattimenti di strada. Ma non era solo una battaglia fisica; è stata anche una battaglia di idee, perché ogni parte cercava di formare l'ordine mondiale del dopoguerra. Quando la guerra finì, alleati e sovietici rimasero intrappolati nella disperata lotta per il controllo di Berlino, ultimo bastione del Terzo Reich. La battaglia è stata violenta, entrambe le parti hanno usato qualsiasi mezzo necessario per vincere, tra cui fame, bombardamenti e combattimenti di strada. Ma non era solo una battaglia fisica; è stata anche una battaglia di idee, perché ogni parte cercava di formare l'ordine mondiale del dopoguerra. Gli alleati guidati da Dwight Eisenhower e Joseph Stalin avevano idee molto diverse sul futuro dell'e del mondo. I sovietici volevano espandere il loro impero e diffondere il comunismo, mentre gli alleati cercavano di ricostruire la Germania e creare un bastione contro l'aggressione sovietica.
In den letzten Monaten des Zweiten Weltkriegs beeilten sich die Alliierten und die Sowjets, die Kontrolle über Berlin, die letzte Hochburg des Dritten Reiches, zu übernehmen. Die Schlacht war brutal, beide Seiten verwendeten alle Mittel, die sie brauchten, um zu gewinnen, einschließlich Hunger, Bombardierung und Straßenkämpfe. Aber es war nicht nur ein physischer Kampf; es war auch ein Kampf der Ideen, als jede Seite versuchte, die Nachkriegsweltordnung zu gestalten. Als der Krieg zu Ende ging, waren die Alliierten und die Sowjets in einem verzweifelten Kampf um die Kontrolle über Berlin, die letzte Hochburg des Dritten Reiches, gefangen. Die Schlacht war brutal, beide Seiten verwendeten alle Mittel, die sie brauchten, um zu gewinnen, einschließlich Hunger, Bombardierung und Straßenkämpfe. Aber es war nicht nur ein physischer Kampf; es war auch ein Kampf der Ideen, als jede Seite versuchte, die Nachkriegsweltordnung zu gestalten. Die Alliierten um Dwight D. Eisenhower und Joseph Stalin hatten sehr unterschiedliche Vorstellungen von der Zukunft s und der Welt. Die Sowjets wollten ihr Reich erweitern und den Kommunismus verbreiten, während die Alliierten versuchten, Deutschland wiederherzustellen und ein Bollwerk gegen die sowjetische Aggression zu schaffen.
W ostatnich miesiącach II wojny światowej alianci i sowieci pośpieszyli przejąć kontrolę nad Berlinem, ostatnią twierdzą III Rzeszy. Bitwa była brutalna, obie strony używały wszelkich środków niezbędnych do zwycięstwa, w tym głodu, bombardowań i walk ulicznych. Ale to nie była tylko fizyczna walka; była to również bitwa idei, ponieważ każda strona starała się kształtować powojenny porządek światowy. Gdy wojna dobiegła końca, alianci i sowieci zostali zamknięci w desperackiej walce o kontrolę nad Berlinem, ostatnią twierdzą III Rzeszy. Bitwa była brutalna, obie strony używały wszelkich środków niezbędnych do zwycięstwa, w tym głodu, bombardowań i walk ulicznych. Ale to nie była tylko fizyczna walka; była to również bitwa idei, ponieważ każda strona starała się kształtować powojenny porządek światowy. Sojusznicy pod przewodnictwem Dwighta Eisenhowera i Józefa Stalina mieli zupełnie inne pomysły na przyszłość Europy i świata. Sowieci chcieli rozszerzyć swoje imperium i rozprzestrzeniać komunizm, podczas gdy alianci dążyli do odbudowy Niemiec i stworzenia bulwaru przeciwko agresji radzieckiej.
בחודשים האחרונים של מלחמת העולם השנייה מיהרו בעלות הברית והסובייטים להשתלט על ברלין, המעוז האחרון של הרייך השלישי. הקרב היה אכזרי, כאשר שני הצדדים השתמשו בכל האמצעים הדרושים כדי לנצח, כולל רעב, הפצצות וקרבות רחוב. אבל זה לא היה רק קרב פיזי; היה זה גם קרב רעיונות, שכן כל צד ביקש לעצב את הסדר העולמי שלאחר המלחמה. עם תום המלחמה, היו בעלות הברית והסובייטים כלואים במאבק נואש על השליטה בברלין, המעוז האחרון של הרייך השלישי. הקרב היה אכזרי, כאשר שני הצדדים השתמשו בכל האמצעים הדרושים כדי לנצח, כולל רעב, הפצצות וקרבות רחוב. אבל זה לא היה רק קרב פיזי; היה זה גם קרב רעיונות, שכן כל צד ביקש לעצב את הסדר העולמי שלאחר המלחמה. לבעלות הברית, בהנהגת דווייט אייזנהאואר ויוסיף סטלין, היו רעיונות שונים מאוד לגבי עתיד אירופה והעולם. הסובייטים רצו להרחיב את האימפריה שלהם ולהפיץ את הקומוניזם, בעוד שבעלות הברית ביקשו לבנות מחדש את גרמניה וליצור מחסום נגד התוקפנות הסובייטית.''
İkinci Dünya Savaşı'nın son aylarında, Müttefikler ve Sovyetler, Üçüncü Reich'in son kalesi olan Berlin'in kontrolünü ele geçirmek için acele ettiler. Savaş acımasızdı, her iki taraf da açlık, bombalama ve sokak savaşı da dahil olmak üzere kazanmak için gerekli olan her şeyi kullanıyordu. Ama bu sadece fiziksel bir kavga değildi; Her iki taraf da savaş sonrası dünya düzenini şekillendirmeye çalıştığı için aynı zamanda bir fikirler savaşıydı. Savaş sona erdiğinde, Müttefikler ve Sovyetler, Üçüncü Reich'in son kalesi olan Berlin'in kontrolü için umutsuz bir mücadeleye kilitlendi. Savaş acımasızdı, her iki taraf da açlık, bombalama ve sokak savaşı da dahil olmak üzere kazanmak için gerekli olan her şeyi kullanıyordu. Ama bu sadece fiziksel bir kavga değildi; Her iki taraf da savaş sonrası dünya düzenini şekillendirmeye çalıştığı için aynı zamanda bir fikirler savaşıydı. Dwight Eisenhower ve Joseph Stalin liderliğindeki Müttefikler, Avrupa'nın ve dünyanın geleceği hakkında çok farklı fikirlere sahipti. Sovyetler, imparatorluklarını genişletmek ve komünizmi yaymak isterken, Müttefikler Almanya'yı yeniden inşa etmek ve Sovyet saldırganlığına karşı bir siper oluşturmak istediler.
في الأشهر الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، سارع الحلفاء والسوفييت للسيطرة على برلين، آخر معقل للرايخ الثالث. كانت المعركة وحشية، حيث استخدم الجانبان أي وسيلة ضرورية للفوز، بما في ذلك المجاعة والقصف والقتال في الشوارع. لكنها لم تكن مجرد معركة جسدية ؛ كما كانت معركة أفكار، حيث سعى كل جانب إلى تشكيل النظام العالمي بعد الحرب. مع اقتراب الحرب من نهايتها، انخرط الحلفاء والسوفييت في صراع يائس للسيطرة على برلين، آخر معقل للرايخ الثالث. كانت المعركة وحشية، حيث استخدم الجانبان أي وسيلة ضرورية للفوز، بما في ذلك المجاعة والقصف والقتال في الشوارع. لكنها لم تكن مجرد معركة جسدية ؛ كما كانت معركة أفكار، حيث سعى كل جانب إلى تشكيل النظام العالمي بعد الحرب. كان لدى الحلفاء، بقيادة دوايت أيزنهاور وجوزيف ستالين، أفكار مختلفة تمامًا حول مستقبل أوروبا والعالم. أراد السوفييت توسيع إمبراطوريتهم ونشر الشيوعية، بينما سعى الحلفاء إلى إعادة بناء ألمانيا وإنشاء حصن ضد العدوان السوفيتي.
제 2 차 세계 대전 마지막 몇 달 동안 연합군과 소비에트는 제 3 제국의 마지막 거점 인 베를린을 장악하기 위해 서두르고있었습니다. 기아, 폭격 및 거리 전투를 포함하여 양측이이기는 데 필요한 모든 수단을 사용하여 전투는 잔인했습니다. 그러나 그것은 단지 육체적 인 싸움이 아니었다. 양측이 전후 세계 질서를 형성하려고 노력함에 따라 그것은 또한 아이디어의 싸움이었다. 전쟁이 끝날 무렵, 연합군과 소비에트는 제 3 제국의 마지막 거점 인 베를린을 지배하기 위해 필사적으로 투쟁했다. 기아, 폭격 및 거리 전투를 포함하여 양측이이기는 데 필요한 모든 수단을 사용하여 전투는 잔인했습니다. 그러나 그것은 단지 육체적 인 싸움이 아니었다. 양측이 전후 세계 질서를 형성하려고 노력함에 따라 그것은 또한 아이디어의 싸움이었다. 드와이트 아이젠 하워 (Dwight Eisenhower) 와 조셉 스탈린 (Joseph Stalin) 이 이끄는 연합국은 유럽과 세계의 미래에 대해 매우 다른 생각을 가지고있 소비에트는 제국을 확장하고 공산주의를 전파하기를 원했고, 연합국은 독일을 재건하고 소련의 침략에 대항하는 불화를 만들려고했다.
第二次世界大戦の最後の数ヶ月で、連合国とソビエトは、第三帝国の最後の拠点であるベルリンの支配を急いだ。戦闘は残忍であり、双方は飢餓、爆撃、街頭戦など、勝利に必要な手段を使用していた。しかし、それは単なる肉体的な戦いではありませんでした。戦後の世界秩序を形作ろうとする各方面の思想の戦いでもあった。戦争が終結すると、連合国とソビエトは第三帝国の最後の拠点であるベルリンを支配するための必死の闘争に閉じ込められた。戦闘は残忍であり、双方は飢餓、爆撃、街頭戦など、勝利に必要な手段を使用していた。しかし、それは単なる肉体的な戦いではありませんでした。戦後の世界秩序を形作ろうとする各方面の思想の戦いでもあった。ドワイト・アイゼンハワーとヨーゼフ・スターリンが率いる連合国は、ヨーロッパと世界の未来について非常に異なる考えを持っていた。ソビエトは帝国を拡大し共産主義を広めたいと考え、連合国はドイツを再建してソ連の侵略に対抗する防壁を作ろうとした。
在第二次世界大戰的最後幾個月,盟軍和蘇聯人迅速控制了第三帝國的最後據點柏林。這場戰鬥是殘酷的,雙方都使用了贏得勝利所需的任何手段,包括饑餓,轟炸和街頭戰鬥。但這不僅僅是一場身體上的戰鬥;這也是一場思想之戰,因為雙方都試圖塑造戰後世界秩序。隨著戰爭的結束,盟軍和蘇聯人發現自己陷入了一場絕望的鬥爭,以控制第三帝國的最後據點柏林。這場戰鬥是殘酷的,雙方都使用了贏得勝利所需的任何手段,包括饑餓,轟炸和街頭戰鬥。但這不僅僅是一場身體上的戰鬥;這也是一場思想之戰,因為雙方都試圖塑造戰後世界秩序。由Dwight Eisenhower和Joseph Stalin領導的盟國對歐洲和世界的未來有截然不同的看法。蘇聯人希望擴大帝國並傳播共產主義,而盟國則試圖重建德國並建立抵抗蘇聯侵略的據點。

You may also be interested in:

Taking Berlin The Bloody Race to Defeat the Third Reich
The End of War: A Novel of the Race for Berlin
Race for the Reichstag The 1945 Battle for Berlin
The Bloody, Bloody Banks (DCI Lomond #3)
The Ladies Who Lunch: A Bloody Murder Mystery (Bloody Murder Mysteries Book 4)
Berlin Soldier An Eyewitness Account of the Fall of Berlin
The Outlaw (The Bloody Hand Series Book 2) (The Bloody Hand Saga)
Berlin Under the Swastika (Berlin Ed, Map inside)
Cold War Berlin An Island City Volume 4 US Forces in Berlin - Preparing for War 1945-1994
Cold War Berlin An Island City Volume 3 US Forces in Berlin Keeping the Peace 1945-1994 (Europe@War Series №27)
Cold War Berlin An Island City Volume 3 US Forces in Berlin Keeping the Peace 1945-1994 (Europe@War Series №27)
The Berlin Airlift and Berlin Wall
der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin am 12. bis 13. 5. 1964 in Berlin-Adlershof
Bloody Scottish History: Aberdeen (Bloody History)
The Latinx Files: Race, Migration, and Space Aliens (Global Media and Race)
Residence and Race: Final and Comprehensive Report to the Commission on Race and Housing
The Making of American Whiteness: The Formation of Race in Seventeenth-Century Virginia (Philosophy of Race)
Race among Friends: Exploring Race at a Suburban School (Rutgers Series in Childhood Studies)
Race in a Godless World: Atheism, Race, and Civilization, 1850-1914 (Secular Studies, 3)
The Border and the Line: Race, Literature, and Los Angeles (Stanford Studies in Comparative Race and Ethnicity)
Keeping Heart: A Memoir of Family Struggle, Race, and Medicine (Race, Ethnicity and Gender in Appalachia)
On Making Sense: Queer Race Narratives of Intelligibility (Stanford Studies in Comparative Race and Ethnicity)
American Muslim Women: Negotiating Race, Class, and Gender within the Ummah (Religion, Race, and Ethnicity)
Race Marxism: The Truth About Critical Race Theory and Praxis
The Meaning of Race: Race, History, and Culture in Western Society
The Existence of the Mixed Race Damnes: Decolonialism, Class, Gender, Race (Global Critical Caribbean Thought)
Scripts of Blackness: Early Modern Performance Culture and the Making of Race (RaceB4Race: Critical Race Studies of the Premodern)
African Immigrants| Experiences in American Schools: Complicating the Race Discourse (Race and Education in the Twenty-First Century)
Bad Blood: Staging Race Between Early Modern England and Spain (RaceB4Race: Critical Race Studies of the Premodern)
Race Migrations: Latinos and the Cultural Transformation of Race
Forschungsergebnisse des Instituts fur Organische Chemie der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin: Berlin-Adlershof 1954-1961. Alfred … Geologie und Biologie, 1962) (German Edition)
Krieg um Berlin?: Die sowjetische Militar- und Sicherheitspolitik in der zweiten Berlin-Krise 1958 bis 1962. Veroffentlichungen zur SBZ- DDR-Forschung … zur Zeitgeschichte, 73) (German Edition)
South Central Is Home: Race and the Power of Community Investment in Los Angeles (Stanford Studies in Comparative Race and Ethnicity)
Race, Population Studies, and America|s Public Schools: A Critical Demography Perspective (Race and Education in the Twenty-First Century)
Centering Women of Color in Academic Counterspaces: A Critical Race Analysis of Teaching, Learning, and Classroom Dynamics (Race and Education in the Twenty-First Century)
Cold War Berlin An Island City Volume 1 The Birth of the Cold War and the Berlin Airlift, 1945-1950 (Europe@War Series №9)
Cold War Berlin: The Birth of the Cold War, the Communist Take-Over and the Berlin Airlift, 1945-1949
Die Altertums-Sammlungen des Alten und des Neuen Museums: Fuhrer durch die Koniglichen Museen zu Berlin (Handbucher der Staatlichen Museen zu Berlin) (German Edition)
Race Issues on the World Scene: A Report on the Conference on Race Relations in World Perspective, Honolulu, 1954
America|s Race Problem A Practical Guide to Understanding Race in America