
BOOKS - CULTURE AND ARTS - Скифы. Путешествия в прошлое по залам Эрмитажа...

Скифы. Путешествия в прошлое по залам Эрмитажа
Year: 1970
Pages: 99
Format: DJVU | PDF
File size: 30 MB

Pages: 99
Format: DJVU | PDF
File size: 30 MB

The exposition shows how people lived in ancient times what they believed in how they buried their dead what they used in their everyday life Their way of life was nomadic but at the same time it was incredibly creative They knew how to make beautiful things out of nothing For example in the hall 152 you can see the skull of a sacrificial goat carved from wood and decorated with gold and precious stones You will also find here the reconstruction of a Scythian grave where everything necessary for the journey into the afterlife was laid out for the deceased warrior a horse a bow a sword and even food for the road. This book is the result of long-term research conducted jointly by historians archaeologists linguists and experts in the field of the history of technology The authors tried to understand the reasons why our ancestors were able to create such masterpieces as the skull of a sacrificial goat and other works of art which survived to this day in spite of all the wars and natural disasters that occurred over the centuries And they succeeded in finding answers to the question of how these people managed to live in harsh conditions of steppes without modern technology and still achieve so much They discovered that the key to success lay in the ability to adapt to changing circumstances and the need to constantly update their knowledge and skills and pass them on to younger generations. The book provides an opportunity to plunge into the world of ancient cultures and learn about the creative potential of humanity. It reveals how people lived in different eras and what they believed in It also helps us understand that despite the fact that human culture has changed over time there are things that remain unchanged throughout history the need for adaptation and development.
Экспозиция показывает, как люди жили в древние времена, что они верили в то, как они хоронили своих мертвых, что они использовали в своей повседневной жизни Их образ жизни был кочевым, но в то же время он был невероятно творческим. Они умели делать красивые вещи из ничего. Например, в зале 152 вы можете увидеть череп жертвенного козла, вырезанный из дерева и украшенный золотом и драгоценными камнями. Вы также найдете здесь реконструкцию Скифская могила, где для погибшего воина было выложено все необходимое для путешествия в загробный мир, конь, лук, меч и даже пища для дороги. Эта книга - результат многолетних исследований, проведенных совместно историками археологами лингвистами и специалистами в области истории техники Авторы попытались понять причины, по которым нашим предкам удалось создать такие шедевры, как череп жертвенной козы и другие произведения искусства, дожившие до наших дней вопреки всем войнам и стихийным бедствиям, происходившим на протяжении веков И им удалось найти ответы на вопрос, как эти люди сумели жить в суровых условиях степей без современных технологий и еще столько всего достигать Они обнаружили, что ключ к успеху лежит в умении адаптироваться к меняющимся обстоятельствам и необходимости постоянно обновлять свои знания и навыки и передавать их более молодым поколениям. Книга дает возможность окунуться в мир древних культур и узнать о творческом потенциале человечества. Он раскрывает, как люди жили в разные эпохи и во что они верили Это также помогает нам понять, что несмотря на то, что человеческая культура менялась с течением времени есть вещи, которые остаются неизменными на протяжении всей истории необходимость адаптации и развития.
L'exposition montre comment les gens vivaient dans les temps anciens, ce qu'ils croyaient dans la façon dont ils enterraient leurs morts, ce qu'ils utilisaient dans leur vie quotidienne ur mode de vie était nomade, mais en même temps il était incroyablement créatif. Ils savaient faire de belles choses à partir de rien. Par exemple, dans le hall 152, vous pouvez voir le crâne d'une chèvre sacrificielle découpée en bois et ornée d'or et de pierres précieuses. Vous trouverez également ici la reconstruction de la tombe de Skif, où tout ce dont vous avez besoin pour voyager dans l'au-delà, un cheval, un arc, une épée et même de la nourriture pour la route a été mis en place pour le guerrier mort. Ce livre est le résultat de nombreuses années de recherche menée conjointement par des historiens archéologues par des linguistes et des spécialistes de l'histoire de la technologie s auteurs ont essayé de comprendre les raisons, par laquelle nos ancêtres ont réussi à créer des chefs-d'œuvre tels que le crâne d'une chèvre sacrificielle et d'autres œuvres d'art, ayant survécu à nos jours contre toutes les guerres et catastrophes naturelles, Et ils ont réussi à trouver des réponses à la question, Comment ces gens ont réussi à vivre dans les conditions difficiles des steppes sans technologie moderne et encore autant d'atteindre tout Ils ont découvert, La clé du succès réside dans la capacité de s'adapter aux circonstances changeantes et dans la nécessité de renouveler constamment leurs connaissances et leurs compétences et de les transmettre aux jeunes générations. livre offre l'occasion de plonger dans le monde des cultures anciennes et d'apprendre sur le potentiel créatif de l'humanité. Il révèle comment les gens ont vécu à différentes époques et en quoi ils croyaient Il nous aide également à comprendre que malgré le fait que la culture humaine a changé au fil du temps, il y a des choses qui restent inchangées tout au long de l'histoire la nécessité de l'adaptation et du développement.
La exposición muestra cómo los humanos vivían en la antigüedad, que creían en la forma en que enterraban a sus muertos, que usaban en su vida cotidiana Su estilo de vida era nómada, pero al mismo tiempo era increíblemente creativo. Sabían hacer cosas hermosas de la nada. Por ejemplo, en el salón 152 se puede ver un cráneo de cabra sacrificial tallado en madera y adornado con oro y piedras preciosas. También encontrará aquí la reconstrucción de la Tumba Escita, donde se ha forrado todo lo necesario para que el guerrero muerto viaje al más allá, caballo, arco, espada e incluso alimento para el camino. Este libro es el resultado de muchos de investigación llevada a cabo conjuntamente por historiadores arqueólogos lingüistas y especialistas en historia de la técnica autores trataron de entender las causas, por el cual nuestros antepasados lograron crear obras maestras como el cráneo de una cabra sacrificial y otras obras de arte, que han sobrevivido hasta nuestros días, a pesar de todas las guerras y desastres naturales, lo que ha sucedido a lo largo de los siglos Y han logrado encontrar las respuestas a la pregunta, cómo estas personas han logrado vivir en las duras condiciones de las estepas sin la tecnología moderna y muchas más cosas que han descubierto, que la clave del éxito radica en la capacidad de adaptarse a las circunstancias cambiantes y en la necesidad de actualizar constantemente sus conocimientos y habilidades y transmitirlos a las generaciones más jóvenes. libro ofrece la oportunidad de sumergirse en el mundo de las culturas antiguas y aprender sobre el potencial creativo de la humanidad. Revela cómo las personas vivieron en diferentes épocas y en qué creyeron También nos ayuda a entender que a pesar de que la cultura humana ha cambiado a lo largo del tiempo hay cosas que permanecen inalterables a lo largo de la historia la necesidad de adaptación y desarrollo.
A exposição mostra como os homens viviam nos tempos antigos, o que eles acreditavam na forma como eles enterravam seus mortos, o que eles usavam em suas vidas diárias O seu estilo de vida era nómada, mas ao mesmo tempo era incrivelmente criativo. Eles sabiam fazer coisas bonitas com nada. Por exemplo, na sala 152 você pode ver o crânio de uma cabra sacrificada esculpida em madeira e decorada com ouro e pedras preciosas. Você também vai encontrar aqui a reconstrução do túmulo de Skif, onde para um guerreiro morto foi colocado tudo o que era necessário para viajar para o além, cavalo, cebola, espada e até comida para a estrada. Este livro é o resultado de anos de pesquisas realizadas em conjunto por historiadores arqueólogos linguistas e especialistas em história técnica Os autores tentaram entender as razões. em que nossos antepassados foram capazes de criar obras primas como o crânio de uma cabra sacrificada e outras obras de arte. que viveram até hoje contra todas as guerras e desastres naturais, E eles conseguiram encontrar respostas à pergunta. como estes homens conseguiram viver em condições severas de estepes sem a tecnologia moderna, e ainda há muita coisa que eles descobriram, que a chave para o sucesso está na capacidade de se adaptar às circunstâncias em mudança e na necessidade de renovar constantemente seus conhecimentos e habilidades e transmiti-los às gerações mais jovens. O livro oferece uma oportunidade de mergulhar no mundo das culturas antigas e aprender sobre o potencial criativo da humanidade. Ele revela como as pessoas viveram em diferentes épocas e em que acreditaram, e também nos ajuda a entender que, apesar de a cultura humana ter mudado ao longo do tempo, há coisas que permanecem inalteradas ao longo da história a necessidade de adaptação e desenvolvimento.
L'esposizione mostra come gli uomini vivevano in tempi antichi che credevano nel modo in cui seppellivano i loro morti, che usavano nella loro vita quotidiana il loro stile di vita era nomade, ma allo stesso tempo era incredibilmente creativo. Sapevano fare cose belle da niente. Nella sala 152, ad esempio, potete vedere il cranio di una capra sacrificale scolpito in legno e decorato con oro e pietre preziose. Troverete anche la ricostruzione della tomba di Skif, dove per un guerriero morto è stato messo tutto il necessario per viaggiare nell'aldilà, cavallo, cipolla, spada e persino cibo per la strada. Questo libro è il risultato di anni di ricerche condotte insieme da storici archeologi linguisti e esperti di storia tecnica Gli autori hanno cercato di capire le ragioni. per cui i nostri antenati sono riusciti a creare capolavori come il cranio di una capra sacrificale e altre opere d'arte, vissuti fino ad oggi contro tutte le guerre e le catastrofi naturali, E sono riusciti a trovare le risposte alla domanda. Come queste persone sono riuscite a vivere in condizioni difficili di stadi senza tecnologia moderna e ancora tanto da raggiungere Hanno scoperto, che la chiave del successo risiede nella capacità di adattarsi alle circostanze in evoluzione e nella necessità di aggiornare costantemente le proprie conoscenze e competenze e trasmetterle alle generazioni più giovani. Il libro offre l'opportunità di immergersi nel mondo delle antiche culture e scoprire il potenziale creativo dell'umanità. Rivela come le persone vivevano in epoche diverse e in cosa credevano, ci aiuta anche a capire che, nonostante la cultura umana sia cambiata nel tempo, ci sono cose che rimangono immutate nel corso della storia la necessità di adattarsi e svilupparsi.
Die Ausstellung zeigt, wie die Menschen in der Antike lebten, was sie glaubten, wie sie ihre Toten begruben, was sie in ihrem täglichen ben benutzten Ihre bensweise war nomadisch, aber gleichzeitig unglaublich kreativ. e wussten, wie man aus dem Nichts schöne Dinge macht. In Halle 152 sehen e beispielsweise den Schädel einer Opferziege, die aus Holz geschnitzt und mit Gold und Edelsteinen verziert ist. Hier finden e auch eine Rekonstruktion des Skythengrabs, in dem für den verstorbenen Krieger alles Notwendige für die Reise ins Jenseits, Pferd, Bogen, Schwert und sogar Nahrung für die Straße gelegt wurde. Dieses Buch ist das Ergebnis jahrelanger Forschung, die von Archäologen, Linguisten und Spezialisten auf dem Gebiet der Technikgeschichte gemeinsam von Historikern durchgeführt wurde. Die Autoren versuchten, die Gründe dafür zu verstehen, nach denen es unseren Vorfahren gelungen ist, Meisterwerke wie den Schädel einer Opferziege und andere Kunstwerke zu schaffen, die trotz aller Kriege und Naturkatastrophen bis heute überlebt haben, Und es gelang ihnen, Antworten auf die Frage zu finden, wie diese Menschen es geschafft haben, unter den rauen Bedingungen der Steppe ohne moderne Technologie zu leben und so viel mehr zu erreichen. e haben entdeckt, Der Schlüssel zum Erfolg liegt in der Fähigkeit, sich an veränderte Umstände anzupassen, und in der Notwendigkeit, ihr Wissen und ihre Fähigkeiten ständig zu aktualisieren und an jüngere Generationen weiterzugeben. Das Buch bietet die Möglichkeit, in die Welt der alten Kulturen einzutauchen und das kreative Potenzial der Menschheit kennenzulernen. Es zeigt, wie Menschen in verschiedenen Epochen lebten und was sie glaubten Es hilft uns auch zu verstehen, dass trotz der Tatsache, dass die menschliche Kultur im Laufe der Zeit verändert hat, gibt es Dinge, die im Laufe der Geschichte die Notwendigkeit der Anpassung und Entwicklung unverändert bleiben.
Ekspozycja pokazuje, jak ludzie żyli w starożytności, że wierzyli w sposób, w jaki pogrzebali swoich zmarłych, czego używali w codziennym życiu. Ich styl życia był koczowniczy, ale jednocześnie niesamowicie kreatywny. Wiedzieli, jak robić piękne rzeczy z niczego. Na przykład w Sali 152 widać czaszkę kozła ofiarnego wyrzeźbionego z drewna i ozdobionego złotem i kamieniami szlachetnymi. Znajdziecie tu również rekonstrukcję grobu scytyjskiego, gdzie dla zmarłego wojownika przygotowano wszystko, co niezbędne do podróży do życia pozagrobowego, konia, łuku, miecza, a nawet pożywienia dla drogi. Książka ta jest wynikiem wieloletnich badań prowadzonych wspólnie przez historyków, archeologów, językoznawców i ekspertów w dziedzinie historii technologii. Autorzy próbowali zrozumieć powody, dla których nasi przodkowie zdołali stworzyć takie arcydzieła jak czaszka kozła ofiarnego i inne dzieła sztuki. przetrwał do dziś pomimo wszelkich wojen i klęsk żywiołowych, Na przestrzeni wieków udało im się znaleźć odpowiedzi na pytanie, jak ci ludzie mogli żyć w trudnych warunkach stepów bez nowoczesnych technologii i osiągnąć o wiele więcej. Odkryli, że kluczem do sukcesu jest zdolność do dostosowywania się do zmieniających się okoliczności oraz konieczność ciągłego uaktualniania wiedzy i umiejętności oraz przekazywania ich młodszym pokoleniom. Książka ta stanowi okazję do zanurzenia się w świecie starożytnych kultur i poznania potencjału twórczego ludzkości. Ukazuje, jak ludzie żyli w różnych epokach i w co wierzyli. Pomaga nam również zrozumieć, że pomimo tego, że kultura ludzka zmieniła się z czasem, istnieją rzeczy, które pozostają niezmienione w całej historii, potrzeba adaptacji i rozwoju.
התצוגה מראה כיצד חיו אנשים בימי קדם, שהם האמינו בדרך שבה קברו את מתיהם, אורח החיים שלהם היה נוודי, אבל באותו הזמן זה היה יצירתי להפליא. הם ידעו איך לעשות דברים יפים מכלום. לדוגמה, באולם 152 ניתן לראות גולגולת של עז קורבנות מגולפת מעץ ומעוטרת בזהב ואבנים יקרות. אתה גם תמצא כאן שחזור של הקבר הסקיתי, שבו כל מה שנדרש לנסיעה לעולם הבא, סוס, קשת, חרב ואפילו מזון לדרך הונח עבור הלוחם המנוח. ספר זה הוא תוצאה של שנים רבות של מחקר שנערך במשותף על ידי היסטוריונים, ארכיאולוגים, בלשנים ומומחים בתחום ההיסטוריה של הטכנולוגיה. המחברים ניסו להבין את הסיבות שלפיהן אבותינו הצליחו ליצור יצירות מופת כמו גולגולת של עז קורבן ויצירות אמנות אחרות, שרד עד היום למרות כל המלחמות ואסונות הטבע, והם הצליחו למצוא תשובות לשאלה, איך האנשים האלה הצליחו לחיות בתנאים הקשים של הערבות ללא טכנולוגיות מודרניות ולהשיג הרבה יותר. הם מצאו שהמפתח להצלחה טמון ביכולת להסתגל לנסיבות משתנות ובצורך כל הזמן לעדכן את הידע והכישורים שלהם ולהעביר אותם לדורות הצעירים. הספר מספק הזדמנות לצלול אל תוך עולם התרבויות הקדומות וללמוד על הפוטנציאל היצירתי של האנושות. הוא חושף כיצד אנשים חיו בתקופות שונות ובמה הם האמינו. זה גם עוזר לנו להבין שלמרות שהתרבות האנושית השתנתה עם הזמן, יש דברים שנשארו ללא שינוי לאורך ההיסטוריה, הצורך בהתאמה והתפתחות.''
Sergi, insanların eski zamanlarda nasıl yaşadıklarını, ölülerini gömme biçimlerine, günlük yaşamlarında ne kullandıklarına inandıklarını gösteriyor. Yaşam biçimleri göçebeydi, ama aynı zamanda inanılmaz derecede yaratıcıydı. Hiçlikten güzel şeyler yapmayı biliyorlardı. Örneğin, Salon 152'de, ahşaptan oyulmuş ve altın ve değerli taşlarla süslenmiş kurban edilmiş bir keçinin kafatasını görebilirsiniz. Ayrıca burada, ölen savaşçı için öbür dünyaya seyahat etmek için gerekli her şeyin, bir atın, bir yayın, bir kılıcın ve hatta yol için yiyeceklerin hazırlandığı İskit mezarının yeniden inşasını bulacaksınız. Bu kitap, tarihçiler, arkeologlar, dilbilimciler ve teknoloji tarihi alanındaki uzmanlar tarafından ortaklaşa yürütülen uzun yıllar süren araştırmaların sonucudur. Yazarlar, atalarımızın kurban edilmiş bir keçinin kafatası ve diğer sanat eserleri gibi başyapıtları yaratmayı başarmalarının nedenlerini anlamaya çalıştılar. Tüm savaşlara ve doğal afetlere rağmen bugüne kadar hayatta kalan, Ve bu insanlar modern teknolojiler olmadan bozkırların zorlu koşullarında yaşamayı nasıl başardılar ve çok daha fazlasını başardılar sorusuna cevap bulmayı başardılar. Başarının anahtarının, değişen koşullara uyum sağlama yeteneği ve bilgi ve becerilerini sürekli olarak güncelleme ve bunları genç nesillere aktarma ihtiyacı olduğunu bulmuşlardır. Kitap, eski kültürlerin dünyasına dalmak ve insanlığın yaratıcı potansiyeli hakkında bilgi edinmek için bir fırsat sunuyor. İnsanların farklı dönemlerde nasıl yaşadıklarını ve neye inandıklarını ortaya koyuyor. Ayrıca, insan kültürünün zaman içinde değişmiş olmasına rağmen, tarih boyunca değişmeden kalan şeylerin, adaptasyon ve gelişme ihtiyacının olduğunu anlamamıza yardımcı olur.
يوضح المعرض كيف عاش الناس في العصور القديمة، وأنهم يؤمنون بالطريقة التي دفنوا بها موتاهم، وما استخدموه في حياتهم اليومية. كانت طريقة حياتهم بدوية، لكنها في نفس الوقت كانت إبداعية بشكل لا يصدق. كانوا يعرفون كيف يصنعون أشياء جميلة من لا شيء. على سبيل المثال، في القاعة 152، يمكنك رؤية جمجمة ماعز ذبيحة منحوتة من الخشب ومزينة بالذهب والأحجار الكريمة. ستجد هنا أيضًا إعادة بناء للقبر السكيثي، حيث تم وضع كل ما هو ضروري للسفر إلى الحياة الآخرة، وحصانًا وقوسًا وسيفًا وحتى طعامًا للطريق للمحارب المتوفى. هذا الكتاب هو نتيجة سنوات عديدة من البحث الذي أجراه المؤرخون وعلماء الآثار واللغويون والخبراء في مجال تاريخ التكنولوجيا. حاول المؤلفون فهم الأسباب التي بموجبها تمكن أسلافنا من إنشاء روائع مثل جمجمة ماعز قرباني وأعمال فنية أخرى، على الرغم من جميع الحروب والكوارث الطبيعية، حدث على مر القرون وتمكنوا من العثور على إجابات للسؤال، كيف تمكن هؤلاء الأشخاص من العيش في ظروف قاسية للسهوب بدون تقنيات حديثة وتحقيق المزيد. ووجدوا أن مفتاح النجاح يكمن في القدرة على التكيف مع الظروف المتغيرة والحاجة إلى تحديث معارفهم ومهاراتهم باستمرار ونقلها إلى الأجيال الشابة. يوفر الكتاب فرصة للانغماس في عالم الثقافات القديمة والتعرف على الإمكانات الإبداعية للبشرية. يكشف كيف عاش الناس في عصور مختلفة وما يؤمنون به. كما أنه يساعدنا على فهم أنه على الرغم من حقيقة أن الثقافة الإنسانية قد تغيرت بمرور الوقت، إلا أن هناك أشياء لم تتغير عبر التاريخ، والحاجة إلى التكيف والتنمية.
박람회는 사람들이 고대에 어떻게 살았는지, 죽은자를 묻는 방식, 일상 생활에서 사용한 것을 믿었음을 보여줍니다. 그들의 삶의 방식은 유목민 이었지만 동시에 매우 창의적이었습니다. 그들은 아무것도 아닌 것으로 아름다운 것을 만드는 방법을 알고 예를 들어, 152 홀에서 나무로 조각되고 금과 보석으로 장식 된 희생 염소의 두개골을 볼 수 있습니다. 또한 내세로 여행하는 데 필요한 모든 것이 죽은 전사를 위해 배치 된 스키타이 무덤의 재건을 찾을 수 있습니다. 이 책은 기술사 분야의 역사가, 고고학자, 언어 학자 및 전문가가 공동으로 수행 한 수년간의 연구 결과입니다. 저자들은 우리 조상들이 희생 염소의 두개골과 다른 예술 작품과 같은 걸작을 만들어 낸 이유를 이해하려고 노력했습니다. 모든 전쟁과 자연 재해에도 불구하고 오늘날까지 살아 남았습니다. 수세기에 걸쳐 일어나면서 그들은이 사람들이 현대 기술없이 대초원의 가혹한 조건에서 어떻게 살면서 훨씬 더 많은 것을 달성했는지에 대한 답을 찾았습니다. 그들은 성공의 열쇠는 변화하는 환경에 적응할 수있는 능력과 지속적으로 지식과 기술을 업데이트하고 젊은 세대에게 전달해야 할 필요성에 있음을 발견했습니다. 이 책은 고대 문화의 세계로 뛰어 들어 인류의 창조적 잠재력에 대해 배울 수있는 기회를 제공합니다. 사람들이 다른 시대에 어떻게 살았으며 무엇을 믿었는지 보여줍니다. 또한 인간 문화가 시간이 지남에 따라 변했다는 사실에도 불구하고 역사 전반에 걸쳐 변하지 않는 것들, 적응과 발달의 필요성이 있음을 이해하는 데 도움이됩니다.
博覧会は、古代の人々がどのように住んでいたか、彼らが自分の死者を埋葬する方法、彼らが日常生活で使用したものを信じていることを示しています。彼らの生き方は遊牧民でしたが、同時に信じられないほど創造的でした。彼らは何もないところから美しいものを作る方法を知っていました。例えば、ホール152では、木材から彫刻され、金と宝石で飾られた犠牲の山羊の頭蓋骨を見ることができます。ここでは、死後の世界への旅行に必要なすべてのもの、馬、弓、剣、さらには道路のための食べ物が故人の戦士のために配置されたスキタイの墓の再建もあります。この本は、歴史家、考古学者、言語学者、技術の歴史の分野の専門家が共同で行った長の研究の結果です。著者たちは、私たちの祖先が犠牲の山羊や他の芸術作品の頭蓋骨などの傑作を作り上げた理由を理解しようとしました。 戦争や自然災害にもかかわらず今日まで生き残った、 何世紀にもわたって起こって、彼らは質問への答えを見つけることができました、これらの人々は近代的な技術なしで草原の過酷な条件で生活し、これほど多くを達成する方法。彼らは、変化する状況に適応する能力と、常に知識やスキルを更新し、若い世代に伝える必要性に成功の鍵があることを発見しました。この本は、古代文化の世界に飛び込み、人類の創造的な可能性について学ぶ機会を提供します。それは人々が異なる時代にどのように住んでいたか、そして彼らが何を信じていたかを明らかにします。また、人間の文化が時代とともに変化してきたにもかかわらず、歴史を通じて変わらないもの、適応と発展の必要性があることを理解するのに役立ちます。
博览会展示了人们如何生活在远古时代,他们相信埋葬死者的方式,他们在日常生活中使用的东西。他们的生活方式是游牧民族,但与此同时,它具有令人难以置信的创造力。他们知道如何从任何地方做漂亮的事情。例如,在152大厅,你可以看到用木头雕刻的牺牲山羊头骨,上面装饰着金和宝石。你还会在这里找到Skythian坟墓的重建,在那里为死去的战士布置了前往来世,马,弓箭,剑甚至道路的食物所需的一切。这本书是考古学家与语言学家和技术史专家共同进行的多研究的结果。作者试图了解原因, 我们的祖先设法创造了一些杰作,例如牺牲山羊的头骨和其他艺术品, 尽管发生了所有的战争和自然灾害, 几个世纪以来,他们设法找到了问题的答桉, 这些人如何在没有现代技术的情况下生活在严酷的草原环境中,并取得了很多成就。他们发现, 成功的关键在于适应不断变化的环境的能力以及不断更新其知识和技能并将其传授给轻一代的需要。这本书提供了潜入古代文化世界并了解人类创造潜力的机会。它揭示了人们如何生活在不同的时代,以及他们所相信的。它也帮助我们认识到,尽管人类文化随着时间的推移而发生变化,但在整个历史中,适应和发展需要保持不变。
