
BOOKS - Twilight over Burma: My Life as a Shan Princess (Kolowalu Books (Paperback))

Twilight over Burma: My Life as a Shan Princess (Kolowalu Books (Paperback))
Author: Inge Sargent
Year: January 1, 1994
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: January 1, 1994
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princess As I stepped off the passenger ship in Rangoon, I couldn't help but feel a sense of excitement and wonder wash over me. The bustling docks were filled with hundreds of well-wishers, each carrying colorful banners and playing homemade instruments. It was a warm welcome, but one that puzzled me until my husband explained that he was not just a recently graduated mining engineer, but also the Prince of Hsipaw, the ruler of an autonomous state in Burma's Shan mountains. I was to be his wife, the Princess of Hsipaw, and these people were his subjects. I immersed myself in the Shan lifestyle, eagerly learning the language, culture, and history of the remote and exotic land. The people were warm and friendly, and my efforts to improve education and healthcare for the country, along with my husband's commitment to improving the economic wellbeing of the people, made us one of the most popular ruling couples in Southeast Asia. Our life was idyllic, a true fairytale come to life.
Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princess Когда я сошла с пассажирского судна в Рангуне, я не могла не почувствовать чувство волнения и удивительного омовения. Шумные доки заполнили сотни доброжелателей, каждый нес красочные баннеры и играл на самодельных инструментах. Это был теплый прием, но тот, который озадачил меня, пока мой муж не объяснил, что он не просто недавно получивший диплом горный инженер, но и принц Хсипау, правитель автономного государства в бирманских горах Шан. Я должна была быть его женой, принцессой Хсипо, и эти люди были его подданными. Я погрузился в шанский образ жизни, охотно изучая язык, культуру, историю отдаленной и экзотической страны. Люди были теплыми и дружелюбными, и мои усилия по улучшению образования и здравоохранения в стране, а также приверженность моего мужа улучшению экономического благосостояния людей сделали нас одной из самых популярных правящих пар в Юго-Восточной Азии. Наша жизнь была идиллической, оживала настоящая сказка.
Twilight Over Burma : My Life as a Shan Princess Quand je suis descendue d'un bateau à passagers à Rangoon, je ne pouvais m'empêcher de ressentir un sentiment d'excitation et d'ablation incroyable. s docks bruyants ont rempli des centaines de bienveillants, portant chacun des bannières colorées et jouant des instruments faits maison. C'était un accueil chaleureux, mais qui m'a perplexe jusqu'à ce que mon mari explique qu'il n'était pas seulement un ingénieur minier récemment diplômé, mais aussi le prince Hsipau, un dirigeant d'un État autonome dans les montagnes birmanes du Shan. Je devais être sa femme, la princesse Hsipo, et ces gens étaient ses sujets. Je me suis plongé dans le mode de vie shan en apprenant volontiers la langue, la culture, l'histoire d'un pays lointain et exotique. s gens ont été chaleureux et amicaux, et mes efforts pour améliorer l'éducation et les soins de santé dans le pays, ainsi que l'engagement de mon mari à améliorer le bien-être économique des gens ont fait de nous l'un des couples au pouvoir les plus populaires en Asie du Sud-Est. Notre vie était idyllique, un vrai conte de fées.
Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princess Cuando bajé de un barco de pasajeros en Rangún, no pude evitar sentir una sensación de emoción y una ablución asombrosa. ruidosos muelles llenaron cientos de benevolentes, cada uno portando coloridas pancartas y tocando instrumentos caseros. Fue una cálida bienvenida, pero la que me desconcertó hasta que mi marido me explicó que no era sólo un ingeniero minero recién graduado, sino también el príncipe Hsipau, gobernante de un estado autónomo en las montañas birmanas de Shan. Tenía que ser su esposa, la princesa Hsipo, y esas personas eran sus súbditos. Me sumergí en el estilo de vida de Shan aprendiendo voluntariamente el idioma, la cultura, la historia de un país remoto y exótico. La gente ha sido cálida y amable, y mis esfuerzos para mejorar la educación y la salud en el país, así como el compromiso de mi esposo de mejorar el bienestar económico de la gente, nos han convertido en una de las parejas gobernantes más populares del sudeste asiático. Nuestra vida fue idílica, animada por un verdadero cuento de hadas.
Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princess Quando desci de um navio de passageiros em Rangun, não consegui deixar de sentir-me emocionada e impressionante. As docas barulhentas encheram centenas de amáveis, cada um carregou banners coloridos e tocou instrumentos caseiros. Foi uma recepção calorosa, mas aquele que me deixou perplexo até o meu marido explicar que ele não era apenas um engenheiro de montanha recém-graduado, mas também o príncipe Hsipau, um governante do Estado autônomo nas montanhas birmanesas de Shan. Eu devia ser a esposa dele, a princesa Hsipo, e estes homens eram súditos dele. Eu mergulhei no estilo de vida Xan, aprendendo a língua, a cultura, a história de um país distante e exótico. As pessoas foram calorosas e amigáveis, e meus esforços para melhorar a educação e a saúde no país, assim como o compromisso do meu marido em melhorar o bem-estar econômico das pessoas, nos tornaram um dos casais governantes mais populares do sudeste asiático. A nossa vida era idílica, vivia um conto de fadas.
Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princess Quando sono scesa da una nave passeggeri a Rangoon, non ho potuto fare a meno di sentirmi eccitata e meravigliosa. Il porto rumoroso riempì centinaia di gentiluomini, ognuno portava bandi colorati e suonava strumenti artigianali. È stata una calorosa accoglienza, ma quella che mi ha lasciato perplesso fino a quando mio marito ha spiegato che non era solo un ingegnere di montagna appena laureato, ma anche il principe Hsipau, il sovrano dello stato autonomo sulle montagne birmane di Shan. Avrei dovuto essere sua moglie, la principessa Hsipo, e questi uomini erano suoi sudditi. Mi sono immerso nello stile di vita Shan, imparando volentieri la lingua, la cultura, la storia di un paese remoto ed esotico. persone erano calde e amichevoli, e i miei sforzi per migliorare l'istruzione e la salute nel paese, e l'impegno di mio marito per migliorare il benessere economico delle persone ci hanno reso una delle coppie leader più popolari nel sud-est asiatico. La nostra vita era idilliaca, viveva una vera favola.
Twilight Over Burma: Mein ben als Shan Princess Als ich das Passagierschiff in Rangun verließ, konnte ich nicht anders, als das Gefühl der Aufregung und der erstaunlichen Waschung zu spüren. Laute Docks füllten Hunderte Gratulanten, jeder trug bunte Banner und spielte auf selbst gebastelten Instrumenten. Es war ein herzlicher Empfang, aber einer, der mich verblüffte, bis mein Mann erklärte, dass er nicht nur ein neu ausgebildeter Bergbauingenieur war, sondern auch Prinz Hsipau, der Herrscher eines autonomen Staates im burmesischen Shan-Gebirge. Ich sollte seine Frau sein, Prinzessin Hsipo, und diese ute waren seine Untertanen. Ich tauchte in den Shan-bensstil ein und lernte bereitwillig die Sprache, Kultur und Geschichte eines abgelegenen und exotischen Landes. Die Menschen waren warm und freundlich, und meine Bemühungen, die Bildung und Gesundheitsversorgung im Land zu verbessern, sowie das Engagement meines Mannes, das wirtschaftliche Wohlergehen der Menschen zu verbessern, haben uns zu einem der beliebtesten Regierungspaare in Südostasien gemacht. Unser ben war idyllisch, ein echtes Märchen wurde lebendig.
Twilight Over Birma: My Life as a Shan Princess Kiedy wysiadłem ze statku pasażerskiego w Rangunie, nie mogłem pomóc, ale poczułem podniecenie i niesamowitą ablację. Hałaśliwe doki wypełniały setki dobrych życzeń, z których każdy nosił kolorowe banery i grał na domowych instrumentach. Było to ciepłe powitanie, ale to mnie zaskoczyło, dopóki mój mąż nie wyjaśnił, że nie był tylko nowo ukończonym inżynierem górniczym, ale także księciem Hsipau, władcą autonomicznego państwa w birmańskich górach Szan. Miałem być jego żoną, księżniczką Hsipo, a ci ludzie byli jego poddanymi. Zanurzyłem się w szańskim stylu życia, chętnie ucząc się języka, kultury, historii odległego i egzotycznego kraju. Ludzie byli serdeczni i życzliwi, a moje wysiłki na rzecz poprawy edukacji i opieki zdrowotnej w kraju, a zaangażowanie mojego męża w poprawę dobrobytu gospodarczego ludzi, uczyniły nas jedną z najpopularniejszych par rządzących w Azji Południowo-Wschodniej. Nasze życie było idylliczne, ożywiła się prawdziwa bajka.
דמדומים מעל בורמה: חיי כנסיכת שאן כשירדתי מספינת הנוסעים ברנגון, לא יכולתי שלא להרגיש תחושה של התרגשות והתלהבות מדהימה. רציפים רועשים מילאו מאות משאלות לב, כל אחד נשא כרזות צבעוניות וניגן בכלי נגינה ביתיים. זו הייתה קבלת פנים חמה, אבל אחת שהטרידה אותי עד שבעלי הסביר שהוא לא היה רק מהנדס מכרות שזה עתה סיים את לימודיו, אלא גם הנסיך הסיפאו, שליט של מדינה אוטונומית בהרי שאן הבורמזית. הייתי אמורה להיות אשתו, הנסיכה הסיפו, והאנשים האלה היו נתיניו. השקעתי את עצמי בדרך החיים של בית שאן, למדתי ברצון את השפה, התרבות, ההיסטוריה של ארץ מרוחקת ואקזוטית. האנשים היו חמים וידידותיים, והמאמצים שלי לשפר את החינוך ואת הבריאות במדינה, והמחויבות של בעלי לשפר את רווחתם הכלכלית של האנשים, הפכו אותנו לאחד הזוגות השולטים הפופולריים ביותר בדרום מזרח אסיה. החיים שלנו היו אידיאליים, אגדה אמיתית התעוררה לחיים.''
Burma Üzerindeki Alacakaranlık: Bir Shan Prensesi Olarak Hayatım Rangoon'daki yolcu gemisinden indiğimde, yardım edemedim ama heyecan ve şaşırtıcı bir abdest hissi hissettim. Gürültülü rıhtımlar, her biri renkli pankartlar taşıyan ve ev yapımı enstrümanlar çalan yüzlerce iyi dileği doldurdu. Sıcak bir karşılamaydı, ama kocam sadece yeni mezun bir maden mühendisi değil, aynı zamanda Burma Shan Dağları'ndaki özerk bir devletin hükümdarı olan Prens Hsipau olduğunu açıklayana kadar kafamı karıştıran bir şeydi. Onun karısı olmam gerekiyordu, Prenses Hsipo ve bu insanlar onun tebaasıydı. Kendimi Shan yaşam tarzına daldırdım, isteyerek uzak ve egzotik bir ülkenin dilini, kültürünü, tarihini öğrendim. İnsanlar sıcak ve cana yakındı ve ülkedeki eğitim ve sağlık hizmetlerini iyileştirme çabalarım ve kocamın insanların ekonomik refahını iyileştirme konusundaki kararlılığı, bizi Güneydoğu Asya'daki en popüler yönetici çiftlerden biri yaptı. Hayatımız pastoraldi, gerçek bir peri masalı canlandı.
الشفق فوق بورما: حياتي كأميرة شان عندما نزلت من سفينة الركاب في رانجون، لم أستطع إلا أن أشعر بالإثارة والوضوء المذهل. ملأت الأرصفة الصاخبة مئات المهنئين، كل منهم يحمل لافتات ملونة ويعزف على آلات محلية الصنع. لقد كان ترحيبًا حارًا، لكنه حيرني حتى أوضح زوجي أنه لم يكن مجرد مهندس تعدين متخرج حديثًا، ولكن أيضًا الأمير هسيباو، حاكم دولة تتمتع بالحكم الذاتي في جبال شان البورمية. كان من المفترض أن أكون زوجته الأميرة هسيبو وهؤلاء الناس كانوا رعاياه. انغمست في أسلوب حياة شان، وتعلمت عن طيب خاطر اللغة والثقافة وتاريخ بلد بعيد وغريب. كان الناس دافئين وودودين، وجهودي لتحسين التعليم والرعاية الصحية في البلاد، والتزام زوجي بتحسين الرفاهية الاقتصادية للشعب، جعلتنا أحد أكثر الأزواج الحاكمين شعبية في جنوب شرق آسيا. كانت حياتنا شاعرية، وظهرت قصة خيالية حقيقية.
버마의 황혼: 샨 공주로서의 내 인생 랑군에서 여객선에서 내렸을 때, 나는 흥분과 놀라운 마모의 느낌을 느낄 수 없었습니다. 시끄러운 부두는 화려한 배너를 들고 수제 악기를 연주하는 수백 명의 소원을 가득 채웠습니다 따뜻한 환영 이었지만 남편이 새로 졸업 한 광업 엔지니어 일뿐만 아니라 버마 샨 산맥의 자치국의 통치자 인 Hsipau 왕자라고 설명 할 때까지 나를 당황하게 한 사람입니다. 나는 그의 아내 Hsipo 공주가되어야했고, 이 사람들은 그의 주제였습니다. 나는 언어, 문화, 외딴 나라의 역사를 기꺼이 배우면서 샨 생활 방식에 몰두했습니다. 사람들은 따뜻하고 친근했으며, 국가의 교육 및 건강 관리를 개선하려는 노력과 사람들의 경제 복지 개선에 대한 남편의 노력으로 인해 동남아시아에서 가장 인기있는 지배 커플 중 하나가되었습니다. 우리의 삶은 목가적이었고 실제 동화가 생겨났습니다.
Twilight Over Burma: My Life as a Shan Princessラングーンの客船を降りたとき、私は興奮と驚くべき剥離感を感じました。騒々しいドックには、色鮮やかなバナーを掲げ、自家製の楽器を演奏する何百もの希望者がいっぱいになりました。それは暖かい歓迎でしたが、私の夫が彼が新しく卒業した鉱山技師であるだけでなく、ビルマ山脈の自治国家の支配者であるHsipau王子でもあると説明するまで、私を困惑させました。私は彼の妻、Hsipo王女になるはずでした、そして、これらの人々は彼の主題でした。私はシャンの生活様式に没頭し、進んで言語、文化、リモートとエキゾチックな国の歴史を学びました。人々は温かく友好的で、私は国の教育と医療を改善するための努力をし、私の夫は人々の経済的幸福を改善することへのコミットメントは、私たちを東南アジアで最も人気のある支配カップルの一つにしました。私たちの人生は牧歌的で、本当のおとぎ話が生まれました。
