
BOOKS - The Wisdom of the Beguines: The Forgotten Story of a Medieval Women's Movemen...

The Wisdom of the Beguines: The Forgotten Story of a Medieval Women's Movement
Author: Laura Swan
Year: October 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 9.7 MB
Language: English

Year: October 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 9.7 MB
Language: English

The Wisdom of the Beguines: A Forgotten Story of a Medieval Women's Movement In the year 1200, a remarkable movement swept across Europe, changing the course of history and leaving an indelible mark on the development of modern knowledge. The Beguines, as they came to be known, were laywomen who rejected the traditional religious order and instead, forged their own path, one that was centered on compassion, spirituality, and community. These women lived in self-defined communities, free from the constraints of monasteries and convents, and yet, they shared a common way of life, united by their commitment to the poor and marginalized. The Beguines were not a formalized movement, nor were they a religious order, but their distinctive approach to spirituality and their business acumen set them apart from their contemporaries. They lived in single houses or walled rows of houses, enclosing a central court with a chapel, creating a village within a medieval town or city.
Мудрость бегинок: забытая история средневекового женского движения В 1200 году по Европе прокатилось замечательное движение, изменившее ход истории и оставившее неизгладимый след в развитии современных знаний. Бегини, как их стали называть, были мирянками, которые отвергали традиционный религиозный строй и вместо этого строили свой собственный путь, который был сосредоточен на сострадании, духовности и общности. Эти женщины жили в самоопределяемых общинах, свободных от ограничений монастырей и женских монастырей, и тем не менее, они разделяли общий образ жизни, объединенные своей приверженностью к бедным и маргинализированным слоям населения. Бегини не были формализованным движением и не были религиозным орденом, но их отличительный подход к духовности и деловая хватка выделяли их среди современников. Они жили в одиночных домах или замурованных рядах домов, огораживая центральный двор часовней, создавая деревню в пределах средневекового городка или города.
La sagesse des joggeurs : l'histoire oubliée du mouvement féminin médiéval En 1200, un mouvement remarquable a parcouru l'Europe, changeant le cours de l'histoire et laissant une trace indélébile dans le développement des connaissances modernes. s Begini, comme on les appelait, étaient des laïques qui rejetaient l'ordre religieux traditionnel et construisaient plutôt leur propre chemin, qui était centré sur la compassion, la spiritualité et la communauté. Ces femmes vivaient dans des communautés autonomes, libres des contraintes des monastères et des couvents, mais partageaient un mode de vie commun, unis par leur engagement envers les pauvres et les marginalisés. Begini n'était pas un mouvement formalisé et n'était pas un ordre religieux, mais leur approche distinctive de la spiritualité et leur sens des affaires les distinguaient parmi les contemporains. Ils vivaient dans des maisons isolées ou dans des rangées de maisons, éclairant la cour centrale des chapelles, créant un village dans une ville médiévale ou une ville.
La sabiduría de los beginos: la historia olvidada del movimiento medieval femenino En 1200, un movimiento notable rodó por que cambió el curso de la historia y dejó una huella indeleble en el desarrollo del conocimiento moderno. Begini, como empezaron a llamarse, eran laicos que rechazaban el sistema religioso tradicional y en cambio construían su propio camino, que se centraba en la compasión, la espiritualidad y la comunidad. Estas mujeres vivían en comunidades autodeterminadas, libres de las restricciones de los monasterios y conventos, y sin embargo compartían un estilo de vida común unido por su compromiso con los pobres y marginados. begini no eran un movimiento formalizado y no eran una orden religiosa, pero su enfoque distintivo de la espiritualidad y el agarre empresarial los distinguía entre sus contemporáneos. Vivían en casas solitarias o en filas amuralladas de casas, cercando el patio central con una capilla, creando un pueblo dentro de un pueblo o ciudad medieval.
A sabedoria das fugidoras: a história esquecida do movimento feminino medieval Em 1200, um movimento maravilhoso mudou o curso da história e deixou uma marca indelével no desenvolvimento do conhecimento moderno. Como eles começaram a ser chamados, eles eram laicos que rejeitavam a formação religiosa tradicional e, em vez disso, construíam seu próprio caminho, que se concentrava na compaixão, espiritualidade e comunidade. Estas mulheres viviam em comunidades autodeterminadas, livres das restrições de mosteiros e mosteiros femininos, e, no entanto, compartilhavam um estilo de vida comum, unidos pelo seu compromisso com os pobres e marginalizados. Beghini não era um movimento formalizado nem uma ordem religiosa, mas sua abordagem diferente da espiritualidade e do engajamento empresarial os destacavam entre os contemporâneos. Eles viviam em casas isoladas ou em filas de casas soterradas, agitando o pátio central da capela, criando uma aldeia dentro de uma cidade ou cidade medieval.
La saggezza delle fuggitive - La storia dimenticata del movimento femminile medievale Nel 1200 in si svolse un meraviglioso movimento che cambiò il corso della storia e lasciò un segno indelebile nello sviluppo della conoscenza moderna. I fuggitivi, come cominciarono a chiamarli, erano laici che rifiutavano la tradizionale formazione religiosa e invece costruivano il proprio percorso, che si concentrava sulla compassione, la spiritualità e la comunità. Queste donne vivevano in comunità autodeterminate, libere dalle limitazioni dei monasteri e dei monasteri femminili, eppure condividevano uno stile di vita comune unito dal loro impegno per le fasce povere e emarginate della popolazione. I beghini non erano un movimento formalizzato e non erano un ordine religioso, ma il loro approccio distintivo alla spiritualità e la presa d'affari li evidenziavano tra i contemporanei. Essi vivevano in case isolate o in fila murate di case, affollando il cortile centrale della cappella, creando un villaggio all'interno di una città medievale o di una città.
Die Weisheit der Beginner: Die vergessene Geschichte der mittelalterlichen Frauenbewegung Im Jahr 1200 zog eine bemerkenswerte Bewegung durch , die den Lauf der Geschichte veränderte und die Entwicklung des modernen Wissens unauslöschlich prägte. Die Begini, wie sie genannt wurden, waren Laien, die die traditionelle religiöse Ordnung ablehnten und stattdessen ihren eigenen Weg bauten, der sich auf Mitgefühl, Spiritualität und Gemeinschaft konzentrierte. Diese Frauen lebten in selbstbestimmten Gemeinschaften, frei von den Zwängen von Klöstern und Frauenklöstern, und dennoch teilten sie einen gemeinsamen bensstil, vereint durch ihr Engagement für arme und marginalisierte Bevölkerungsgruppen. Die Begini waren keine formalisierte Bewegung und kein religiöser Orden, aber ihre ausgeprägte Herangehensweise an Spiritualität und Geschäftssinn zeichnete sie unter ihren Zeitgenossen aus. e lebten in Einfamilienhäusern oder eingemauerten Häuserreihen, umzäunten den zentralen Hof mit einer Kapelle und schufen ein Dorf innerhalb einer mittelalterlichen Stadt oder Stadt.
Mądrość biegaczy: zapomniana historia średniowiecznego ruchu kobiet W 1200 roku niezwykły ruch przeszedł przez Europę, zmieniając bieg historii i pozostawiając nieusuwalny znak rozwoju nowoczesnej wiedzy. Początkujących, jak się nazywali, byli laikomenami, którzy odrzucili tradycyjny porządek religijny i zamiast tego zbudowali własną drogę, która skupiała się na współczuciu, duchowości i wspólnocie. Kobiety te żyły w samodzielnych społecznościach wolnych od ograniczeń klasztorów i klasztorów, a mimo to miały wspólny tryb życia, zjednoczony przez swoje zaangażowanie na rzecz ubogich i marginalizowanych. Begini nie byli ani formalnym ruchem, ani zakonem religijnym, ale ich charakterystyczne podejście do duchowości i biznesu odróżniało ich od współczesnych. Mieszkali w pojedynczych domach lub ściennych rzędach domów, otaczając centralny dziedziniec kaplicą, tworząc wieś w średniowiecznym mieście lub mieście.
חוכמת הרצים: ההיסטוריה הנשכחת של תנועת הנשים בימי הביניים בשנת 1200, תנועה יוצאת דופן שטפה את אירופה, הבגינים, כפי שהם נקראו, היו נשות-לילה שדחו את הסדר הדתי המסורתי ובמקום זאת בנו נתיב משלהם, שהתמקד בחמלה, ברוחניות ובקהילה. נשים אלה חיו בקהילות בעלות נחישות עצמית ללא אילוצים של מנזרים ומנזרים, ובכל זאת הן חלקו דרך חיים משותפת, הבז "יני לא היו תנועה פורמלית ולא סדר דתי, אלא גישתם הייחודית לרוחניות ולחדות העסקית הבדילה אותם מבני דורם. הם חיו בבתים בודדים או בשורות מוקפות חומה של בתים, והקיפו את החצר המרכזית עם קפלה, ויצרו כפר בתוך עיר או עיר מימי הביניים.''
Koşucuların Bilgeliği: Ortaçağ Kadın Hareketinin Unutulmuş Tarihi 1200 yılında Avrupa'yı kasıp kavuran, tarihin akışını değiştiren ve modern bilginin gelişiminde silinmez bir iz bırakan dikkate değer bir hareket. Yeni başlayanlar, çağrıldıkları gibi, geleneksel dini düzeni reddeden ve bunun yerine şefkat, maneviyat ve topluluğa odaklanan kendi yollarını inşa eden sıradan kadınlardı. Bu kadınlar, manastırların ve manastırların kısıtlamalarından bağımsız olarak kendi belirledikleri topluluklarda yaşadılar ve yine de yoksullara ve marjinallere olan bağlılıklarıyla birleşen ortak bir yaşam tarzını paylaştılar. Begini ne resmi bir hareket ne de dini bir düzen değildi, ancak maneviyat ve iş zekasına olan farklı yaklaşımları onları çağdaşlarından ayırdı. Tek evlerde veya duvarlı ev sıralarında yaşadılar, merkez avluyu bir şapel ile çevrelediler, bir ortaçağ kasabası veya şehri içinde bir köy yarattılar.
حكمة العدائين: التاريخ المنسي للحركة النسائية في العصور الوسطى في عام 1200، اجتاحت حركة رائعة أوروبا، وغيرت مجرى التاريخ وتركت بصمة لا تمحى على تطور المعرفة الحديثة. كانت البدايات، كما أطلق عليهن، نساء عاديات رفضن النظام الديني التقليدي وبدلاً من ذلك بنوا طريقهم الخاص، والذي ركز على الرحمة والروحانية والمجتمع. وهؤلاء النساء يعشن في مجتمعات محددة ذاتيا خالية من قيود الأديرة والأديرة، ومع ذلك فإنهن يشتركن في أسلوب حياة مشترك يجمعهن التزامهن تجاه الفقراء والمهمشين. لم يكن البدائيون حركة رسمية ولا نظامًا دينيًا، لكن نهجهم المميز في الروحانية والفطنة التجارية يميزهم عن معاصريهم. كانوا يعيشون في منازل واحدة أو صفوف مسورة من المنازل، وتحيط الفناء المركزي بكنيسة صغيرة، مما يؤدي إلى إنشاء قرية داخل بلدة أو مدينة من العصور الوسطى.
러너의 지혜: 잊혀진 중세 여성 운동의 역사 1200 년, 놀라운 운동이 유럽 전역을 휩쓸고 역사의 과정을 바꾸고 현대 지식의 발전에 대한 잊을 수없는 표시를 남겼습니다. Beginis는 부름을 받았을 때 전통적인 종교 질서를 거부하고 대신 동정심, 영성 및 공동체에 중점을 둔 자신의 길을 건설 한 평신도 여성이었습니다. 이 여성들은 수녀원과 수녀원의 제약이없는 자체 결정 공동체에서 살았지만 가난하고 소외된 사람들에 대한 헌신으로 연합 된 공통된 삶의 방식을 공유했습니다. Begini는 공식화 된 운동이나 종교적 질서가 아니었지만 영성과 비즈니스 통찰력에 대한 독특한 접근 방식은 동시대 사람들과 차별화되었습니다. 그들은 단일 주택이나 벽으로 둘러싸인 집에 살면서 중앙 안뜰에 예배당을 둘러싸고 중세 도시 나 도시 내에 마을을 만들었습니다.
ランナーの知恵:中世の女性運動の忘れられた歴史1200、ヨーロッパ中で顕著な動きが広がり、歴史の流れを変え、現代の知識の発展に消えない痕跡を残しました。彼らが呼ばれるようになったベギニスは、伝統的な宗教秩序を拒否し、代わりに慈悲、霊性、コミュニティに焦点を当てた独自の道を築いた女性でした。これらの女性たちは、修道院や修道院の制約から解放された自己決定的なコミュニティに住んでいましたが、貧しい人々へのコミットメントと疎外感によって、共通の生活様式を共有しました。ベギーニ族は形式化された運動でも宗教的秩序でもなかったが、霊性やビジネスに対する彼らの独特のアプローチは、彼らを同時代の人々と区別した。彼らは一軒家や城壁に囲まれた家々に住み、中央の中庭を礼拝堂で囲み、中世の町や都市の中に村を作りました。
跑步者的智慧:中世紀婦女運動的被遺忘的歷史在1200,一個了不起的運動席卷了歐洲,改變了歷史進程,在現代知識的發展中留下了不可磨滅的印記。貝吉尼(Begini)被稱為外行人,他們拒絕傳統的宗教制度,而是建立自己的道路,重點是同情,靈性和社區性。這些婦女生活在不受修道院和修道院限制的自治社區中,但她們有著共同的生活方式,她們對窮人和邊緣化群體的承諾相結合。Begini不是正式的運動,也不是宗教秩序,但是他們獨特的靈性和商業敏銳度使他們在同時代人中脫穎而出。他們住在孤獨的房屋或排成一排的房屋中,圍著教堂的中央庭院,在中世紀的城鎮或城鎮中創建了一個村莊。
