
BOOKS - Texts and Translations of the Chronicle of Michael the Great. Volume 6

Texts and Translations of the Chronicle of Michael the Great. Volume 6
Author: George Anton Kiraz
Year: 2009
Format: PDF
File size: PDF 268 MB
Language: English

Year: 2009
Format: PDF
File size: PDF 268 MB
Language: English

The plot of the book 'Texts and Translations of the Chronicle of Michael the Great Volume 6' revolves around the need to study and understand the process of technology evolution, specifically in the context of the development of modern knowledge, as the basis for the survival of humanity and the unity of people in a war-torn world. The story begins by highlighting the significance of the Chronicle of Michael the Great, an eleventh-century Syriac text that provides a comprehensive record of the history of the Middle East during a pivotal period in human history, spanning from the rise of Islam to the Crusades. This volume, the sixth in an eleven-volume set, offers a facsimile copy of the original manuscript, as well as translations in Syriac, French, Armenian, and Arabic, making it an unparalleled resource for scholars and historians. As the story progresses, the reader is introduced to the various interpretations and adaptations of the Chronicle, each offering a unique perspective on the events and figures of the time.
Сюжет книги «Тексты и переводы хроники Михаила Великого Том 6» вращается вокруг необходимости изучения и понимания процесса эволюции технологий, особенно в контексте развития современных знаний, как основы выживания человечества и единства людей в раздираемом войной мире. История начинается с освещения значения Хроники Михаила Великого, сирийского текста одиннадцатого века, который предоставляет исчерпывающую запись истории Ближнего Востока в течение поворотного периода в истории человечества, охватывающего от подъема ислама до крестовых походов. Этот том, шестой в наборе из одиннадцати томов, предлагает факсимильную копию оригинальной рукописи, а также переводы на сирийский, французский, армянский и арабский языки, что делает его беспрецедентным ресурсом для ученых и историков. По ходу повествования читателя знакомят с различными интерпретациями и адаптациями «Хроники», каждая из которых предлагает уникальный взгляд на события и фигуры того времени.
L'histoire du livre « Textes et traductions de la chronique de Michael le Grand Tome 6 » tourne autour de la nécessité d'étudier et de comprendre le processus de l'évolution des technologies, en particulier dans le contexte du développement des connaissances modernes, comme fondements de la survie de l'humanité et de l'unité des hommes dans un monde déchiré par la guerre. L'histoire commence par mettre en lumière la signification de la Chronique de Michael le Grand, le texte syrien du onzième siècle, qui fournit un enregistrement complet de l'histoire du Moyen-Orient au cours d'une période charnière de l'histoire humaine, allant de la montée de l'Islam aux croisades. Ce volume, le sixième d'un ensemble de onze volumes, offre une copie fax du manuscrit original ainsi que des traductions en syrien, français, arménien et arabe, ce qui en fait une ressource sans précédent pour les scientifiques et les historiens. Au cours de la narration, le lecteur est présenté à différentes interprétations et adaptations de la Chronique, chacune offrant un regard unique sur les événements et les figures de l'époque.
La trama del libro Textos y traducciones de la crónica de Miguel el Gran Volumen 6 gira en torno a la necesidad de estudiar y comprender el proceso de evolución de la tecnología, especialmente en el contexto del desarrollo del conocimiento moderno, como base de la supervivencia de la humanidad y la unidad de los seres humanos en un mundo desgarrado por la guerra. La historia comienza resaltando el significado de la Crónica de Miguel el Grande, un texto sirio del siglo XI que proporciona un registro exhaustivo de la historia de Oriente Medio durante un período de inflexión en la historia de la humanidad que abarca desde el ascenso del islam hasta las cruzadas. Este volumen, sexto en un conjunto de once volúmenes, ofrece una copia facsímil del manuscrito original, así como traducciones al sirio, francés, armenio y árabe, lo que lo convierte en un recurso sin precedentes para estudiosos e historiadores. A medida que avanza la narración, se introduce al lector en diferentes interpretaciones y adaptaciones de la Crónica, cada una de las cuales ofrece una visión única de los acontecimientos y figuras de la época.
A história do livro «Textos e traduções da crônica de Miguel, o Grande Tom 6» gira em torno da necessidade de explorar e compreender a evolução da tecnologia, especialmente no contexto do desenvolvimento do conhecimento moderno, como base para a sobrevivência da humanidade e da unidade humana num mundo devastado pela guerra. A história começa com o significado da Crônica de Miguel, o Grande, o texto sírio do século onze, que fornece um registo exaustivo da história do Oriente Médio durante um período de viragem na história da humanidade, que abrange desde a ascensão do Islã até as cruzadas. Este volume, o sexto de um conjunto de onze volumes, oferece uma cópia em fax do manuscrito original, além de traduções em sírio, francês, arménio e árabe, o que o torna um recurso sem precedentes para cientistas e historiadores. Ao longo da narrativa, o leitor apresenta diferentes interpretações e adaptações de «Crônicas», cada uma oferecendo uma visão única dos acontecimentos e figuras da época.
La trama del libro «Testi e traduzioni della cronaca di Michele il Grande Volume 6» ruota intorno alla necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, soprattutto nel contesto dello sviluppo delle conoscenze moderne, come base della sopravvivenza dell'umanità e dell'unità umana in un mondo devastato dalla guerra. La storia inizia con il significato della Cronaca di Michele il Grande, il testo siriano dell'undicesimo secolo, che fornisce una registrazione completa della storia del Medio Oriente durante un periodo di svolta nella storia dell'umanità, che va dall'ascesa dell'Islam alle crociate. Questo volume, il sesto di un insieme di undici volumi, offre una copia fax del manoscritto originale e traduzioni in siriano, francese, armeno e arabo, che lo rendono una risorsa senza precedenti per scienziati e storici. Nel corso della narrazione, il lettore viene informato su diverse interpretazioni e adattamenti dì Cronache ", ognuna delle quali offre una visione unica degli eventi e delle forme dell'epoca.
Die Handlung des Buches „Texte und Übersetzungen der Chronik von Michael dem Großen Band 6“ dreht sich um die Notwendigkeit, den Prozess der Evolution der Technologie zu studieren und zu verstehen, insbesondere im Kontext der Entwicklung des modernen Wissens, als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Einheit der Menschen in einer vom Krieg zerrissenen Welt. Die Geschichte beginnt mit der Berichterstattung über die Bedeutung der Chronik Michaels des Großen, eines syrischen Textes aus dem elften Jahrhundert, der eine umfassende Aufzeichnung der Geschichte des Nahen Ostens während eines Wendepunkts in der Geschichte der Menschheit bietet, der vom Aufstieg des Islam bis zu den Kreuzzügen reicht. Dieser Band, der sechste in einer Reihe von elf Bänden, bietet eine Faksimile-Kopie des Originalmanuskripts sowie Übersetzungen in die syrische, französische, armenische und arabische Sprache und ist damit eine beispiellose Ressource für Wissenschaftler und Historiker. Im Laufe der Erzählung wird der ser in die verschiedenen Interpretationen und Adaptionen der Chronik eingeführt, die jeweils einen einzigartigen Blick auf die Ereignisse und Figuren der Zeit bieten.
Fabuła książki „Teksty i tłumaczenia Kroniki Michała Wielkiego Tomu 6” obraca się wokół potrzeby studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii, zwłaszcza w kontekście rozwoju nowoczesnej wiedzy, jako podstawę przetrwania ludzkości i jedności ludzi w rozdartym wojną świecie. Historia zaczyna się od podkreślenia znaczenia Kroniki Michała Wielkiego, jedenastowiecznego tekstu syryjskiego, który stanowi wszechstronny zapis historii Bliskiego Wschodu w kluczowym okresie w historii ludzkości, obejmującym od powstania islamu do krucjat. Ten tom, szósty w zestawie jedenastu tomów, oferuje faksymilową kopię oryginalnego rękopisu oraz tłumaczenia na język syryjski, francuski, ormiański i arabski, co czyni go bezprecedensowym zasobem dla uczonych i historyków. W trakcie opowiadania czytelnik jest wprowadzany do różnych interpretacji i adaptacji Kroniki, z których każda oferuje wyjątkową perspektywę na wydarzenia i figury czasu.
העלילה של הספר ”טקסטים ותרגומים של הכרוניקה של מיכאל הגדול כרך 6” סובבת סביב הצורך ללמוד ולהבין את תהליך האבולוציה של הטכנולוגיה, במיוחד בהקשר של התפתחות הידע המודרני, כבסיס להישרדות האנושות ולאחדות האנשים בעולם שסוע מלחמה. הסיפור מתחיל בכך שהוא מדגיש את משמעותו של הכרוניקה של מיכאל הגדול, טקסט סורי מהמאה ה-11, המספק תיעוד מקיף של ההיסטוריה המזרח תיכונית בתקופה מכרעת בהיסטוריה האנושית, החל מעליית האסלאם ועד למסעי הצלב. כרך זה, השישי בסדרת אחד עשר כרכים, מציע עותק פקסימילי של כתב היד המקורי וכן תרגומים לסורית, צרפתית, ארמנית וערבית, מה שהופך אותו למשאב חסר תקדים עבור חוקרים והיסטוריונים. במהלך הסיפור, הקורא מוצג בפני פרשנויות ועיבודים שונים של הכרוניקל, שכל אחד מהם מציע נקודת מבט ייחודית על האירועים והדמויות של התקופה.''
"Büyük Michael Chronicle 6'nın Metinleri ve Çevirileri" kitabının konusu, teknolojinin evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacı etrafında dönüyor, Özellikle modern bilginin gelişimi bağlamında, İnsanlığın hayatta kalmasının ve savaşın yıktığı bir dünyada insanların birliğinin temeli olarak. Hikaye, İslam'ın yükselişinden Haçlı Seferleri'ne kadar uzanan insanlık tarihinin önemli bir döneminde Orta Doğu tarihinin kapsamlı bir kaydını sağlayan on birinci yüzyıl Süryanice metni olan Büyük Mikail'in Vakainame'sinin önemini vurgulayarak başlıyor. On bir ciltlik bir setin altıncısı olan bu cilt, orijinal el yazmasının bir kopyasını ve Süryanice, Fransızca, Ermenice ve Arapça'ya çevirilerini sunarak bilim adamları ve tarihçiler için benzeri görülmemiş bir kaynak haline getiriyor. Hikaye boyunca okuyucu, her biri zamanın olayları ve figürleri hakkında benzersiz bir bakış açısı sunan Chronicle'ın çeşitli yorumlarına ve uyarlamalarına tanıtılır.
تدور حبكة كتاب «نصوص وترجمات وقائع مايكل الكبير 6» حول الحاجة إلى دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا، ولا سيما في سياق تطوير المعارف الحديثة، كأساس لبقاء البشرية ووحدة الشعوب في عالم مزقته الحرب. تبدأ القصة بتسليط الضوء على أهمية وقائع مايكل الكبير، وهو نص سرياني من القرن الحادي عشر يقدم سجلاً شاملاً لتاريخ الشرق الأوسط خلال فترة محورية في تاريخ البشرية تمتد من صعود الإسلام إلى الحروب الصليبية. يقدم هذا المجلد، وهو السادس في مجموعة من أحد عشر مجلدًا، نسخة بالفاكس من المخطوطة الأصلية بالإضافة إلى ترجمات إلى السريانية والفرنسية والأرمنية والعربية، مما يجعلها موردًا غير مسبوق للعلماء والمؤرخين. في سياق القصة، يتم تعريف القارئ بتفسيرات وتكييفات مختلفة لـ Chronicle، كل منها يقدم منظورًا فريدًا للأحداث والأرقام في ذلك الوقت.
"마이클 대 볼륨 6 연대기의 텍스트와 번역" 책의 음모는 기술의 진화 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성을 중심으로 진행됩니다. 특히 현대 지식의 발전이라는 맥락에서 말입니다. 인류의 생존과 전쟁이 심한 세상에서 사람들의 연합의 기초로. 이 이야기는 이슬람의 부상에서 십자군에 이르기까지 인류 역사의 중추적 인시기에 중동 역사에 대한 포괄적 인 기록을 제공하는 11 세기 시리아 텍스트 인 마이클 대왕의 연대기의 중요성을 강조함으로써 시작됩니다. 11 권으로 구성된이 책은 원본 원고의 팩스 사본과 시리아 어, 프랑스어, 아르메니아어 및 아랍어로의 번역본을 제공하여 학자와 역사가에게 전례없는 자료입니다. 이야기의 과정에서 독자는 연대기의 다양한 해석과 적응에 대해 소개되며, 각 사건은 당시의 사건과 인물에 대한 독특한 관점을 제공합니다.
本のプロット「大巻ミカエルのクロニクルのテキストと翻訳6」技術の進化のプロセスを研究し、理解する必要性を中心に展開、 特に現代の知識の発展の文脈では、 人類の生存の基盤として、そして戦争によって引き裂かれた世界における人々の団結。物語は、イスラム教の台頭から十字軍に至るまでの人間の歴史の中心的な期間の中東の歴史の包括的な記録を提供する11世紀のシリアのテキストであるミカエル大王の代記の重要性を強調することから始まります。11巻からなる第6巻は、原稿のファクシミリ写本と、シリア語、フランス語、アルメニア語、アラビア語への翻訳を提供しており、学者や歴史家にとって前例のない資源となっている。物語の過程で、読者はクロニクルの様々な解釈と適応に紹介され、それぞれが当時の出来事や人物についてユニークな視点を提供しています。
《邁克爾大帝第六卷編史的文本和翻譯》的情節圍繞著研究和理解技術演變過程的必要性,特別是在現代知識發展的背景下,作為人類生存的基礎和人類團結在飽受戰爭蹂躪的世界中。故事始於《邁克爾大帝紀事》的含義,這是11世紀的敘利亞文字,提供了人類歷史上從伊斯蘭崛起到十字軍東征的轉折時期中東歷史的全面記錄。這卷是11卷中的第六卷,提供了原始手稿的傳真副本,以及敘利亞語,法語,亞美尼亞語和阿拉伯語的翻譯,使其成為學者和歷史學家前所未有的資源。在敘述過程中,向讀者介紹了《紀事》的各種解釋和改編,每種解釋和改編都為當時的事件和人物提供了獨特的視角。
