
MAGAZINES - Simply Crochet - Issue 142, 2023

Simply Crochet - Issue 142, 2023
Author: Simply Crochet
Format: PDF
File size: PDF 76 MB
Language: English

Format: PDF
File size: PDF 76 MB
Language: English

The Plot: In the not-too-distant future, the world has been ravaged by war and environmental disasters, leaving only a few scattered communities struggling to survive. The once-great city of New York is now a barren wasteland, its towering skyscrapers reduced to rubble and its streets overgrown with weeds. But amidst the ruins, a small group of survivors has banded together, determined to rebuild and start anew. They call themselves the "Crocheters and they have discovered that the key to their survival lies in the ancient art of crochet. As they scavenge for materials and resources in the desolate landscape, they use their skills to create beautiful and functional items - blankets, rugs, garments, and even lampshades - that bring warmth, comfort, and hope to their lives. But as they work tirelessly to craft these objects, they begin to realize that their actions may hold the key to something much greater than just their own survival. They may hold the key to the survival of humanity itself.
В недалеком будущем мир был разорен войнами и экологическими катастрофами, оставив лишь несколько разрозненных сообществ, борющихся за выживание. Некогда великий город Нью-Йорк теперь - бесплодная пустошь, его возвышающиеся небоскребы сведены в щебень, а улицы заросли бурьяном. Но среди руин небольшая группа выживших объединилась, решив перестроиться и начать заново. Они называют себя «Крючками» и обнаружили, что ключ к их выживанию лежит в древнем искусстве вязания крючком. По мере того как они поглощают материалы и ресурсы в пустынном ландшафте, они используют свои навыки для создания красивых и функциональных предметов - одеял, ковриков, одежды и даже абажуров - которые приносят тепло, уют и надежду в их жизнь. Но, неустанно работая над созданием этих объектов, они начинают понимать, что их действия могут содержать ключ к чему-то гораздо большему, чем просто их собственное выживание. В них может находиться ключ к выживанию самого человечества.
Dans un avenir proche, le monde a été ravagé par des guerres et des catastrophes écologiques, ne laissant que quelques communautés dispersées qui luttaient pour survivre. Autrefois, la grande ville de New York est maintenant un désert stérile, ses gratte-ciels imposants sont réduits en décombres, et les rues sont pleines de tempête. Mais parmi les ruines, un petit groupe de survivants s'est uni, décidant de se reconstruire et de recommencer. Ils s'appellent « Crochets » et ont découvert que la clé de leur survie réside dans l'art antique du crochet. Alors qu'ils absorbent des matériaux et des ressources dans un paysage désertique, ils utilisent leur savoir-faire pour créer des objets beaux et fonctionnels - couvertures, tapis, vêtements et même abats - qui apportent chaleur, confort et espoir à leur vie. Mais en travaillant sans relâche à la création de ces objets, ils commencent à comprendre que leurs actions peuvent contenir la clé de quelque chose bien plus que leur propre survie. Ils peuvent contenir la clé de la survie de l'humanité elle-même.
En un futuro próximo, el mundo ha sido asolado por guerras y desastres ecológicos, dejando sólo unas pocas comunidades dispersas que luchan por sobrevivir. La otrora gran ciudad de Nueva York es ahora un vacío estéril, sus rascacielos elevados están reducidos a escombros, y las calles se asolan con un buryang. Pero entre las ruinas, un pequeño grupo de sobrevivientes se unió, decidiendo reconstruir y comenzar de nuevo. Se llaman a sí mismos «Ganchos» y han descubierto que la clave de su supervivencia reside en el antiguo arte del ganchillo. A medida que absorben materiales y recursos en un paisaje desértico, utilizan sus habilidades para crear objetos hermosos y funcionales - mantas, alfombras, ropa e incluso pantallas - que aportan calidez, comodidad y esperanza a sus vidas. Pero, trabajando incansablemente para crear estos objetos, comienzan a darse cuenta de que sus acciones pueden contener la clave de algo mucho más grande que simplemente su propia supervivencia. En ellos puede estar la clave para la supervivencia de la humanidad misma.
No futuro próximo, o mundo foi destruído por guerras e desastres ambientais, deixando apenas algumas comunidades divididas lutando pela sobrevivência. Uma vez, a grande cidade de Nova Iorque agora é uma desolação estéril, os seus arranha-céus erguidos são transformados em escombros e as ruas crescem em tempestade. No meio das ruínas, um pequeno grupo de sobreviventes juntou-se e decidiu reconstruir e recomeçar. Chamam-se Ganchos e descobriram que a chave para a sua sobrevivência está na antiga arte de tricô. À medida que absorvem materiais e recursos na paisagem deserta, eles usam suas habilidades para criar objetos bonitos e funcionais - cobertores, tapetes, roupas e até abajures - que trazem calor, esperança e esperança para suas vidas. Mas, trabalhando incansavelmente para criar esses objetos, eles começam a perceber que as suas acções podem conter a chave para algo muito maior do que a sua própria sobrevivência. Eles podem ter a chave para a própria sobrevivência humana.
Nel prossimo futuro, il mondo è stato devastato da guerre e disastri ambientali, lasciando solo poche comunità separate che lottano per la sopravvivenza. Una volta la grande città di New York ora è una desolazione sterile, i suoi grattacieli in ascesa sono ridotti in sterpaglie e le strade sono diventate un burrasca. Ma tra le rovine, un piccolo gruppo di sopravvissuti si unì, decidendo di ricostruire e ricominciare. chiamano Uncini e hanno scoperto che la chiave per sopravvivere è nell'antica arte della maglia con l'uncinetto. Mentre assorbono materiali e risorse in un paesaggio desertico, usano le loro abilità per creare oggetti belli e funzionali - coperte, tappetini, vestiti e perfino abaguri - che portano calore, speranza e speranza nella loro vita. Ma lavorando incessantemente per creare questi oggetti, cominciano a capire che le loro azioni possono contenere la chiave di qualcosa di molto più grande della loro semplice sopravvivenza. Potrebbero contenere la chiave per la sopravvivenza dell'umanità stessa.
In nicht allzu ferner Zukunft wurde die Welt durch Kriege und Umweltkatastrophen verwüstet und hinterließ nur wenige verstreute Gemeinschaften, die ums Überleben kämpften. Die einst große Stadt New York City ist heute eine karge Ödnis, ihre hoch aufragenden Wolkenkratzer sind in Schutt und Asche gelegt und die Straßen sind mit Unkraut bewachsen. Aber inmitten der Ruinen hat sich eine kleine Gruppe von Überlebenden zusammengetan und beschlossen, sich neu aufzubauen und neu zu beginnen. e nennen sich „Hooks“ und haben entdeckt, dass der Schlüssel zu ihrem Überleben in der alten Kunst des Häkelns liegt. Während sie die Materialien und Ressourcen in der Wüstenlandschaft absorbieren, nutzen sie ihre Fähigkeiten, um schöne und funktionale Gegenstände - Decken, Teppiche, Kleidung und sogar Lampenschirme - zu schaffen, die Wärme, Komfort und Hoffnung in ihr ben bringen. Aber während sie unermüdlich daran arbeiten, diese Objekte zu schaffen, beginnen sie zu erkennen, dass ihre Handlungen den Schlüssel zu etwas viel Größerem als nur ihrem eigenen Überleben enthalten können. e können den Schlüssel zum Überleben der Menschheit selbst enthalten.
W niezbyt odległej przyszłości świat został zniszczony przez wojny i katastrofy środowiskowe, pozostawiając tylko kilka rozproszonych społeczności walczących o przetrwanie. Kiedyś wielkie miasto Nowego Jorku jest teraz jałowe pustkowia, jego drapacze chmur zredukowane do gruzu, a ulice są porośnięte chwastami. Ale pośród ruin, mała grupa ocalałych zjednoczyła się, zdecydowana odbudować i zacząć od nowa. Nazywają siebie „hakami” i odkryli, że kluczem do ich przetrwania jest starożytna sztuka szydełkowania. Wchłaniając materiały i zasoby w krajobrazie pustyni, wykorzystują swoje umiejętności do tworzenia pięknych i funkcjonalnych przedmiotów - koce, dywany, ubrania, a nawet świeczniki - które przynoszą ciepło, komfort i nadzieję do ich życia. Ale pracując niestrudzenie nad stworzeniem tych obiektów, zaczynają zdawać sobie sprawę, że ich działania mogą trzymać klucz do czegoś znacznie większego niż tylko ich własne przetrwanie. Mogą trzymać klucz do przetrwania samej ludzkości.
בעתיד הלא רחוק, העולם כבר הרוס על ידי מלחמות ואסונות סביבתיים, העיר הגדולה של ניו יורק היא עכשיו שממה צחיחה, גורדי השחקים המתנשאים שלה הצטמצמו להריסות, והרחובות גדלים בעשבים שוטים. אבל בין ההריסות, קבוצה קטנה של ניצולים התאגדה, נחושה לבנות מחדש ולהתחיל מחדש. הם קוראים לעצמם ”הוקס” ומצאו שהמפתח להישרדותם טמון באמנות הסריגה העתיקה. בעודם סופגים חומרים ומשאבים בנוף המדברי, הם מנצלים את כישוריהם כדי ליצור חפצים יפהפיים ותפקודיים - שמיכות, שטיחים, בגדים ואפילו פנסי רחוב - המביאים לחייהם חום, נחמה ותקווה. אבל על ידי עבודה ללא לאות כדי ליצור אובייקטים אלה, הם מתחילים להבין כי מעשיהם עשויים להחזיק את המפתח למשהו הרבה יותר גדול מאשר רק ההישרדות שלהם. הם עשויים להחזיק את המפתח להישרדות האנושות עצמה.''
Çok uzak olmayan bir gelecekte, dünya savaşlar ve çevresel felaketler tarafından tahrip edildi ve hayatta kalmak için savaşan sadece birkaç dağınık topluluk kaldı. Bir zamanlar büyük New York şehri şimdi çorak bir arazidir, yükselen gökdelenleri molozlara indirgenmiştir ve sokaklar yabani otlarla büyümüştür. Ancak harabelerin arasında, hayatta kalan küçük bir grup bir araya geldi, yeniden inşa etmeye ve yeniden başlamaya karar verdi. Kendilerine "Kancalar" diyorlar ve hayatta kalmalarının anahtarının eski tığ işi sanatında yattığını keşfettiler. Çöl manzarasındaki malzemeleri ve kaynakları emerken, yaşamlarına sıcaklık, rahatlık ve umut getiren güzel ve işlevsel nesneler (battaniyeler, kilimler, kıyafetler ve hatta abajurlar) oluşturmak için becerilerini kullanırlar. Ancak bu nesneleri yaratmak için yorulmadan çalışarak, eylemlerinin sadece kendi hayatta kalmalarından çok daha büyük bir şeyin anahtarını tutabileceğini fark etmeye başlıyorlar. İnsanlığın hayatta kalmasının anahtarı onlarda olabilir.
في المستقبل غير البعيد، دمرت الحروب والكوارث البيئية العالم، ولم يتبق سوى عدد قليل من المجتمعات المتناثرة التي تناضل من أجل البقاء. أصبحت مدينة نيويورك العظيمة ذات يوم أرضًا قاحلة قاحلة، وناطحات السحاب الشاهقة التي تحولت إلى أنقاض، والشوارع مليئة بالأعشاب الضارة. لكن وسط الأنقاض، اجتمعت مجموعة صغيرة من الناجين، مصممين على إعادة البناء والبدء من جديد. يطلقون على أنفسهم اسم «الخطافات» ووجدوا أن مفتاح بقائهم على قيد الحياة يكمن في فن الكروشيه القديم. بينما يستوعبون المواد والموارد في المناظر الطبيعية الصحراوية، فإنهم يستخدمون مهاراتهم لإنشاء أشياء جميلة وعملية - البطانيات والسجاد والملابس وحتى أغطية المصابيح - التي تجلب الدفء والراحة والأمل لحياتهم. ولكن من خلال العمل بلا كلل لإنشاء هذه الأشياء، بدأوا يدركون أن أفعالهم قد تحمل مفتاح شيء أكبر بكثير من مجرد بقائهم على قيد الحياة. قد تكون مفتاح بقاء البشرية نفسها.
그리 멀지 않은 미래에 세계는 전쟁과 환경 재난으로 황폐화되어 소수의 흩어져있는 공동체 만이 생존을 위해 싸우고 있습니다. 한때 위대한 뉴욕 도시는 이제 불모의 황무지이며, 우뚝 솟은 고층 빌딩은 잔해로 줄어들었고 거리는 잡초로 자랍니다. 그러나 폐허 속에서 소수의 생존자들이 모여 재건하고 다시 시작하기로 결심했습니다. 그들은 스스로를 "후크" 라고 부르며 생존의 열쇠는 고대 크로 셰 예술에 있다는 것을 발견했습니다. 사막 풍경의 재료와 자원을 흡수함에 따라 기술을 사용하여 아름답고 기능적인 물건 (담요, 양탄자, 옷, 심지어 전등망) 을 만들어 따뜻함, 편안함 및 희망을 삶에 가져옵니다. 그러나 이러한 물체를 만들기 위해 끊임없이 노력함으로써 그들의 행동이 자신의 생존보다 훨씬 큰 열쇠를 가질 수 있다는 것을 깨닫기 시작했습니다. 그들은 인류 자체의 생존의 열쇠를 가질 수 있습니다.
あまり遠くない未来では、世界は戦争や環境災害によって荒廃しており、生き残りのために戦う散らばったコミュニティだけを残しています。かつてのニューヨークの大都市は現在不毛の荒れ地であり、そびえ立つ高層ビルは瓦礫に減り、通りは雑草で覆われています。しかし、遺跡の中で、生存者の小さなグループが集まり、再建して再び始めようと決意しました。彼らは自分自身を「フック」と呼び、彼らの生存の鍵は古代のかぎ針編みの芸術にあることを発見しました。砂漠の風景の中で素材や資源を吸収しながら、彼らの技術を駆使して、毛布、敷物、衣服、さらにはランプシェードなどの美しく機能的なオブジェクトを作成し、暖かさ、快適さ、そして希望を人生にもたらします。しかし、これらのオブジェクトを作成するためにたゆまず作業することによって、彼らは自分の行動が自分自身の生存よりもはるかに大きな何かの鍵を握るかもしれないことに気づき始めています。彼らは人類そのものの生存の鍵を握るかもしれません。
在不久的將來,世界遭到戰爭和環境災難的破壞,只有少數幾個分散的社區為生存而戰。曾經偉大的紐約市現在是一個貧瘠的荒原,其高聳的摩天大樓被夷為平地,街道上長滿了棕褐色。但是在廢墟中,一小群幸存者團結起來,決定重建並重新開始。他們稱自己為「鉤子」,發現他們生存的關鍵在於古老的鉤針編織藝術。當他們吸收沙漠景觀的材料和資源時,他們利用自己的技能創造出美麗而實用的物品毯子、地毯、衣物甚至燈罩為他們的生活帶來溫暖、安慰和希望。但是,通過不懈地努力創建這些物體,他們開始意識到他們的行動可能包含不僅僅是自己生存的關鍵。它們可能是人類生存的關鍵。
