
BOOKS - Museum, Magic, Memory: Curating Paul Denys Montague (Pacific Presences)

Museum, Magic, Memory: Curating Paul Denys Montague (Pacific Presences)
Author: Julie Adams
Year: April 22, 2021
Format: PDF
File size: PDF 24 MB
Language: English

Year: April 22, 2021
Format: PDF
File size: PDF 24 MB
Language: English

The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The LegacyChapter 7. The RediscoveryChapter 8. ConclusionPart I: Museum Magic MemoryChapter 1. The Chance EncounterIn 2012, while working in the archives of Cambridge's Museum of Archaeology and Anthropology, I stumbled upon an extraordinary collection of artifacts and documents from the early 20th century. These items had been sitting untouched for over a century, waiting for someone to rediscover their significance and bring them back to life. As I delved deeper into the materials, I became increasingly fascinated with the story of the young anthropologist who had collected them, Paul Denys Montague. His journey took him to the South Pacific Islands of New Caledonia in 1914, where he became captivated by the culture of the local Kanak people. This chance encounter would change the course of his life forever. Chapter 2. The JournalAs I began to read through Montague's journal, I was struck by the vivid descriptions of the people and places he encountered during his travels.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Повторное обнаружение Глава 8. ЗаключениеЧасть I: Музейная волшебная памятьГлава 1. The Chance EncounterВ 2012 году, работая в архивах кембриджского Музея археологии и антропологии, я наткнулся на необыкновенную коллекцию артефактов и документов начала XX века. Эти предметы сидели нетронутыми более века, ожидая, когда кто-то вновь откроет их значение и вернет к жизни. Углубляясь в материалы, я все больше увлекался историей собравшего их молодого антрополога Пола Дениса Монтегю. Его путешествие привело его к южнотихоокеанским островам Новой Каледонии в 1914 году, где он был очарован культурой местного канакского народа. Эта случайная встреча навсегда изменит ход его жизни. Глава 2. Когда я начал читать журнал Монтегю, меня поразили яркие описания людей и мест, с которыми он столкнулся во время своих путешествий.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Redécouverte Chapitre 8. ConclusionPartie I : Mémoire magique du muséeChapitre 1. Chance EncounterB de 2012, travaillant dans les archives du Musée d'archéologie et d'anthropologie de Cambridge, je suis tombé sur une collection extraordinaire d'artefacts et de documents du début du XXe siècle. Ces objets sont restés intacts pendant plus d'un siècle, attendant que quelqu'un redécouvre leur signification et les ramène à la vie. J'ai été de plus en plus passionné par l'histoire du jeune anthropologue Paul Denis Montague qui les a rassemblés. Son voyage l'amène vers les îles du Pacifique Sud de la Nouvelle-Calédonie en 1914, où il est fasciné par la culture du peuple kanak local. Cette rencontre au hasard changera pour toujours le cours de sa vie. Chapitre 2. Quand j'ai commencé à lire le magazine Montague, j'ai été impressionné par les descriptions vives des gens et des endroits qu'il a rencontrés pendant ses voyages.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Redescubrimiento Capítulo 8. ConclusiónParte I: Museo de la memoria mágicaCapítulo 1. The Chance EncounterEn 2012, mientras trabajaba en los archivos del Museo de Arqueología y Antropología de Cambridge, me encontré con una extraordinaria colección de artefactos y documentos de principios del siglo XX. Estos objetos han estado intactos durante más de un siglo, esperando que alguien redescubriera su significado y volviera a la vida. Profundizando en los materiales, me interesaba cada vez más la historia del joven antropólogo Paul Denis Montagu que los reunía. Su viaje lo llevó a las islas del Pacífico Sur de Nueva Caledonia en 1914, donde quedó fascinado por la cultura del pueblo canaco local. Este encuentro casual cambiará el curso de su vida para siempre. Capítulo 2. Cuando empecé a leer la revista de Montague, me sorprendieron las vívidas descripciones de personas y lugares que encontró durante sus viajes.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Reaproveitamento Capítulo 8. Parte I: Mágica do museu Capítulo 1. The Chance EncounterB 2012, trabalhando nos arquivos do Museu de Arqueologia e Antropologia de Cambridge, encontrei uma coleção extraordinária de artefatos e documentos no início do século XX. Estes objetos ficaram intactos durante mais de um século, esperando que alguém os reabrisse e os devolvesse à vida. Ao me aprofundar no material, eu estava cada vez mais empolgado com a história do jovem antropólogo Paul Denis Montague. Sua viagem o levou às ilhas do Pacífico Sul da Nova Caledônia em 1914, onde ficou fascinado pela cultura canaca local. Este encontro casual vai mudar a vida dele para sempre. Capítulo 2. Quando comecei a ler a revista de Montague, fiquei impressionado com as descrições brilhantes das pessoas e dos lugares que ele conheceu durante suas viagens.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Nuovo rilevamento Capitolo 8. Parte I: Magico Museo Capitolo 1. The Chance nel 2012, lavorando negli archivi del Museo di Archeologia e Antropologia di Cambridge, ho incontrato una straordinaria collezione di manufatti e documenti dei primi anni del XX secolo. Questi oggetti sono rimasti intatti per più di un secolo, aspettando che qualcuno li riapra e li restituisca alla vita. Approfondendo il materiale, mi sono sempre più appassionato alla storia del giovane antropologo Paul Denis Montague che li ha riuniti. Il suo viaggio lo portò nelle isole del Pacifico meridionale della Nuova Caledonia nel 1914, dove fu affascinato dalla cultura del popolo canaco locale. Questo incontro casuale cambierà per sempre il corso della sua vita. Capitolo 2. Quando ho iniziato a leggere la rivista di Montague, mi hanno colpito le descrizioni vivaci delle persone e dei luoghi che ha incontrato durante i suoi viaggi.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. The CollectionChapter 4. The ArtistChapter 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. Wiederentdeckung Kapitel 8. FazitTeil I: Museale magische ErinnerungKapitel 1. Die Chance BegegnungAls ich 2012 im Archiv des Museums für Archäologie und Anthropologie in Cambridge arbeitete, stieß ich auf eine außergewöhnliche Sammlung von Artefakten und Dokumenten aus dem frühen 20. Jahrhundert. Diese Gegenstände saßen seit mehr als einem Jahrhundert unberührt und warteten darauf, dass jemand ihre Bedeutung wiederentdeckte und sie wieder zum ben erweckte. Als ich tiefer in die Materialien eintauchte, interessierte ich mich zunehmend für die Geschichte des jungen Anthropologen Paul Denis Montagu, der sie gesammelt hatte. Seine Reise führte ihn 1914 zu den südpazifischen Inseln Neukaledoniens, wo er von der Kultur der lokalen Kanakier fasziniert war. Diese zufällige Begegnung wird den Lauf seines bens für immer verändern. Kapitel 2. Als ich anfing, Montagus Magazin zu lesen, war ich erstaunt über die lebhaften Beschreibungen der Menschen und Orte, denen er auf seinen Reisen begegnete.
Przypadkowe spotkanie Rozdział 2. Dziennik rozdział 3. Rozdział 4. ArtistChapter 5. Rozdział 6. Rozdział 7. Ponowne odkrycie rozdziału 8. Część I: Muzeum Pamięci Magicznej Rozdział 1. The Chance EncounterIn 2012, pracując w archiwach Cambridge Museum of Archeology and Antropology, natknąłem się na niezwykłą kolekcję artefaktów i dokumentów z początku XX wieku. Przedmioty te siedziały nienaruszone przez ponad sto lat, czekając, aż ktoś odkryje na nowo swoje znaczenie i przywróci je do życia. Zagłębiając się w materiały, coraz bardziej interesowała mnie historia młodego antropologa Paula Denisa Montague'a, który je zebrał. Jego podróż zabrała go na południowo-pacyficzne wyspy Nowej Kaledonii w 1914, gdzie był zafascynowany kulturą miejscowych Kanaków. Ta szansa zmieni bieg jego życia na zawsze. Rozdział 2. Kiedy zacząłem czytać magazyn Montague, byłem dotknięty żywymi opisami ludzi i miejsc, które napotkał podczas podróży.
הסיכוי פרק 2. היומן פרק 3. הפרק הראשון של 4. פרק 5. פרק 6 של המלחמה. פרק 7 של הספר. לגלות מחדש את פרק 8. חלק I: Museum Magic פרק 1. ב-2012, בזמן שעבדתי בארכיונים של מוזיאון קיימברידג 'לארכיאולוגיה ואנתרופולוגיה, נתקלתי באוסף יוצא דופן של חפצים ומסמכים מתחילת המאה ה-20. חפצים אלה ישבו שלמים במשך יותר ממאה שנה, מחכים שמישהו יגלה מחדש את משמעותם ויחזיר אותם לחיים. התעמקות בחומרים, התעניינתי יותר ויותר בסיפורו של האנתרופולוג הצעיר פול דניס מונטגיו שאסף אותם. מסעו לקח אותו לאיי דרום האוקיינוס השקט של קלדוניה החדשה בשנת 1914, שם הוקסם מתרבותם של תושבי קאנאק המקומיים. המפגש המקרי הזה ישנה את מהלך חייו לנצח. פרק 2. כשהתחלתי לקרוא את כתב העת של מונטגיו, נדהמתי מתיאורים חיים של האנשים והמקומות שבהם הוא נתקל במהלך מסעותיו.''
Şans KarşılaşmaBölüm 2. Gazete 3. bölüm. KoleksiyonBölüm 4. ArtistChapter 5. SavaşBölüm 6. MirasBölüm 7. Bölüm 8'i yeniden keşfet. SonuçBölüm I: Müze hirli HafızaBölüm 1. 2012 yılında, Cambridge Arkeoloji ve Antropoloji Müzesi arşivlerinde çalışırken, 20. yüzyılın başlarından kalma olağanüstü bir eser ve belge koleksiyonuna rastladım. Bu nesneler bir asırdan fazla bir süredir bozulmadan oturdu, birisinin anlamlarını yeniden keşfetmesini ve onları hayata döndürmesini bekledi. Materyalleri inceleyerek, onları toplayan genç antropolog Paul Denis Montague'nin hikayesiyle giderek daha fazla ilgilenmeye başladım. Yolculuğu onu 1914'te Yeni Kaledonya'nın Güney Pasifik adalarına götürdü ve burada yerel Kanak halkının kültüründen etkilendi. Bu şans eseri karşılaşma hayatının akışını sonsuza dek değiştirecek. Bölüm 2. Montague'nin dergisini okumaya başladığımda, seyahatleri sırasında karşılaştığı insanların ve yerlerin canlı tanımları beni etkiledi.
The Chance EncounterChapter 2. The Journal Chapter 3. المجموعة الفصل 4. الفنان الفصل 5. The WarChapter 6. The gacyChapter 7. إعادة اكتشاف الفصل 8. الاستنتاج الجزء الأول: Museum Magic MemoryChapter 1. The Chance EncounterIn 2012، أثناء عملي في أرشيف متحف كامبريدج للآثار والأنثروبولوجيا، صادفت مجموعة غير عادية من القطع الأثرية والوثائق من أوائل القرن العشرين. بقيت هذه الأشياء سليمة لأكثر من قرن، في انتظار شخص ما لإعادة اكتشاف معناها وإعادتها إلى الحياة. بالتعمق في المواد، أصبحت مهتمًا أكثر فأكثر بقصة عالم الأنثروبولوجيا الشاب بول دينيس مونتاج الذي جمعها. أخذته رحلته إلى جزر كاليدونيا الجديدة في جنوب المحيط الهادئ في عام 1914، حيث كان مفتونًا بثقافة شعب الكاناك المحلي. هذه الصدفة ستغير مسار حياته إلى الأبد. الفصل 2. عندما بدأت في قراءة مجلة مونتاج، أدهشتني الأوصاف الحية للأشخاص والأماكن التي واجهها أثناء رحلاته.
기회 만남 2 장. 저널 3 장. 수집 장 4. 예술 5 장. 전쟁 6 장. 레거시 7 장. 재발견 8 장. 결론 1 부: 박물관 매직 메모리 1 장. 찬스 인카운터 인 2012 년 케임브리지 고고학 및 인류학 박물관의 기록 보관소에서 일하면서 20 세기 초부터 특별한 유물과 문서를 발견했습니다. 이 물건들은 1 세기 이상 그대로 앉아 누군가가 자신의 의미를 재발견하고 다시 살아날 때까지 기다렸습니다. 자료를 살펴보면서, 나는 그것들을 수집 한 젊은 인류 학자 Paul Denis Montague의 이야기에 점점 더 관심을 갖게되었습니다. 그의 여행은 그를 1914 년 남태평양 뉴 칼레도니아 섬으로 데려 갔으며, 그곳에서 그는 현지 카낙 사람들의 문화에 매료되었습니다. 이 기회는 그의 삶의 과정을 영원히 바꿀 것입니다. 2 장. Montague의 잡지를 읽기 시작했을 때, 나는 여행 중에 만난 사람들과 장소에 대한 생생한 설명에 충격을 받았습니다.
The Chance EncounterChapter 2。ジャーナル第3章。The CollectionChapter 4。アーティストチャプター5。The WarChapter 6。The gacyChapter 7。第8章の再発見。結論パートI: Museum Magic MemoryChapter 1。偶然の出会い2012、ケンブリッジ考古学人類学博物館のアーカイブで働いていたとき、20世紀初頭に出会いました。これらの物体は1世紀以上そのままに座っていて、誰かが自分の意味を再発見して生き返るのを待っていました。資料を掘り下げて、私はそれらを収集した若い人類学者Paul Denis Montagueの物語にますます興味を持つようになりました。彼の旅は1914に彼をニューカレドニアの南太平洋の島に連れて行き、そこで彼は地元のカナック族の文化に魅了された。この偶然の出会いは、彼の人生の流れを永遠に変えるでしょう。第2章。モンタギューの雑誌を読み始めたとき、旅行中に出会った人々や場所の生き生きとした描写に心を打たれました。
The Chance EncounterChapter 2.The Journal Chapter 3.The CollectionChapter 4.The ArtistChapter 5.The WarChapter 6.The gacyChapter 7.重新發現第8章。結論第一部分:博物館魔術記憶第一章.2012,在劍橋考古與人類學博物館的檔案館工作的Chance EncounterB,我偶然發現了20世紀初的非凡文物和文獻收藏。這些物品完好無損,等待有人重新發現它們的重要性並恢復生命。通過深入研究材料,我越來越喜歡收集他們的輕人類學家Paul Denis Montagu的故事。他的旅程使他於1914前往新喀裏多尼亞的南太平洋島嶼,在那裏他對當地卡納克人的文化著迷。這次偶然的相遇將永遠改變他的生活。第二章。當我開始閱讀《蒙塔古日記》時,我對他在旅行中遇到的人和地方的生動描述感到驚訝。
