BOOKS - Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir - Etta Koch January 1, 1999 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

2 TON

Views
26456

Telegram
 
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir
Author: Etta Koch
Year: January 1, 1999
Format: PDF
File size: PDF 107 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir As I sit here, typing away on my computer, surrounded by the comforts of modern technology, I can't help but think about the vastly different world that my ancestors lived in just a few generations ago. My great-grandmother, Etta Koch, lived in a time when technology was just beginning to make its mark on society, and her story is a testament to the power of resilience and adaptation in the face of adversity. In her memoir, Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir, Etta recounts her family's journey to the Big Bend region of Texas in the 1940s, and the challenges they faced as they settled into a life of pioneer living. In the early 1940s, Etta and her husband, Peter, packed up their young family and set out on an adventure to the untamed wilderness of Big Bend National Park. With only a 23-foot travel trailer in tow, they embarked on a journey that would change their lives forever. As they settled into their new home, an old rock house without plumbing or electricity, Etta soon realized that she had traded the sheltered life of a city girl for the rugged landscape of the American West. The harsh conditions of frontier living forced her to adapt quickly, and she found herself making the rock house into a home, learning to cope with the local wildlife, and getting to know the Park Service personnel and other neighbors.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir Когда я сижу здесь, печатая на своем компьютере, окруженном удобствами современных технологий, я не могу не думать о совершенно другом мире, в котором мои предки жили всего несколько поколений назад. Моя прабабушка, Этта Кох, жила во времена, когда технологии только начинали наносить отпечаток на общество, и ее история - свидетельство силы стойкости и адаптации перед лицом невзгод. В своих мемуарах «Lizards on the Mantel», «Burros at the Door: A Big Bend Memoir» Этта рассказывает о путешествии своей семьи в регион Биг-Бенд в Техасе в 1940-х годах и о проблемах, с которыми они столкнулись, когда поселились в жизни пионеров. В начале 1940-х годов Этта и её муж Питер собрали свою молодую семью и отправились в приключение в нетронутую дикую местность национального парка Биг-Бенд. Имея на буксире лишь 23-футовый туристический прицеп, они отправились в путешествие, которое навсегда изменит их жизнь. Поселившись в своём новом доме, старом скальном доме без водопровода и электричества, Этта вскоре поняла, что променяла защищённую жизнь городской девушки на труднопроходимый пейзаж американского Запада. Суровые условия приграничной жизни заставили ее быстро адаптироваться, и она обнаружила, что превращает скальный дом в дом, учится справляться с местной дикой природой и знакомится с персоналом Park Service и другими соседями.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door : A Big Bend Memoir Quand je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, entouré des commodités de la technologie moderne, je ne peux m'empêcher de penser à un monde complètement différent dans lequel mes ancêtres ont vécu il y a seulement quelques générations. Mon arrière-grand-mère, Etta Koch, vivait à une époque où la technologie commençait à peine à imprimer une empreinte sur la société, et son histoire était un témoignage de la force de la résilience et de l'adaptation face à l'adversité. Dans ses mémoires « Lizards on the Mantel », « Burros at the Door : A Big Bend Memoir », Etta raconte le voyage de sa famille dans la région de Big Bend au Texas dans les années 1940 et les problèmes qu'ils ont rencontrés quand ils se sont installés dans la vie des pionniers. Au début des années 1940, Etta et son mari Peter rassemblent leur jeune famille et partent à l'aventure dans la zone sauvage intacte du parc national Big Bend. Avec seulement une remorque touristique de 23 pieds, ils ont pris un voyage qui changera leur vie pour toujours. Après s'être installée dans sa nouvelle maison, une vieille maison rocheuse sans eau courante et sans électricité, Etta s'est vite rendu compte qu'elle avait changé la vie protégée d'une fille de la ville en paysage difficile à traverser de l'Ouest américain. s conditions difficiles de la vie frontalière l'ont forcée à s'adapter rapidement, et elle a découvert qu'elle transformait une maison rocheuse en maison, apprenait à gérer la faune locale et rencontrait le personnel de Park Service et d'autres voisins.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Amb Memoir Cuando estoy sentado aquí imprimiendo en mi computadora, rodeado de las comodidades de la tecnología moderna, no puedo dejar de pensar en un mundo completamente diferente en el que mis antepasados vivieron hace apenas unas generaciones. Mi bisabuela, Etta Koch, vivió una época en la que la tecnología apenas empezaba a imprimir huellas a la sociedad y su historia es testimonio del poder de resiliencia y adaptación ante la adversidad. En sus memorias «Lizards on the Mantel», «Burros at the Door: A Big Amb Memoir», Etta relata el viaje de su familia a la región del Big Amb en Texas en los 40 y los problemas que enfrentaron cuando se establecieron en la vida de los pioneros A principios de la década de 1940, Etta y su esposo Peter reunieron a su joven familia y se embarcaron en una aventura en el terreno salvaje virgen del Parque Nacional Big Amb. Con sólo un remolque turístico de 23 pies en el remolque, emprendieron un viaje que cambiará sus vidas para siempre. Después de instalarse en su nueva casa, una vieja casa de roca sin agua corriente ni electricidad, Etta pronto se dio cuenta de que estaba cambiando la vida protegida de una niña de la ciudad por el difícil paisaje del oeste estadounidense. duras condiciones de la vida fronteriza hicieron que se adaptara rápidamente, y ella descubrió que estaba convirtiendo una casa de roca en una casa, aprendiendo a manejar la vida silvestre local y conociendo al personal de Park Service y otros vecinos.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir Quando estou aqui sentado a imprimir no meu computador, rodeado de modernas tecnologias, não posso deixar de pensar num mundo completamente diferente em que os meus antepassados viveram há apenas algumas gerações. A minha bisavó, Etta Koch, viveu um tempo em que a tecnologia começava a impor uma impressão digital sobre a sociedade, e sua história é uma prova do poder de resistência e adaptação diante das adversidades. Em suas memórias «Lizards on the Mantel», «Burros at the Door: A Big Bend Memoir», Etta descreve a viagem de sua família à região de Big Bend, no Texas, nos anos 1940, e os desafios que enfrentaram quando viveram os pioneiros. No início dos anos 1940, Etta e seu marido, Peter, reuniram a sua jovem família e embarcaram numa aventura para a zona selvagem intacta do Big Bend National Park. Com um reboque turístico de apenas 23 metros, eles embarcaram numa viagem que mudaria a vida deles para sempre. Ao morar em sua nova casa, uma antiga casa de rocha sem água e eletricidade, Etta logo percebeu que tinha mudado a vida protegida de uma jovem da cidade pela paisagem difícil do oeste americano. As condições severas da vida fronteiriça fizeram com que ela se adaptasse rapidamente, e ela descobriu que estava transformando uma casa de rocha em um lar, aprendendo a lidar com a vida selvagem local e conhecendo o pessoal do Park Service e outros vizinhos.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir Quando sono seduto qui a stampare sul mio computer, circondato da tecnologie moderne, non posso non pensare a un mondo completamente diverso in cui i miei antenati vivevano solo poche generazioni fa. La mia bisnonna, Etta Koch, viveva in tempi in cui la tecnologia stava iniziando a imporsi sulla società, e la sua storia è la prova della forza della resistenza e dell'adattamento di fronte alle avversità. Nelle sue memorie, «Lizards on the Mantel», «Burros at the Door: A Big Bend Memoir», Etta racconta il viaggio della sua famiglia nella regione di Big Bend, in Texas, negli annì 40, e i problemi che incontrarono quando si stabilirono nella vita dei pionieri. Agli inizi degli annì 40, Etta e suo marito Peter riunirono la loro giovane famiglia e si avventurarono nella zona selvaggia del parco nazionale di Big Bend. Con un rimorchio turistico di soli 23 piedi, hanno intrapreso un viaggio che cambierà per sempre la loro vita. Alloggiando nella sua nuova casa, una vecchia casa di roccia senza acqua e elettricità, Etta si rese presto conto di aver cambiato la vita protetta di una ragazza in un paesaggio difficile dell'occidente americano. dure condizioni della vita di confine l'hanno spinta ad adattarsi rapidamente, e ha scoperto che stava trasformando una casa di roccia in una casa, imparando a gestire la fauna selvatica locale e conoscendo il personale del Park Service e altri vicini.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir Wenn ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, umgeben von den Annehmlichkeiten moderner Technologie, kann ich nicht umhin, an eine ganz andere Welt zu denken, in der meine Vorfahren vor wenigen Generationen gelebt haben. Meine Urgroßmutter, Etta Koch, lebte in einer Zeit, in der die Technologie gerade anfing, die Gesellschaft zu prägen, und ihre Geschichte ist ein Beweis für die Stärke der Widerstandsfähigkeit und Anpassung angesichts von Widrigkeiten. In seinen Memoiren „Lizards on the Mantel“, „Burros at the Door: A Big Bend Memoir“ erzählt Etta von der Reise seiner Familie in die Big Bend Region in Texas in den 1940er Jahren und von den Herausforderungen, denen sie sich gegenübersahen, als sie sich im ben der Pioniere niederließen. In den frühen 1940er Jahren versammelten Etta und ihr Mann Peter ihre junge Familie und begaben sich auf ein Abenteuer in der unberührten Wildnis des Big Bend Nationalparks. Mit nur einem 23-Fuß-Reiseanhänger im Schlepptau machten sie sich auf eine Reise, die ihr ben für immer verändern würde. Nachdem sie sich in ihrem neuen Zuhause, einem alten Felsenhaus ohne fließendes Wasser und Strom, niedergelassen hatte, erkannte Etta bald, dass sie das geschützte ben eines Stadtmädchens gegen die zerklüftete Landschaft des amerikanischen Westens eingetauscht hatte. Die harten Bedingungen des Grenzlebens zwangen sie, sich schnell anzupassen, und sie entdeckte, dass sie ein Felsenhaus in ein Haus verwandelte, lernte, mit der lokalen Tierwelt umzugehen, und traf Park Service-Mitarbeiter und andere Nachbarn.
לטאות על מנטל, Burros at the Door: A Big Bend Memoir כפי שאני יושב כאן מקליד במחשב שלי, מוקף בנוחות של טכנולוגיה מודרנית, אני לא יכול שלא לחשוב על עולם שונה מאוד שבו אבותיי חיו רק לפני כמה דורות. סבתא רבא שלי, אטה קוך, חיה בתקופה שבה הטכנולוגיה רק התחילה להטביע חותם על החברה, והסיפור שלה הוא עדות לכוח העמידות וההסתגלות לנוכח המצוקה. בספר זיכרונותיו ”Lizards on the Mantel”, ”Burros at the Door: A Big Bend Memoir”, אטה מספר על מסעה של משפחתו לאזור הביג בנד של טקסס בשנות ה-40 ועל האתגרים שניצבו בפניהם כאשר התיישבו בחיי החלוצים. בתחילת שנות ה-40, אטה ובעלה פיטר אספו את משפחתם הצעירה ויצאו להרפתקה אל השממה הטהורה של הפארק הלאומי ביג בנד. עם רק קרוון תיירים 23ft בגרירה, הם יצאו למסע שישנה את חייהם לנצח. לאחר שהתיישבה בביתה החדש, בית סלעי ישן ללא מים וחשמל זורמים, אטה הבינה עד מהרה שהיא החליפה את חייה המוגנים של נערה עירונית הקפדנות של חיי הגבול אילצה אותה להסתגל במהירות, והיא מצאה את עצמה הופכת בית סלע לבית, ללמוד להתמודד עם חיות הבר המקומיות, ולהכיר את צוות שירות הפארק ושכנים אחרים.''
Mantel'deki Kertenkeleler, Kapıda Burros: Büyük Bir Viraj Anısı Burada modern teknolojinin konforlarıyla çevrili bilgisayarımda otururken, atalarımın sadece birkaç nesil önce yaşadığı çok farklı bir dünyayı düşünmeden edemiyorum. Büyük büyükannem Etta Koch, teknolojinin toplumu damgalamaya yeni başladığı bir zamanda yaşadı ve hikayesi, sıkıntı karşısında esneklik ve adaptasyonun gücünün bir kanıtıdır. Etta, "Kertenkeleler Mantel'de", "Burros Kapıda: Büyük Bir Bend Anı'adlı anılarında, ailesinin 1940'larda Teksas'ın Big Bend bölgesine yaptığı yolculuğu ve öncülerin hayatlarına yerleştiklerinde karşılaştıkları zorlukları anlatıyor. 1940'ların başında, Etta ve kocası Peter genç ailelerini bir araya getirdiler ve Big Bend Ulusal Parkı'nın bozulmamış vahşi doğasına bir maceraya gittiler. Sadece 23ft'lik bir turist römorku ile, hayatlarını sonsuza dek değiştirecek bir yolculuğa çıktılar. Yeni evine, su ve elektrik akmayan eski bir kayalık eve yerleşen Etta, kısa süre sonra bir şehir kızının korunan hayatını Amerikan Batı'sının geçilmez manzarasıyla değiştirdiğini fark etti. Sınır yaşamının zorlukları onu hızlı bir şekilde adapte etmeye zorladı ve kendini bir kaya evini bir eve dönüştürdü, yerel vahşi yaşamla başa çıkmayı ve Park Service personelini ve diğer komşuları tanımayı öğrendi.
السحالي على Mantel، Burros at the Door: A Big Bend Memoir بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، محاطًا بوسائل الراحة في التكنولوجيا الحديثة، لا يسعني إلا التفكير في عالم مختلف تمامًا حيث عاش أسلافي منذ بضعة أجيال فقط. عاشت جدتي الكبرى، إيتا كوخ، في وقت كانت فيه التكنولوجيا قد بدأت للتو في بصمة المجتمع، وقصتها هي شهادة على قوة المرونة والتكيف في مواجهة الشدائد. في مذكراته "Lizards on the Mantel'و" Burros at the Door: A Big Bend Memoir "، يروي إيتا رحلة عائلته إلى منطقة Big Bend في تكساس في الأربعينيات والتحديات التي واجهوها عندما استقروا في حياة الرواد. في أوائل الأربعينيات من القرن الماضي، جمعت إيتا وزوجها بيتر عائلتهما الصغيرة وذهبوا في مغامرة إلى البرية البكر في حديقة بيغ بيند الوطنية. مع وجود مقطورة سياحية بطول 23 قدمًا فقط، شرعوا في رحلة ستغير حياتهم إلى الأبد. بعد أن استقرت في منزلها الجديد، وهو منزل صخري قديم بدون مياه جارية وكهرباء، سرعان ما أدركت إيتا أنها استبدلت الحياة المحمية لفتاة المدينة بالمناظر الطبيعية غير السالكة في الغرب الأمريكي. أجبرتها قسوة العيش على الحدود على التكيف بسرعة، ووجدت نفسها تحول منزلًا صخريًا إلى منزل، وتتعلم التعامل مع الحياة البرية المحلية، وتتعرف على موظفي Park Service والجيران الآخرين.
Mantel의 도마뱀, Burros at the Door: 빅 벤드 회고록 현대 기술의 안락함으로 둘러싸인 컴퓨터에 입력 할 때 조상들이 몇 세대 전에 살았던 매우 다른 세상을 생각할 수는 없습니다. 저의 증조 할머니 인 에타 코흐 (Etta Koch) 는 기술이 사회를 각인하기 시작한시기에 살았으며, 그녀의 이야기는 역경에 직면 한 탄력성과 적응력에 대한 증거입니다. Etta는 자신의 회고록 "Mantel의 도마뱀", "Burros at the Door: A Big Bend Memoir" 에서 1940 년대 텍사스의 빅 벤드 지역으로의 가족의 여정과 그들이 개척자들의 삶. 1940 년대 초, 에타와 그녀의 남편 피터는 젊은 가족을 모아 빅 벤드 국립 공원의 깨끗한 광야로 모험을 떠났습니다. 23 피트의 관광 트레일러만으로도 그들의 삶을 영원히 바꿀 여정에 착수했습니다. 물과 전기를 흐르지 않는 오래된 바위 집인 새 집에 정착 한 에타는 곧 도시 소녀의 보호 된 삶을 미국 서부의 지나칠 수없는 풍경으로 바꾸 었다는 것을 깨달았습니다. 국경 생활의 엄격함으로 인해 그녀는 빠르게 적응해야했고, 그녀는 바위 집을 집으로 바꾸고, 지역 야생 동물에 대처하는 법을 배우고, 공원 서비스 직원과 다른 이웃을 알게되었습니다.
Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir當我坐在我的電腦上打印時,周圍環繞著現代技術的便利設施,我忍不住想著我的祖先幾代人以前所生活的完全不同的世界。我的曾祖母埃塔·科赫(Etta Koch)生活在技術剛剛開始給社會留下印記的時候,她的故事證明了面對逆境的韌性和適應能力。埃塔(Etta)在回憶錄《披頭士樂隊上的蜥蜴》(Lizards on the Mantel)中講述了他的家人在1940代前往德克薩斯州大彎地區的旅程,以及他們定居先驅者生活時遇到的問題。在1940代初期,埃塔(Etta)和丈夫彼得(Peter)聚集了他們的輕家庭,並冒險前往大彎國家公園(Big Bend National Park)原始的荒野。他們只拖著23英尺的旅遊拖車,開始了一段永遠改變生活的旅程。埃塔(Etta)在沒有自來水和電力的老巖石房屋中安頓下來,很快意識到她正在將這個城市女孩的受保護生活變成美國西部艱難的風景。邊境生活的惡劣條件使她迅速適應,她發現自己正在將巖石房屋變成房屋,學習如何應對當地野生動植物,並結識了公園管理局的工作人員和其他鄰居。

You may also be interested in:

Lizards on the Mantel, Burros at the Door: A Big Bend Memoir
Fireplace & Mantel Ideas Over 100 Classic Fireplace Mantel Designs
Aguias, Burros E Borboletas: Um Estudo Antropologico Do Jogo Do Bicho
De mantel der liefde
Lizards
Lot Lizards
De vrouw in de blauwe mantel (Benny Griesel, #5.5)
Reading Hilary Mantel: Haunted Decades
Lizards Hold the Sun
Lizards (Discover Series)
The Mystery of the Wet Lizards
Dagboek van een gek De mantel De neus
Learning to Talk: Short stories by Mantel, Hilary (2003) Paperback
Dinosaurs Walk in the Footsteps of the World|s Largest Lizards
The Case of Frauds and Friendly Lizards (Curly Bay Animal Rescue #7)
Hurricane Lizards and Plastic Squid The Fraught and Fascinating Biology of Climate Change
Lizards and Letter Openers (Harper and quot;Foxxy and quot; Beck, #13)