
BOOKS - Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Unc...

Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Unconscious, 1895-1962
Author: Gal Gvili
Year: October 11, 2022
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

Year: October 11, 2022
Format: PDF
File size: PDF 13 MB
Language: English

The book "Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Unconscious, 1895-1962" by Gal Gvili is an in-depth exploration of how Chinese writers and intellectuals imagined India as a symbol of resistance against Western imperialism and colonialism. The book delves into the ways these writers sought to create a new literature and challenge the dominant Western influence on their culture, while also grappling with the lingering effects of imperialism on their understanding of the world. Through a detailed analysis of Chinese texts from the late Qing period to the early years of the People's Republic, Gvili reveals how Indian literature and thought were seen as a source of inspiration for Chinese writers looking to break free from the shackles of Western imperialism. She shows how these writers drew upon Indian literary forms and genres to create a distinctly Asian modernity, one that was rooted in the shared cultural and religious heritage of the two nations. However, Gvili also highlights the challenges faced by these writers in their efforts to decolonize their minds and literature. Despite their desire to resist Western influence, they often found themselves reading Indian texts through the lens of English translations, which limited their understanding of Indian culture and society. Moreover, the legacy of imperialism continued to shape their perceptions of India and the wider world, casting a long shadow over their attempts at literary rejuvenation. The book is divided into four parts, each of which explores a different aspect of the relationship between China and India in the realm of literature and intellectual history.
Книга «Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Disconnective, 1895-1962» Галь Гвили - глубокое исследование того, как китайские писатели и интеллектуалы представляли себе Индию как символ сопротивления западному империализму и колониализму. Книга углубляется в способы, которыми эти писатели стремились создать новую литературу и бросить вызов доминирующему западному влиянию на их культуру, а также бороться с сохраняющимися эффектами империализма на их понимание мира. Посредством детального анализа китайских текстов с периода поздней Цин до первых лет существования Народной Республики Гвили показывает, как индийская литература и мысль рассматривались как источник вдохновения для китайских писателей, стремящихся вырваться из оков западного империализма. Она показывает, как эти писатели опирались на индийские литературные формы и жанры, чтобы создать отчетливо азиатскую современность, которая коренится в общем культурном и религиозном наследии двух народов. Тем не менее, Гвили также выделяет проблемы, с которыми сталкиваются эти писатели в своих усилиях по деколонизации своего разума и литературы. Несмотря на своё стремление противостоять западному влиянию, они часто оказывались при чтении индийских текстов через призму английских переводов, что ограничивало их понимание индийской культуры и общества. Более того, наследие империализма продолжало формировать их представления об Индии и более широком мире, бросая длинную тень на их попытки литературного омоложения. Книга разделена на четыре части, каждая из которых исследует разный аспект взаимоотношений Китая и Индии в области литературы и интеллектуальной истории.
Livre « Imagining India in Modern China : Literary Decolonisation and the Imperial Disconnective, 1895-1962 » Gal Gvili est une étude approfondie de la façon dont les écrivains et intellectuels chinois ont imaginé l'Inde comme un symbole de la résistance à l'impérialisme occidental et au colonialisme. livre explore les façons dont ces écrivains ont cherché à créer une nouvelle littérature et à défier l'influence occidentale dominante sur leur culture, ainsi qu'à lutter contre les effets persistants de l'impérialisme sur leur compréhension du monde. Grâce à une analyse détaillée des textes chinois de la période Qing tardive jusqu'aux premières années de la République populaire, Gvili montre comment la littérature et la pensée indiennes ont été considérées comme une source d'inspiration pour les écrivains chinois qui cherchent à sortir de l'impérialisme occidental. Elle montre comment ces écrivains se sont appuyés sur les formes et les genres littéraires indiens pour créer une modernité nettement asiatique qui est enracinée dans le patrimoine culturel et religieux commun des deux peuples. Cependant, Gvili souligne également les défis auxquels ces écrivains sont confrontés dans leurs efforts pour décoloniser leur esprit et leur littérature. Malgré leur volonté de résister à l'influence occidentale, ils se sont souvent retrouvés à lire les textes indiens à travers le prisme des traductions anglaises, ce qui a limité leur compréhension de la culture et de la société indiennes. De plus, l'héritage de l'impérialisme a continué à façonner leur vision de l'Inde et du monde en général, jetant une longue ombre sur leurs tentatives de rajeunissement littéraire. livre est divisé en quatre parties, chacune explorant un aspect différent de la relation entre la Chine et l'Inde dans le domaine de la littérature et de l'histoire intellectuelle.
libro «Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Disconnective, 1895-1962» de Gal Gvili es un profundo estudio de cómo los escritores e intelectuales chinos imaginaron a la India como un símbolo de resistencia al oeste imperialismo y colonialismo. libro profundiza en las formas en que estos escritores han tratado de crear nueva literatura y desafiar la influencia dominante occidental en su cultura, así como combatir los efectos persistentes del imperialismo en su comprensión del mundo. A través de un análisis detallado de los textos chinos desde el período Qing tardío hasta los primeros de la República Popular, Gvili muestra cómo la literatura y el pensamiento indio fueron vistos como una fuente de inspiración para los escritores chinos que buscaban escapar de las cadenas del imperialismo occidental. Muestra cómo estos escritores se apoyaron en formas y géneros literarios indios para crear una modernidad claramente asiática que está enraizada en el patrimonio cultural y religioso común de los dos pueblos. n embargo, Gvili también destaca los problemas que enfrentan estos escritores en sus esfuerzos por descolonizar su mente y su literatura. A pesar de su deseo de resistir la influencia occidental, a menudo se encontraban al leer textos indios a través del prisma de las traducciones al inglés, lo que limitaba su comprensión de la cultura y la sociedad indias. Además, el legado del imperialismo continuó moldeando sus ideas sobre la India y el mundo en general, arrojando una larga sombra sobre sus intentos de rejuvenecimiento literario. libro se divide en cuatro partes, cada una de las cuales explora un aspecto diferente de las relaciones entre China e India en el campo de la literatura y la historia intelectual.
Il libro «Imaging India in Modern China: tterary Decolonization and the Imperial Disconnection, 1895-1962» di Gal Gwili è una ricerca approfondita su come gli scrittori e gli intellettuali cinesi abbiano immaginato l'India come simbolo della resistenza all'imperialismo e al colonialismo occidentali. Il libro si approfondisce nei modi in cui questi scrittori hanno cercato di creare una nuova letteratura e sfidare l'influenza occidentale dominante sulla loro cultura e combattere gli effetti persistenti dell'imperialismo sulla loro comprensione del mondo. Attraverso un'analisi dettagliata dei testi cinesi, dal periodo di Qing tardivo ai primi anni della Repubblica Popolare di Gwili, mostra come la letteratura e il pensiero indiani siano stati considerati una fonte di ispirazione per gli scrittori cinesi che cercano di sfuggire agli occhi dell'imperialismo occidentale. Mostra come questi scrittori si siano basati su forme e generi letterari indiani per creare una netta modernità asiatica che è radicata nel patrimonio culturale e religioso comune dei due popoli. Tuttavia, Gwili sottolinea anche i problemi che questi scrittori devono affrontare nel loro sforzo di decolonizzare la loro mente e la loro letteratura. Nonostante la loro volontà di opporsi all'influenza occidentale, spesso si sono trovati a leggere i testi indiani attraverso le traduzioni inglesi, limitando la loro comprensione della cultura e della società indiane. Inoltre, l'eredità dell'imperialismo ha continuato a delineare la loro visione dell'India e del mondo più ampio, gettando una lunga ombra sul loro tentativo di ringiovanimento letterario. Il libro è suddiviso in quattro parti, ognuna delle quali esplora un aspetto diverso delle relazioni tra Cina e India nel campo della letteratura e della storia intellettuale.
Das Buch „Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Disconnective, 1895-1962“ von Gal Ghwili untersucht eingehend, wie sich chinesische Schriftsteller und Intellektuelle Indien als Symbol des Widerstands gegen den westlichen Imperialismus und Kolonialismus vorstellten. Das Buch vertieft sich in die Art und Weise, wie diese Schriftsteller versuchten, neue Literatur zu schaffen und den dominanten westlichen Einfluss auf ihre Kultur herauszufordern sowie die anhaltenden Auswirkungen des Imperialismus auf ihr Verständnis der Welt zu bekämpfen. Durch eine detaillierte Analyse chinesischer Texte aus der späten Qing-Zeit bis in die ersten Jahre der Volksrepublik zeigt Guli, wie indische Literatur und Denken als Inspirationsquelle für chinesische Schriftsteller angesehen wurden, die sich aus den Fesseln des westlichen Imperialismus befreien wollten. Es zeigt, wie sich diese Schriftsteller auf indische literarische Formen und Genres stützten, um eine deutlich asiatische Moderne zu schaffen, die im gemeinsamen kulturellen und religiösen Erbe der beiden Völker verwurzelt ist. Ghwili hebt jedoch auch die Herausforderungen hervor, denen sich diese Schriftsteller bei ihren Bemühungen zur Dekolonisierung ihres Geistes und ihrer Literatur gegenübersehen. Trotz ihres Bestrebens, westlichen Einflüssen zu widerstehen, fanden sie sich oft beim sen indischer Texte durch das Prisma englischer Übersetzungen wieder, was ihr Verständnis der indischen Kultur und Gesellschaft einschränkte. Darüber hinaus prägte das Erbe des Imperialismus weiterhin ihre Vorstellungen von Indien und der weiteren Welt und warf einen langen Schatten auf ihre Versuche der literarischen Verjüngung. Das Buch ist in vier Teile unterteilt, die jeweils einen anderen Aspekt der Beziehungen zwischen China und Indien auf dem Gebiet der Literatur und der Geistesgeschichte untersuchen.
Książka Imagining India in Modern China: Literary Decolonization and the Imperial Disconnective, 1895-1962 przez Gal Gwili jest dogłębnym badaniem, jak chińscy pisarze i intelektualiści przewidzieli Indie jako symbol oporu wobec zachodniego imperializmu i kolonializm. Książka zagłębia się w sposób, w jaki pisarze ci starali się tworzyć nową literaturę i rzucać wyzwanie dominującemu wpływowi Zachodu na ich kulturę, a także zwalczać trwający wpływ imperializmu na ich zrozumienie świata. Dzięki szczegółowej analizie chińskich tekstów z okresu późnego Qing do wczesnych lat Republiki Ludowej, Gwili pokazuje, jak literatura i myśli indyjskie były postrzegane jako źródło inspiracji dla chińskich pisarzy dążących do uwolnienia się od kajdan zachodniego imperializmu. Ona pokazuje, jak pisarze ci czerpali z indyjskich form literackich i gatunków, aby stworzyć wyraźnie azjatycką nowoczesność, która jest zakorzeniona we wspólnym kulturowym i religijnym dziedzictwie obu narodów. Jednak Gwili podkreśla również wyzwania, przed jakimi stoją pisarze w ich wysiłkach na rzecz zdekolonizacji ich umysłów i literatury. Pomimo chęci przeciwstawiania się wpływom zachodnim, często czytali teksty indyjskie poprzez pryzmat tłumaczeń angielskich, co ograniczało ich zrozumienie kultury i społeczeństwa indyjskiego. Ponadto spuścizna imperializmu nadal kształtowała ich poglądy na temat Indii i całego świata, rzucając długi cień na ich próby odmłodzenia literackiego. Książka podzielona jest na cztery części, z których każda bada inny aspekt relacji między Chinami i Indiami w dziedzinie literatury i historii intelektualnej.
''
Modern Çin'de Hindistan'ı Hayal Etmek: Edebi Dekolonizasyon ve Emperyal Kopukluk, Gal Gwili'nin 1895-1962 adlı kitabı, Çinli yazar ve entelektüellerin Hindistan'ı Batı emperyalizmine ve sömürgeciliğine karşı direnişin bir sembolü olarak nasıl tasarladıklarını derinlemesine incelemektedir. Kitap, bu yazarların yeni edebiyat yaratma ve kendi kültürleri üzerindeki baskın Batı etkisine meydan okuma ve emperyalizmin dünya anlayışları üzerindeki kalıcı etkileriyle mücadele etme yollarını araştırıyor. Gwili, Çing döneminin sonlarından Halk Cumhuriyeti'nin ilk yıllarına kadar Çin metinlerinin ayrıntılı analizini yaparak, Hint edebiyatının ve düşüncesinin, Batı emperyalizminin prangalarından kurtulmak isteyen Çinli yazarlar için nasıl bir ilham kaynağı olarak görüldüğünü gösteriyor. Bu yazarların, iki halkın ortak kültürel ve dini mirasına dayanan belirgin bir Asya modernliği yaratmak için Hint edebi formlarını ve türlerini nasıl çizdiğini gösteriyor. Bununla birlikte Gwili, bu yazarların zihinlerini ve edebiyatlarını sömürgelikten arındırma çabalarında karşılaştıkları zorlukları da vurgulamaktadır. Batı etkisine direnme isteklerine rağmen, kendilerini Hint kültürlerini ve toplumunu anlamalarını sınırlayan İngilizce çevirilerin prizmasından Hint metinlerini okurken buldular. Dahası, emperyalizmin mirası, Hindistan ve daha geniş dünya hakkındaki fikirlerini şekillendirmeye devam etti ve edebi gençleştirme girişimlerine uzun bir gölge düşürdü. Kitap, her biri edebiyat ve entelektüel tarih alanında Çin ve Hindistan arasındaki ilişkinin farklı bir yönünü araştıran dört bölüme ayrılmıştır.
كتاب تخيل الهند في الصين الحديثة: إنهاء الاستعمار الأدبي والانفصال الإمبراطوري، 1895-1962 من تأليف غال غويلي هو دراسة متعمقة لكيفية تصور الكتاب والمفكرين الصينيين للهند كرمز لمقاومة الإمبريالية الغربية والاستعمار. يتعمق الكتاب في الطرق التي سعى بها هؤلاء الكتاب إلى إنشاء أدب جديد وتحدي التأثير الغربي المهيمن على ثقافتهم، وكذلك محاربة الآثار المستمرة للإمبريالية على فهمهم للعالم. من خلال التحليل التفصيلي للنصوص الصينية من أواخر فترة تشينغ إلى السنوات الأولى لجمهورية الصين الشعبية، يوضح جويلي كيف كان يُنظر إلى الأدب الهندي والفكر على أنهما مصدر إلهام للكتاب الصينيين الذين يسعون إلى التحرر من قيود الإمبريالية الغربية. توضح كيف اعتمد هؤلاء الكتاب على الأشكال والأنواع الأدبية الهندية لخلق حداثة آسيوية واضحة متجذرة في التراث الثقافي والديني المشترك للشعبين. ومع ذلك، يسلط غويلي الضوء أيضًا على التحديات التي يواجهها هؤلاء الكتاب في جهودهم لإنهاء استعمار عقولهم وأدبهم. على الرغم من رغبتهم في مقاومة التأثير الغربي، إلا أنهم غالبًا ما وجدوا أنفسهم يقرؤون النصوص الهندية من منظور الترجمات الإنجليزية، مما حد من فهمهم للثقافة والمجتمع الهندي. علاوة على ذلك، استمر إرث الإمبريالية في تشكيل أفكارهم حول الهند والعالم الأوسع، وألقى بظلاله الطويلة على محاولاتهم لتجديد الشباب الأدبي. ينقسم الكتاب إلى أربعة أجزاء، يستكشف كل منها جانبًا مختلفًا من العلاقة بين الصين والهند في مجال الأدب والتاريخ الفكري.
