BOOKS - His (Dark Romance, #1)
His (Dark Romance, #1) - Aubrey Dark October 19, 2014 PDF  BOOKS
ECO~25 kg CO²

3 TON

Views
37464

Telegram
 
His (Dark Romance, #1)
Author: Aubrey Dark
Year: October 19, 2014
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
His Dark Romance 1 It was a typical Wednesday evening when I stumbled upon him at a local bookstore. He caught my attention with his piercing blue eyes and chiseled jawline, but it was his mysterious aura that truly intrigued me. As a self-proclaimed detective, I couldn't resist the urge to uncover his secrets. Little did I know, our encounter would lead me down a dark and treacherous path. At first, he seemed like any other customer, browsing through the shelves with a subtle confidence that commanded my attention. But as I watched him, I noticed something peculiar - he would often pause at the same books I was interested in, as if he was waiting for me to notice him. It wasn't until he approached me, his voice low and husky, that I realized he was more than just a coincidence. "You have a keen eye for mystery novels he said, his gaze lingering on mine. "I have a feeling we could be kindred spirits. " I couldn't deny the shiver that ran down my spine as he handed me a business card with his number on it. "If you ever need help solving a case, don't hesitate to call me. " As I left the store, I couldn't shake off the feeling that our meeting was more than just a chance encounter.
Его темный роман 1 Это был типичный вечер среды, когда я наткнулся на него в местном книжном магазине. Он привлек мое внимание своими пронзительными голубыми глазами и точеным овал лица, но именно его загадочная аура по-настоящему заинтриговала меня. Как самопровозглашенный детектив, я не мог удержаться от желания раскрыть его тайны. Мало что я знал, наша встреча приведет меня на темный и коварный путь. Поначалу он казался похожим на любого другого покупателя, просматривая полки с тонкой уверенностью, которая командовала моим вниманием. Но наблюдая за ним, я замечал что-то своеобразное - он часто делал паузы на те же интересующие меня книги, словно ждал, когда я его замечу. Только когда он подошел ко мне, с низким голосом и хаски, я поняла, что он больше, чем просто совпадение. «У вас пристальный взгляд на мистические романы», - сказал он, его взгляд задержался на моем. "У меня такое чувство, что мы можем быть родственными духами. "Я не мог отрицать дрожь, которая пробежала по моему позвоночнику, когда он вручил мне визитку со своим номером на ней. "Если вам когда-нибудь понадобится помощь в раскрытии дела, не стесняйтесь звонить мне. "Когда я выходил из магазина, я не мог избавиться от ощущения, что наша встреча была чем-то большим, чем просто случайная встреча.
Son roman sombre 1 C'était une soirée typique du mercredi quand je suis tombé dessus dans une librairie locale. Il a attiré mon attention avec ses yeux bleus perforants et ses visages ciselés, mais c'est son aura mystérieuse qui m'a vraiment intrigué. En tant que détective autoproclamé, je ne pouvais m'empêcher de révéler ses secrets. Je ne savais pas grand chose, notre rencontre me mènera sur un chemin sombre et insidieux. Au début, il semblait ressembler à n'importe quel autre acheteur, regardant les étagères avec une confiance subtile qui commandait mon attention. Mais en le regardant, j'ai remarqué quelque chose de particulier - il faisait souvent des pauses sur les mêmes livres qui m'intéressaient, comme s'il attendait que je le remarque. C'est seulement quand il s'est approché de moi, avec une voix basse et des huskies, que j'ai réalisé qu'il était plus qu'une simple coïncidence. « Vous avez un regard attentif sur les romans mystiques », dit-il, son regard s'est attardé sur le mien. "J'ai l'impression que nous pouvons être des esprits apparentés. "Je ne pouvais pas nier le tremblement qui courait sur ma colonne vertébrale quand il m'a donné une carte de visite avec son numéro dessus. " jamais vous avez besoin d'aide pour résoudre une affaire, n'hésitez pas à m'appeler. "Quand je suis sorti du magasin, je ne pouvais pas me débarrasser de l'impression que notre rencontre était plus qu'une simple rencontre au hasard.
Su novela oscura 1 Fue la típica velada del miércoles cuando lo encontré en una librería local. Me llamó la atención con sus penetrantes ojos azules y su cara cincelada, pero fue su misterioso aura lo que realmente me intrigó. Como detective autoproclamado, no podía resistirme a querer revelar sus secretos. Poco sabía, nuestro encuentro me llevará a un camino oscuro y traicionero. Al principio parecía como cualquier otro comprador, navegando por las estanterías con una fina confianza que mandaba mi atención. Pero al observarlo, noté algo peculiar: solía hacer pausas en los mismos libros que me interesaban, como si estuviera esperando que lo viera. Sólo cuando se me acercó, con voz baja y husky, me di cuenta de que era algo más que una mera coincidencia. «Tienes una mirada cercana a las novelas místicas», dijo, su mirada se ha retrasado en la mía. "Tengo la sensación de que podemos ser espíritus emparentados. "No podía negar el temblor que corría por mi columna vertebral cuando me entregó una tarjeta de visita con su número en ella. " alguna vez necesitas ayuda para resolver un caso, no dudes en llamarme. "Cuando salía de la tienda, no podía librarme de la sensación de que nuestro encuentro era algo más que un encuentro casual.
Seu romance escuro 1 foi uma noite típica de quarta-feira, quando me deparei com ele na livraria local. Ele chamou a minha atenção com os seus olhos azuis e os seus olhos afinados, mas foi a sua áurea misteriosa que me intrigou. Como um detetive autoproclamado, não consegui evitar que os segredos dele fossem revelados. Não sabia que o nosso encontro me levaria a um caminho escuro e insidioso. No início, parecia como qualquer outro comprador, a ver as prateleiras com a certeza fina que comandava a minha atenção. Mas quando o observava, notava algo diferente. Ele costumava fazer pausas nos mesmos livros que me interessavam, como se estivesse à espera que eu o notasse. Só quando ele se aproximou de mim, de voz baixa e husky, percebi que ele era mais do que uma coincidência. «Você tem um olhar atento para os romances místicos», disse ele, e o seu olhar ficou no meu. "nto que podemos ser espíritos familiares. "Não podia negar o tremor que correu na minha coluna quando ele me entregou o cartão com o número dela. "Se precisar de ajuda para resolver o caso, não hesite em ligar-me. "Quando saí da loja, não conseguia evitar a sensação de que a nossa reunião era mais do que uma reunião casual.
Il suo romanzo oscuro 1 Era il tipico mercoledì sera in cui mi sono imbattuto in lui in una libreria locale. Ha attirato la mia attenzione con i suoi occhi blu e l'ovale affilato del viso, ma è la sua misteriosa aura che mi ha davvero incuriosito. Come autoproclamato detective, non riuscivo a resistere al desiderio di rivelare i suoi segreti. Non sapevo che il nostro incontro mi avrebbe portato ad un percorso oscuro e insidioso. All'inizio sembrava come qualsiasi altro acquirente, guardando gli scaffali con la certezza che comandava la mia attenzione. Ma quando lo osservavo, notavo qualcosa di particolare - faceva spesso delle pause per gli stessi libri che mi interessavano, come se aspettassi che lo vedessi. Solo quando si è avvicinato a me, con la voce bassa e gli husky, ho capito che era più che una coincidenza. «Guardate da vicino i romanzi mistici», ha detto, il suo sguardo si è trattenuto sul mio. "Ho la sensazione che possiamo essere degli spiriti imparentati. "Non potevo negare il tremore che ha corso sulla mia spina dorsale quando mi ha consegnato il biglietto da visita con il suo numero. "Se mai avete bisogno di aiuto per risolvere il caso, non esitate a chiamarmi. "Quando uscivo dal negozio, non riuscivo a smettere di pensare che il nostro incontro fosse qualcosa di più di un incontro casuale.
Sein dunkler Roman 1 Es war ein typischer Mittwochabend, als ich in der örtlichen Buchhandlung auf ihn stieß. Er erregte meine Aufmerksamkeit mit seinen durchdringenden blauen Augen und dem gemeißelten Oval seines Gesichts, aber es war seine mysteriöse Aura, die mich wirklich faszinierte. Als selbsternannter Detektiv konnte ich es mir nicht verkneifen, seine Geheimnisse lüften zu wollen. Ich wusste nicht viel, unsere Begegnung wird mich auf einen dunklen und heimtückischen Weg führen. Am Anfang schien er wie jeder andere Kunde, der mit subtilem Vertrauen durch die Regale schaute, die meine Aufmerksamkeit beherrschten. Aber als ich ihn beobachtete, bemerkte ich etwas Besonderes - er pausierte oft für die gleichen Bücher, die mich interessierten, als ob er darauf wartete, dass ich ihn bemerkte. Erst als er mich ansprach, mit leiser Stimme und Husky, wurde mir klar, dass er mehr als nur ein Zufall war. „e haben einen genauen Blick für mystische Romane“, sagte er, sein Blick blieb bei meinem. "Ich habe das Gefühl, dass wir verwandte Geister sein können. "Ich konnte das Zittern nicht leugnen, das über meine Wirbelsäule lief, als er mir eine Visitenkarte mit seiner Nummer darauf gab. "Wenn e jemals Hilfe bei der Lösung eines Falls benötigen, zögern e nicht, mich anzurufen. "Als ich den Laden verließ, konnte ich das Gefühl nicht loswerden, dass unser Treffen mehr als nur ein zufälliges Treffen war.
Jego ciemna powieść 1 To był typowy środowy wieczór, kiedy natknąłem się na niego w lokalnej księgarni. Złapał mnie w oko z piercing niebieskie oczy i wyrzeźbione szczęki, ale to jego enigmatyczna aura naprawdę mnie zaintrygowała. Jako samodzielny detektyw, nie mogłem się oprzeć chęci rozwiązania jego tajemnic. Niewiele wiedziałem, że nasze spotkanie zaprowadzi mnie na mroczną i zdradziecką ścieżkę. Na początku wydawał się jak każdy inny klient, przeglądając półki z subtelnym zaufaniem, które dowodziło moją uwagą. Ale patrząc na niego, zauważyłem coś dziwnego - często pauzował za te same interesujące mnie książki, jakby czekał, aż go zauważę. Dopiero gdy podszedł do mnie, z niskim głosem i husky, zrozumiałem, że to coś więcej niż zbieg okoliczności. „Masz oko na mistyczne powieści”, powiedział, jego spojrzenie utrzymuje się na moim. 'Mam przeczucie, że możemy być pokrewnymi duchami. Nie mogłem zaprzeczyć, że dreszczer, który zbiegł mi w kręgosłup, podał mi kartę z numerem. "Jeśli kiedykolwiek potrzebujesz pomocy w rozwiązaniu sprawy, zadzwoń do mnie. Kiedy wychodziłem ze sklepu, nie mogłem wstrząsnąć uczuciem, że nasze spotkanie było czymś więcej niż tylko przypadkowym spotkaniem.
הרומן האפל שלו 1 זה היה ערב יום רביעי טיפוסי כאשר נתקלתי בו בחנות ספרים מקומית. הוא תפס את העין שלי עם עיניו הכחולות החודרות וקו לסת מפוסל, אבל זה היה ההילה המסתורית שלו שבאמת סקרן אותי. כבלש שמתאר את עצמו, לא יכולתי להתאפק מלנסות לפתור את התעלומות שלו. לא ידעתי שהפגישה שלנו תוביל אותי לדרך חשוכה ובוגדנית. בהתחלה, הוא נראה כמו כל לקוח אחר, גלישה במדפים בביטחון עדין שפקד את תשומת הלב שלי. אבל כשהתבוננתי בו, הבחנתי במשהו מוזר - הוא לעתים קרובות עצר לאותם ספרים שמעניינים אותי, כאילו הוא מחכה שאבחין בו. זה לא היה עד שהוא ניגש אליי, עם קול נמוך וחסון, שהבנתי שהוא היה יותר מסתם צירוף מקרים. ”יש לך עין חדה לרומנים מיסטיים”, הוא אמר, מבטו מתעכב על שלי. יש לי הרגשה שאנחנו אולי נשמות תאומות. לא יכולתי להכחיש את הרעד שדרס לי את עמוד השדרה כשהוא נתן לי כרטיס עם המספר שלו עליו. "אם אי פעם תצטרך עזרה בפתרון מקרה, תרגיש חופשי להתקשר אליי. כשעזבתי את החנות לא יכולתי להתנער מהתחושה שהמפגש שלנו הוא יותר מסתם מפגש מקרי.''
Karanlık Romanı 1 Yerel bir kitapçıda ona rastladığımda tipik bir Çarşamba akşamıydı. Delici mavi gözleri ve keskin çenesiyle gözüme çarptı, ama beni gerçekten ilgilendiren esrarengiz aurasıydı. Kendini dedektif olarak tanımlayan biri olarak gizemlerini çözmek istememe karşı koyamadım. Çok az şey biliyordum, toplantımız beni karanlık ve hain bir yola sokacaktı. İlk başta, dikkatimi çeken ince bir güvenle raflara göz atan herhangi bir müşteri gibi görünüyordu. Ama onu izlerken, tuhaf bir şey fark ettim - sık sık beni ilgilendiren aynı kitaplar için durdu, sanki onu fark etmemi bekliyordu. Bana yaklaşana kadar, kısık bir sesle ve bir husky ile, onun sadece bir tesadüften daha fazlası olduğunu fark ettim. "Mistik romanlar için keskin bir gözün var", dedi, bakışları benimkinde kalıyor. Kanımca benzer ruhlar olabiliriz. Bana üzerinde numarası olan bir kart verirken omurgamdan geçen titremeyi inkar edemedim. "Bir davayı çözmek için yardıma ihtiyacın olursa beni aramaktan çekinme. "Dükkandan ayrıldığımda, karşılaşmamızın sadece bir şans karşılaşmasından daha fazlası olduğu hissinden kurtulamadım.
روايته المظلمة 1 كانت أمسية أربعاء نموذجية عندما صادفته في مكتبة محلية. لفت انتباهي بعينيه الزرقاوين الثاقبتين وخط الفك المحفور، لكن هالته الغامضة هي التي أثارت اهتمامي حقًا. بصفتي محققًا، لم أستطع مقاومة الرغبة في حل ألغازه. لم أكن أعلم أن اجتماعنا سيأخذني إلى طريق مظلم وغادر. في البداية، بدا وكأنه أي عميل آخر، يتصفح الرفوف بثقة خفية جذبت انتباهي. لكن مشاهدته، لاحظت شيئًا غريبًا - غالبًا ما كان يتوقف مؤقتًا عن نفس الكتب التي تهمني، كما لو كان ينتظرني لملاحظته. لم أدرك أنه كان أكثر من مجرد مصادفة حتى اقترب مني بصوت منخفض وأجش. قال: «لديك عين حريصة على الروايات الصوفية»، ونظرته باقية على نظري. لدي شعور بأننا قد نكون أرواحًا عشيرة. لم أستطع إنكار الرعشة التي سارت في عمودي الفقري حيث سلمني بطاقة عليها رقمه. "إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في حل قضية، فلا تتردد في الاتصال بي. عندما غادرت المتجر لم أستطع التخلص من الشعور بأن لقاءنا كان أكثر من مجرد لقاء صدفة.
그의 어두운 소설 1 지역 서점에서 그를 만난 전형적인 수요일 저녁이었습니다. 그는 날카로운 파란 눈과 턱선으로 내 눈을 사로 잡았지만, 정말 흥미로운 것은 그의 수수께끼의 분위기였습니다. 자칭 형사로서 나는 그의 신비를 풀고 싶어하는 것을 거부 할 수 없었다. 나는 거의 알지 못했다. 우리의 만남은 나를 어둡고 위험한 길로 데려 갈 것이다. 처음에 그는 다른 고객처럼 보였고, 내 관심을 끄는 미묘한 자신감으로 선반을 탐색했습니다. 그러나 그를보고, 나는 특이한 것을 발견했다. 그는 마치 그가 그를 알아 차리기를 기다리는 것처럼 종종 같은 관심있는 책을 위해 잠시 멈췄다. 그가 낮은 목소리와 허스키로 나에게 다가 가기 전까지는 그가 우연의 일치 이상이라는 것을 깨달았습니다. "당신은 신비로운 소설에 대한 예리한 눈을 가지고 있습니다" .그의 시선이 내 시선에 남아 있다고 그는 말했다 '저는 우리가 친절한 영혼이 될 수 있다고 생각합니다 '그가 번호가 붙은 카드를 건네 주면서 척추를 쓰러 뜨린 떨림을 부인할 수 없었습니다. "사건 해결에 도움이 필요하다면 자유롭게 전화하십시오. '가게를 떠났을 때 우리의 만남이 단순한 만남 이상이라는 느낌을 떨쳐 낼 수 없었습니다.
His Dark Novel 1私が地元の書店で彼に出会ったのは、典型的な水曜日の夜でした。彼は彼のピアスの青い目と彫刻された顎のラインで私の目をつかんだが、それは本当に私を魅了した彼の謎のオーラだった。自称刑事として、彼の謎を解きたくても抵抗できなかった。私はほとんど知っていませんでした、私たちの会議は暗くて危険な道を私を倒すでしょう。最初、彼は私の注意を命じた微妙な自信を持って棚を閲覧し、他の顧客のように見えました。しかし、彼を見て、私は独特の何かに気づきました-彼はしばしば私に興味のある同じ本のために一時停止しました、彼は私が彼に気づくのを待っているかのように。彼が低い声とハスキーで私に近づいて初めて、私は彼が単なる偶然以上のものであることに気づきました。「あなたは神秘的な小説に強い目を持っています」と彼は言いました。"私たちは親切な精神であるかもしれないと感じています。彼が私に彼の番号が付いているカードを渡したので、私は私の背骨に走った震えを否定することができませんでした。"事件解決のお手伝いが必要な場合は、お気軽にお問い合わせください。"私が店を出たとき、私たちの出会いは単なる偶然以上のものであるという気持ちを揺さぶることはできませんでした。
他的黑暗小說1這是典型的星期三晚上,我在當地的書店碰到了他。他用刺耳的藍眼睛和刺耳的臉吸引了我的註意,但真正讓我感興趣的是他神秘的光環。作為一個自稱偵探,我忍不住想透露他的秘密。我幾乎不知道,我們的會議將引導我走上黑暗陰險的道路。起初,它看起來像任何其他買家,以微妙的信心瀏覽貨架,吸引了我的註意力。但看著他,我註意到一些奇特的東西他經常在我感興趣的書上停頓,仿佛在等待我看到他。直到他走近我,低沈的聲音和哈士奇,我才意識到他不僅僅是巧合。他說:「你仔細看看神秘的小說。」"我有這樣的感覺,我們可以是相關的精神。"當他遞給我一張名片,上面印有他的號碼時,我無法否認我的脊椎發抖。"如果你需要幫助解決此案,請毫不猶豫地給我打電話。"當我離開商店時,我無法擺脫我們的約會不僅僅是一個偶然的約會的感覺。

You may also be interested in:

DARK risky CASTLE: Dark Romance mit einer starken Protagonistin (Dark Castle 6) (German Edition)
Empire of Dark: A Dark Fantasy Romance (Creatures of Sin and Seduction Book 1)
Dark King: A dark mafia reverse harem romance (Three Kings Book 1)
Dark Lord of the Night: A Vampire Suspense Romance (Dark Destinies Book 2)
Don|t Puck Him: A Dark Hockey Romance (Dark Elites Book 1)
Monster Of Ruin: A Dark Serial Killer Romance (The Dark Angels Book 1)
Fiery Star: a dark, billionaire romance (Dark Throne Book 7)
Pretty Threats: A Dark College Romance (Dark Knights Book 4)
His Dark Pull: A Dark Mafia Romance (Forbidden Desires Book 1)
DARK SWAN: A Dark Paranormal Romance (Shattered Souls Series)
Sinister Devotion: A Dark Mafia Billionaire Romance (Dark Empire Desires Book 1)
Ruthless Passion: A Dark Mafia Billionaire Romance (Dark Empire Desires Book 2)
Whispers of Darkness: A Paranormal Romance (Dark Knight Series Book 2) (Dark Knights)
Retreat: A Dark Menage Romance (Loki Renard|s Standalone Dark Contemporary Romances)
Fae|s Dark Prophecy: A Dark Stalker Fantasy Romance (Clash of Realms Book 1)
Dark Seduction: A Dark Passion Series: Book 2 MM Romance
Dark Debt: A steamy romance short (Dark Hearts)
Dark Brides, Dark Men: A Medieval Romance Collection
A Monster In The Dark: A Dark Paranormal Stalker Romance Novella
Dark Paths: A Dark Vampire Romance (The Rhythm of His Blood)
To Break a Dark Cage: A dark enemies to lovers fantasy romance (The Iron Crystal Quartet Book 3)
Between Devils and Dragons: Hellish Lies (dark paranormal fantasy with spicy banter, suspense, dark romance subplot)
The Dark Prince: A dark medieval fantasy romance
Tangled Seduction: A Dark Mafia Romance (Ivankov Bratva Book 2) (Ivankov Bratva Trilogy : A Dark Mafia Gothic Romance)
Dark Angel: A Dark Mafia Romance
His Dark Paradox: A Dark MM Sci-Fi Romance
Twisted Desires: A reverse harem why-choose high school romance (Vanguard Prep dark romance Book 1)
Serpent King|s Revenge: A Dark Mafia Romance Trilogy (The Dark Mafia Prince of San Francisco Book 3)
Brutal Surrender: Warning: Extremely Dark Mafia Romance (Dark Mafia Omegaverse Book 2)
CUCKOLD: LUCY CHEATS WITH A HUGE DARK BULL, WHILE HER HUSBAND WATCHES POWERLESSLY! (cheating cuckold hotwife dark lover interracial romance)
Beauty and The Mob Boss: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
Beauty and The Mob Boss: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
Surrogate to the Mob Boss: Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
Dark Mafia Villains: A Dark Mafia Enemies to Lovers Reverse Harem Romance
The Devil|s Teacher: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
The Sinful Side: Enemies to Lovers Dark Romance (The Dark Side Book 1)
Dark Fae Princess: A Whychoose Fantasy Romance (Dark Fae Kingdom)
When in Rome: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
When in Rome: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)
When in Rome: A Dark Mafia Romance (2023 Dark Mafia Romances)