
BOOKS - Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa

Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa
Author: Gerald McDermott
Year: September 15, 1992
Format: PDF
File size: PDF 31 MB
Language: English

Year: September 15, 1992
Format: PDF
File size: PDF 31 MB
Language: English

Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa In the heart of West Africa, nestled in the rolling hills and dense forests of the countryside, there lived a clever and cunning rabbit named Zomo. This was no ordinary rabbit, but a trickster of legendary proportions, known throughout the land for his wit and guile. Zomo had a burning desire for wisdom, and it was said that if he could accomplish three seemingly impossible tasks set forth by the Sky God, then and only then would he be granted the gift of knowledge he so desperately sought. The first task was to fetch the moon from the sky and bring it back to the mortal realm. The second was to capture the sun and hold it hostage until the Sky God agreed to his demands. And the third and final task was to retrieve the stars from the heavens and place them in his pocket like a celestial treasure. It was a tall order, but Zomo was determined to succeed. As he embarked on his journey, Zomo encountered a cast of colorful characters, each with their own unique personalities and motivations. There was Anansi the spider, a wily trickster in his own right, who offered his assistance in exchange for a share of the glory. Then there was the wise old owl, who offered sage advice and guidance as Zomo navigated the challenges ahead.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa В самом сердце Западной Африки, в пологих холмах и густых лесах сельской местности, жил умный и хитрый кролик по имени Зомо. Это был не обычный кролик, а трикстер легендарных масштабов, известный на всю землю своим остроумием и лукавством. У Зомо было горячее желание мудрости, и было сказано, что если он сможет выполнить три, казалось бы, невыполнимые задачи, изложенные Небесным Богом, то и только тогда ему будет предоставлен дар знания, которого он так отчаянно искал. Первой задачей было вытащить луну с неба и вернуть ее в смертное царство. Второй заключался в захвате солнца и удержании его в заложниках до тех пор, пока Небесный Бог не согласится на его требования. А третьей и последней задачей было достать звезды с небес и поместить их в карман, как небесное сокровище. Это был высокий орден, но Зомо был полон решимости добиться успеха. Отправившись в своё путешествие, Зомо столкнулся с составом колоритных персонажей, каждый со своими уникальными личностями и мотивациями. Нашелся паук Ананси, хитрый обманщик, который предложил свою помощь в обмен на долю славы. Затем была мудрая старая сова, которая давала мудрые советы и наставления, когда Зомо решал предстоящие задачи.
Zomo the Rabbit : A Trickster Tale from West Africa Au cœur de l'Afrique de l'Ouest, dans les douces collines et les forêts denses de la campagne, vivait un lapin intelligent et astucieux nommé Zomo. Ce n'était pas un lapin ordinaire, mais un trickster aux proportions légendaires, connu sur toute la terre pour son esprit et sa malveillance. Zomo avait un ardent désir de sagesse, et il a été dit que s'il pouvait accomplir les trois tâches apparemment impossibles énoncées par le Dieu céleste, ce n'est qu'alors qu'il recevrait le don de la connaissance qu'il cherchait désespérément. La première tâche était de sortir la lune du ciel et de la ramener au royaume mortel. second consistait à prendre le soleil et à le garder en otage jusqu'à ce que le Dieu céleste accepte ses demandes. Et la troisième et dernière tâche était de sortir les étoiles du ciel et de les mettre dans une poche comme un trésor céleste. C'était un ordre élevé, mais Zomo était déterminé à réussir. Lors de son voyage, Zomo a rencontré une composition de personnages colorés, chacun avec ses propres personnalités et motivations. L'araignée d'Anancy, un tricheur astucieux, a offert son aide en échange d'une part de gloire. Puis il y eut un vieux hibou sage qui donna de sages conseils et instructions lorsque Zomo décida des tâches à venir.
Zomo el conejo: A Trickster Tale from West Africa En el corazón de África Occidental, en las suaves colinas y densos bosques del campo, vivía un inteligente y astuto conejo llamado Zomo. No era un conejo común, sino un trixter de proporciones legendarias, conocido en toda la tierra por su ingenio y astucia. Zomo tenía un ferviente deseo de sabiduría, y se dijo que si podía realizar las tres tareas aparentemente imposibles que Dios Celestial había esbozado, entonces y sólo entonces se le daría el don del conocimiento que tan desesperadamente buscaba. La primera tarea fue sacar la luna del cielo y devolverla al reino mortal. La segunda era tomar el sol y mantenerlo como rehén hasta que Dios Celestial aceptara sus demandas. Y la tercera y última tarea era sacar las estrellas del cielo y ponerlas en su bolsillo como un tesoro celestial. Era una orden alta, pero Zomo estaba decidido a tener éxito. Embarcado en su viaje, Zomo se enfrentó a un elenco de personajes coloridos, cada uno con sus propias personalidades y motivaciones únicas. Hubo una araña, Anansi, un tramposo tramposo que ofreció su ayuda a cambio de una parte de la fama. Entonces había una sabia y vieja lechuza que daba sabios consejos e instrucciones cuando Zomo estaba resolviendo las tareas por venir.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tal from West Africa No coração da África Ocidental, nas colinas e florestas densas da zona rural, vivia um coelho inteligente e astuto chamado Zomo. Não era um coelho normal, mas um trickster de proporções lendárias, conhecido por toda a terra por sua esperteza e loucura. Zomo tinha um desejo quente de sabedoria, e dizia-se que se pudesse cumprir as três tarefas aparentemente impossíveis estabelecidas pelo Deus do Céu, só então lhe seria fornecido o dom do conhecimento que procurava desesperadamente. A primeira tarefa era tirar a lua do céu e trazê-la de volta ao reino mortal. A segunda era tomar o sol e mantê-lo refém até que Deus do Céu aceitasse as suas exigências. E o terceiro e último desafio era tirar as estrelas do céu e colocá-las no bolso como um tesouro celestial. Era uma alta ordem, mas o Zomo estava determinado a ter sucesso. Em sua viagem, Zomo se deparou com um conjunto de personagens coloridos, cada um com suas personalidades e motivações únicas. Encontrei a aranha Anansi, um enganador astuto que ofereceu a sua ajuda em troca da glória. Depois houve uma sábia velha coruja que deu conselhos e orientações sábias quando Zomo encarou os próximos desafios.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa Nel cuore dell'Africa occidentale, in piena collina e nelle dense foreste rurali, viveva un coniglio intelligente e furbo di nome Zomo. Non era un semplice coniglio, ma un tricastero di proporzioni leggendarie, conosciuto per tutta la terra per la sua spiritosità e la sua profanazione. Zomo aveva un desiderio caldo di saggezza, e fu detto che se riuscisse a compiere i tre compiti apparentemente impossibili espressi dal Dio celeste, anche solo allora gli sarebbe stato dato il dono della conoscenza che cercava così disperatamente. Il primo compito fu quello di togliere la luna dal cielo e riportarla nel regno mortale. Il secondo fu prendere il sole e tenerlo in ostaggio fino a quando Dio celeste non accettò le sue richieste. E il terzo e ultimo compito era quello di estrarre le stelle dal cielo e metterle in tasca come un tesoro celeste. Era un alto ordine, ma Zomo era determinato ad avere successo. Dopo aver intrapreso il suo viaggio, Zomo ha affrontato una composizione di personaggi coloriti, ognuno con le sue personalità e motivazioni uniche. Ha trovato il ragno di Anansie, un furbo imbroglione che ha offerto il suo aiuto in cambio di una fetta di gloria. Poi c'era un saggio vecchio gufo che dava saggi consigli e istruzioni quando Zomo affrontava le prossime sfide.
Zomo der Hase: Ein Trickster aus Westafrika Im Herzen Westafrikas, in den sanften Hügeln und dichten Wäldern der Landschaft, lebte ein kluger und schlauer Hase namens Zomo. Es war kein gewöhnliches Kaninchen, sondern ein Trickbetrüger legendären Ausmaßes, der auf der ganzen Erde für seinen Witz und seine List bekannt war. Zomo hatte einen brennenden Wunsch nach Weisheit, und es wurde gesagt, dass, wenn er die drei scheinbar unmöglichen Aufgaben, die der himmlische Gott skizzierte, erfüllen könnte, dann und nur dann würde ihm die Gabe der Erkenntnis gewährt werden, die er so verzweifelt suchte. Die erste Aufgabe bestand darin, den Mond vom Himmel zu holen und in das sterbliche Reich zurückzubringen. Die zweite bestand darin, die Sonne zu ergreifen und sie als Geisel zu halten, bis der himmlische Gott seinen Forderungen zustimmte. Und die dritte und letzte Aufgabe bestand darin, die Sterne vom Himmel zu holen und sie wie einen himmlischen Schatz in die Tasche zu stecken. Es war eine hohe Ordnung, aber Zomo war entschlossen, erfolgreich zu sein. Auf seiner Reise begegnete Zomo einer Reihe bunter Charaktere, jeder mit seinen eigenen einzigartigen Persönlichkeiten und Motivationen. Es gab eine Anansi-Spinne, einen schlauen Betrüger, der seine Hilfe im Austausch für einen Bruchteil des Ruhms anbot. Dann gab es eine weise alte Eule, die weise Ratschläge und Anweisungen gab, als Zomo die bevorstehenden Aufgaben löste.
Zomo Królik: Trickster Tale z Afryki Zachodniej W sercu Afryki Zachodniej, w delikatnych wzgórzach i gęstych lasach na wsi, żył inteligentny i przebiegły królik o imieniu Zomo. Nie był zwykłym królikiem, ale oszustem o legendarnych proporcjach, znanym na całej ziemi ze swego dowcipu i przebiegłości. Zomo miał płonące pragnienie mądrości i powiedziano, że gdyby mógł wykonać trzy pozornie niemożliwe zadania, określone przez Niebiańskiego Boga, to dopiero wtedy otrzymałby dar wiedzy, którego tak rozpaczliwie szukał. Pierwszym zadaniem było wyciągnięcie księżyca z nieba i zwrócenie go do sfery śmiertelnej. Drugim było pojmanie słońca i trzymanie go jako zakładnika, dopóki Bóg niebiański nie zgodził się na jego żądania. A trzecim i ostatnim zadaniem było wyciągnięcie gwiazd z nieba i kieszenie ich jak niebiański skarb. To był wysoki rozkaz, ale Zomo zdecydował się odnieść sukces. Podczas swojej podróży Zomo zmierzył się z kompozycją kolorowych postaci, z których każda miała swoje unikalne osobowości i motywacje. Znalazł pająka Anansi, przebiegłego oszusta, który zaoferował pomoc w zamian za część sławy. Potem była mądra stara sowa, która udzielała mądrych rad i pouczeń, gdy Zomo stawiał czoła nadchodzącym wyzwaniom.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa בלב מערב אפריקה, בגבעות העדינות והיערות הצפופים של הכפר, חי ארנב חכם וערמומי בשם זומו. הוא לא היה ארנב רגיל, אלא נוכל בעל מידות אגדיות, הידוע בכל רחבי העולם בשל שנינותו ועורמתו. לזומו הייתה תשוקה בוערת לחוכמה, ונאמר שאם יוכל לבצע את שלוש המשימות הבלתי אפשריות לכאורה שהטיל עליו האל השמימי, אזי רק אז יוענק לו מתת הדעת שהוא מבקש נואשות. המשימה הראשונה הייתה למשוך את הירח מהשמיים ולהחזיר אותו לממלכת בני התמותה. השני היה לתפוס את השמש ולהחזיק אותה כבת ערובה עד האל השמימי הסכים לדרישותיה. והמשימה השלישית והאחרונה הייתה להוציא את הכוכבים מן השמים ולכסות אותם כמו אוצר שמימי. זה היה סדר גבוה, אבל זומו היה נחוש להצליח. במהלך מסעו התמודד זומו עם יצירה של דמויות צבעוניות, שלכל אחת מהן אישיות ומוטיבציות ייחודיות משלה. מצא את אננסי העכביש, נוכל ערמומי שהציע את עזרתו תמורת נתח תהילה. אחר כך היה ינשוף זקן וחכם, שהעניק עצות והדרכה נבונות כשזומו התמודד עם הקשיים הצפויים.''
Tavşan Zomo: Batı Afrika'dan Bir Düzenbaz Masalı Batı Afrika'nın kalbinde, nazik tepelerde ve kırsal alanların yoğun ormanlarında, Zomo adında zeki ve kurnaz bir tavşan yaşıyordu. O sıradan bir tavşan değil, dünya çapında zekası ve kurnazlığı ile tanınan efsanevi oranlarda bir hileciydi. Zomo'nun bilgelik için yakıcı bir arzusu vardı ve Cennetteki Tanrı tarafından ortaya konan görünüşte imkansız olan üç görevi yerine getirebilirse, ancak o zaman umutsuzca aradığı bilginin armağanına sahip olacağı söylendi. İlk görev, ayı gökyüzünden çekip ölümlü aleme geri getirmekti. İkincisi, Göksel Tanrı taleplerini kabul edene kadar güneşi yakalamak ve rehin tutmaktı. Üçüncü ve son görev ise yıldızları cennetten çıkarıp göksel bir hazine gibi cebe indirmekti. Yüksek bir emirdi ama Zomo başarmaya kararlıydı. Yolculuğuna devam eden Zomo, her biri kendine özgü kişilikleri ve motivasyonları olan renkli karakterlerden oluşan bir kompozisyonla karşı karşıya kaldı. Örümcek Anansi'yi buldum, şöhret payı karşılığında yardım teklif eden kurnaz bir düzenbaz. Bir de bilge yaşlı baykuş vardı, Zomo önlerindeki zorlukların üstesinden gelirken bilgece tavsiyeler ve talimatlar veriyordu.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa في قلب غرب إفريقيا، في التلال اللطيفة والغابات الكثيفة في الريف، عاش أرنبًا ذكيًا وماكرًا اسمه Zomo. لم يكن أرنبًا عاديًا، بل محتالًا ذو أبعاد أسطورية، معروفًا في جميع أنحاء الأرض بذكائه وماكرته. كان لدى زومو رغبة شديدة في الحكمة، وقيل إنه إذا تمكن من إنجاز المهام الثلاث التي يبدو أنها مستحيلة التي حددها الله السماوي، عندها فقط سيتم منحه هدية المعرفة التي كان يسعى إليها بشدة. كانت المهمة الأولى هي سحب القمر من السماء وإعادته إلى العالم الفاني. والثاني هو الاستيلاء على الشمس واحتجازها كرهينة حتى وافق الله السماوي على مطالبها. وكانت المهمة الثالثة والأخيرة هي إخراج النجوم من السماء وإخراجها في جيبها مثل كنز سماوي. لقد كانت مرتبة عالية، لكن زومو كان مصممًا على النجاح. أثناء رحلته، واجه Zomo مجموعة من الشخصيات الملونة، لكل منها شخصياتها ودوافعها الفريدة. وجد العنكبوت أنانسي، وهو محتال ماكر عرض مساعدته مقابل حصة من الشهرة. ثم كانت هناك البومة العجوز الحكيمة، التي قدمت نصائح وتعليمات حكيمة بينما كان زومو يتعامل مع التحديات المقبلة.
토끼 Zomo: 서 아프리카의 속임수 이야기 서 아프리카의 중심부에서 시골의 온화한 언덕과 울창한 숲에서 Zomo라는 지능적이고 교활한 토끼를 살았습니다. 그는 평범한 토끼가 아니라 재치와 교활함으로 지구 전체에 알려진 전설적인 비율의 속임수였습니다. 조모는 지혜에 대한 불타는 욕망을 가지고 있었고, 만약 그가 하나님 하나님에 의해 제시된 세 가지 불가능한 임무를 수행 할 수 있다면, 그는 필사적으로 추구하고있는 지식의 선물을받을 것이라고 말했습니다. 첫 번째 임무는 달을 하늘에서 꺼내어 필멸의 영역으로 되돌리는 것이 었습니다. 두 번째는 하나님 께서 그 요구에 동의 할 때까지 태양을 사로 잡아 인질로 잡는 것이 었습니다. 그리고 세 번째이자 마지막 임무는 별을 하늘에서 꺼내어 하늘의 보물처럼 주머니에 넣는 것이 었습니다. 높은 주문 이었지만 Zomo는 성공하기로 결정했습니다. 그의 여정을 진행하면서 Zomo는 각각 고유 한 성격과 동기를 가진 다채로운 캐릭터로 구성되었습니다. 교활한 속임수 인 거미 Anansi를 발견했습니다. 그런 다음 Zomo가 앞으로 도전 과제를 해결하면서 현명한 조언과지도를 제공 한 현명한 올빼미가있었습니다.
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa西アフリカの中心部では、田舎の穏やかな丘と密な森の中で、Zomoという名の知的で巧妙なウサギが住んでいました。彼は普通のウサギではなく、伝説的な割合のトリックスターでした。ゾモは知恵を求めて燃えていましたが、天の神によって示された三つの不可能な仕事を成し遂げることができれば、その時だけ必死に求めていた知識の賜物を与えられると言われていました。最初の仕事は、月を空から引き出し、それを人間の領域に戻すことでした。二つ目は、天の神がその要求に同意するまで、太陽を捕らえて人質にすることでした。そして、3番目と最後の仕事は、星を天から出し、天の宝のようにポケットに入れることでした。高いオーダーだったが、Zomoは成功することを決意した。旅に出ると、ゾモはカラフルなキャラクターの構成に直面し、それぞれに個性とモチベーションがありました。発見されたクモAnansi、名声の共有と引き換えに彼の助けを提供したcunningトリックスター。次に、賢明な古いフクロウがいました。
Zomo the Rabbit: A Trickster Tale from West Africa在西非的心臟地帶,在平緩的山丘和茂密的森林鄉村,生活著一只名叫Zomo的聰明狡猾的兔子。這不是普通的兔子,而是傳說中的騙子,以其機智和狡猾而聞名於世。佐莫(Zomo)對智慧抱有強烈的渴望,據說如果他能夠完成天神提出的三個看似不可能的任務,那麼只有這樣,他才能獲得他如此迫切地尋求的知識的禮物。第一個任務是將月球從天上拉下來,將其帶回凡人王國。第二個是抓住太陽並將其扣為人質,直到天神同意他的要求。而第三個也是最後一個任務是把星星從天上拿出來,像天寶一樣放在口袋裏。這是一個崇高的命令,但佐莫決心成功。進入他的旅程後,佐莫遇到了一群色彩鮮明的角色,每個角色都有自己獨特的個性和動機。找到了狡猾的騙子阿南西(Anansi)蜘蛛,他提供了幫助以換取榮耀。然後有一個明智的老貓頭鷹,當佐莫解決即將到來的任務時,他們提供了明智的建議和指導。
