
BOOKS - Three Quick And Five Dead

Three Quick And Five Dead
Author: Gladys Mitchell
Year: January 1, 1968
Format: PDF
File size: PDF 1016 KB
Language: English

Year: January 1, 1968
Format: PDF
File size: PDF 1016 KB
Language: English

Adaptation: Laura Gavin's walking companion along a country road isn't her employer Dame Beatrice Bradley but a newly acquired Irish wolfhound named Fergus. The young dog belongs to Laura's son Hamish who's away at school so Fergus has been staying at the Stone House and has become especially devoted to Dame Beatrice. On the walk, Fergus behaves strangely then bolts into the woods. An early morning search uncovers dog and something unexpected - the wolfhound is guarding the body of a young woman Karen Schumann who has been strangled and pinned to her chest with a knitting needle. There is a piece of paper reading 'In Memoriam 325. ' With the investigation still ongoing, another woman's body is discovered in the woods also strangled, another cryptic note attached - 'In Memoriam 380. 'Dame Beatrice's input helps the police concentrate on three suspects: Edward James, a theology and divinity student engaged to the first victim, Mrs.
Адаптация: Прогулочный компаньон Лоры Гэвин по проселочной дороге - это не ее работодатель дама Беатрис Брэдли, а недавно приобретенный ирландский волкодав по имени Фергус. Молодая собака принадлежит сыну Лоры Хэмишу, который отсутствует в школе, поэтому Фергюс остановился в Каменном доме и стал особенно предан даме Беатрис. На прогулке Фергюс ведёт себя странно, затем засовывается в лес. Ранним утром поиски обнаруживают собаку и нечто неожиданное - волкодав охраняет тело молодой женщины Карен Шуман, которую задушили и прикололи к груди спицей. Есть бумажка с надписью 'In Memoriam 325. 'С расследованием, все еще продолжающимся, тело другой женщины обнаружено в лесу также задушенным, еще одна загадочная записка прилагается -'In Memoriam 380. "Вклад дамы Беатрис помогает полиции сосредоточиться на трех подозреваемых: Эдвард Джеймс, студент теологии и богословия, связанный с первой жертвой, миссис
Adaptation : compagnon de promenade de Laura Gavin sur la route de campagne n'est pas son employeur Dame Beatrice Bradley, mais un loup irlandais récemment acquis nommé Fergus. jeune chien appartient au fils de Laura Hamish, absent de l'école, donc Fergus s'est arrêté à la Maison de Pierre et est devenu particulièrement dévoué à Dame Beatrice. Lors d'une promenade, Fergus agit bizarrement, puis s'enfonce dans la forêt. Au petit matin, les recherches découvrent un chien et quelque chose d'inattendu - un loup garde le corps d'une jeune femme, Karen Schuman, qui a été étranglée et collée à la poitrine avec un rayon. Il y a un papier qui dit 'In Memoriam 325. « Avec l'enquête toujours en cours, le corps d'une autre femme a également été trouvé étranglé dans la forêt, une autre note mystérieuse est jointe - » In Memoriam 380. "La contribution de Dame Béatrice aide la police à se concentrer sur trois suspects : Edward James, étudiant en théologie et théologie associé à la première victime, Mme
Adaptación: La compañera de paseo de Laura Gavin en el camino rural no es su empleadora, la señora Beatrice Bradley, sino un recién adquirido volcoducto irlandés llamado Fergus. joven perro pertenece al hijo de Laura Hamish, quien se encuentra ausente de la escuela, por lo que Fergus se hospedó en la Casa de Piedra y se hizo especialmente devoto de la señora Beatriz. En el paseo, Fergus se comporta de forma extraña, luego se mete en el bosque. A primera hora de la mañana, la búsqueda descubre al perro y algo inesperado es que el lobo guarda el cuerpo de la joven Karen Schumann, que fue estrangulada y clavada en el pecho con la espalda. Hay un papel que dice 'In Memoriam 325. 'Con la investigación aún en curso, el cuerpo de otra mujer hallada en el bosque también estrangulada, se adjunta otra nota misteriosa -'In Memoriam 380. "La contribución de la señora Beatriz ayuda a la policía a concentrarse en tres sospechosos: Edward James, un estudiante de teología y teología relacionado con la primera víctima, Sra.
Adaptação: O companheiro de passeio de Laura Gavin em uma estrada secundária não é a sua empregadora, a senhora Beatriz Bradley, mas um lobo irlandês recém-adquirido chamado Fergus. O cão jovem pertence ao filho de Laura Hamish, que não está na escola, por isso Fergus foi parar na Casa da Pedra e tornou-se especialmente leal à senhora Beatriz. Numa caminhada, o Fergus age de forma estranha e entra na floresta. No início da manhã, as buscas descobrem um cão e algo inesperado - um lobo protege o corpo de uma jovem, Karen Schumann, que foi estrangulada e empunhada ao peito com uma espinha. Há um papel escrito "In Memoriam 325. Com a investigação ainda em curso, o corpo de outra mulher foi encontrado também estrangulado na floresta, e outro enigmático bilhete está anexado: 'In Memoriam 380. "A contribuição da senhora Beatriz ajuda a polícia a concentrar-se em três suspeitos: Edward James, estudante de Teologia e Teologia associado à primeira vítima, Sra.
Adattamento: Il compagno di passeggio di Laura Gavin in una strada secondaria non è il suo datore di lavoro, la signora Beatrice Bradley, ma un lupo irlandese appena acquistato di nome Fergus. Il giovane cane appartiene al figlio di Laura Hamish, che non è a scuola, quindi Fergus si fermò alla Casa di Pietra e divenne particolarmente fedele alla signora Beatrice. Durante la passeggiata, Fergus si comporta in modo strano, poi si infila nel bosco. Nelle prime ore del mattino, le ricerche scoprono il cane e qualcosa di inaspettato - un lupo protegge il corpo di una giovane donna, Karen Schumann, che è stata strangolata e accarezzata al petto con una spalla. C'è scritto "In Memoriam 325. Con un'indagine ancora in corso, il corpo di un'altra donna è stato trovato nel bosco anche soffocato, e un altro misterioso biglietto è allegato à In Memoriam 380. "Il contributo della signora Beatrice aiuta la polizia a concentrarsi su tre sospettati: Edward James, studente di teologia e teologia legato alla prima vittima, signora
Adaption: Laura Gavins Begleiterin auf der Landstraße ist nicht ihre Arbeitgeberin Beatrice Bradley, sondern ein neu erworbener irischer Wolfshund namens Fergus. Der Junghund gehört Laura Hamischs Sohn, der in der Schule fehlt, Fergus blieb also im Steinernen Haus und engagierte sich besonders für Dame Beatrice. Auf einem Spaziergang benimmt sich Fergus seltsam, dann schiebt er sich in den Wald. Am frühen Morgen entdeckt die Suche einen Hund und etwas Unerwartetes - ein Wolfshund bewacht den Körper einer jungen Frau, Karen Schumann, die erwürgt und mit einer Stricknadel an ihrer Brust befestigt wurde. Es gibt ein Stück Papier mit der Aufschrift "In Memoriam 325. 'Mit den noch laufenden Ermittlungen wird die iche einer anderen Frau ebenfalls erwürgt im Wald gefunden, ein weiterer kryptischer Hinweis ist beigefügt -'In Memoriam 380. "Der Beitrag von Dame Beatrice hilft der Polizei, sich auf drei Verdächtige zu konzentrieren: Edward James, Student der Theologie und Theologie, verbunden mit dem ersten Opfer, Frau
Adaptacja: Towarzyszem Laury Gavin na drodze wiejskiej nie jest jej pracodawca Dame Beatrice Bradley, ale nowo nabyty irlandzki wilkołak o nazwie Fergus. Młody pies należy do syna Laury Hamisha, który jest nieobecny w szkole, więc Fergus został w kamiennym domu i stał się szczególnie poświęcony Dame Beatrice. Podczas spaceru, Fergus zachowuje się dziwnie, a następnie przylega do lasu. Wczesnym rankiem wyszukiwanie ujawnia psa i coś nieoczekiwanego - wilkołak strzeże ciała młodej kobiety Karen Schumann, która została uduszona i przypięta do klatki piersiowej igłą. Jest kartka z napisem „W Memoriam 325”. „W związku z trwającym śledztwem, ciało innej kobiety znalezione w lesie również udusiło się, dołączono kolejną tajemnicę -” In Memoriam 380. "Wkład Dame Beatrice pomaga policji skupić się na trzech podejrzanych: Edward James, student teologii i teologii związany z pierwszą ofiarą, Pani
Adaptation: שותפתה להליכה של לורה גאווין בדרך כפרית אינה המעסיקה שלה דיים ביאטריס בראדלי, אלא כלב זאב אירי שנרכש לאחרונה בשם פרגוס. הכלב הצעיר שייך לבנה של לורה, האמיש, שנעדר מבית הספר, אז פרגוס נשאר בבית האבן והתמסר במיוחד לדיים ביאטריס. בהליכה, פרגוס מתנהג מוזר, ואז נדבק ליער. בשעות הבוקר המוקדמות, החיפוש מגלה כלב ומשהו לא צפוי - כלב זאב שומר על גופתה של צעירה קארן שומאן, שנחנקה והוצמדה לחזה שלה עם מחט. יש פיסת נייר שכתוב עליה ”ממוריאם 325”. 'עם החקירה עדיין מתמשכת, גופה של אישה אחרת נמצא ביער גם נחנק, פתק מסתורי נוסף מצורף -'ב Memoriam 380. "תרומתה של דיים ביאטריס עוזרת למשטרה להתמקד בשלושה חשודים: אדוארד ג 'יימס, סטודנט לתאולוגיה ותיאולוגיה''
Uyarlama: Laura Gavin'in bir köy yolundaki yürüyüş arkadaşı, işvereni Dame Beatrice Bradley değil, Fergus adında yeni edinilen bir İrlandalı kurt köpeği. Genç köpek Laura'nın okula gitmeyen oğlu Hamish'e aittir, bu yüzden Fergus Stone House'da kaldı ve özellikle Dame Beatrice'e adandı. Bir yürüyüşte, Fergus garip davranıyor, sonra ormana yapışıyor. Sabahın erken saatlerinde, arama bir köpek ve beklenmedik bir şey ortaya çıkarır - bir kurt köpeği, boğulmuş ve göğsüne bir iğne ile tutturulmuş genç bir kadın Karen Schumann'ın cesedini korur. Üzerinde "Memoriam 325" yazan bir kağıt parçası var. Soruşturma hala devam ederken, ormanda bulunan başka bir kadının cesedi de boğuldu, başka bir şifreli not eklendi - 'Memoriam 380'de. Dame Beatrice'in katkısı polisin üç şüpheliye odaklanmasına yardımcı oluyor: Edward James, ilk kurban Bayan Beatrice ile ilişkili bir teoloji ve teoloji öğrencisi.
التكيف: رفيقة لورا جافين في المشي على طريق ريفي ليست صاحبة عملها السيدة بياتريس برادلي، بل هي كلب ذئب أيرلندي تم الحصول عليه حديثًا يسمى فيرغوس. ينتمي الكلب الصغير إلى هاميش نجل لورا، الذي تغيب عن المدرسة، لذلك بقي فيرغوس في ستون هاوس وأصبح مكرسًا بشكل خاص للسيدة بياتريس. في نزهة، يتصرف فيرغوس بشكل غريب، ثم يلتصق بالغابة. في الصباح الباكر، يكشف البحث عن كلب وشيء غير متوقع - يحرس كلب الذئب جثة الشابة كارين شومان، التي خنقت وعلقت على صدرها بإبرة. هناك قطعة من الورق تقول "في Memoriam 325. «مع استمرار التحقيق، جثة امرأة أخرى عُثر عليها في الغابة مخنوقة أيضًا، وملاحظة غامضة أخرى مرفقة -» في Memoriam 380. "مساهمة السيدة بياتريس تساعد الشرطة على التركيز على ثلاثة مشتبه بهم: إدوارد جيمس، طالب اللاهوت واللاهوت المرتبط بالضحية الأولى، السيدة
적응: 시골 길에서 Laura Gavin의 걷는 동반자는 그녀의 고용주 Dame Beatrice Bradley가 아니라 Fergus라는 새로 인수 한 아일랜드 울프 하운드입니다. 어린 개는 학교에 결석 한 Laura의 아들 Hamish에 속하므로 Fergus는 Stone House에 머물면서 특히 Dame Beatrice에 헌신했습니다. 산책하는 동안 퍼거스는 이상하게 행동 한 다음 숲에 붙어 있습니다. 이른 아침, 수색은 개와 예상치 못한 것을 드러냅니다. 울프 하운드는 바늘로 목을 졸라 가슴에 고정 된 젊은 여성 카렌 슈만의 몸을 지키고 있습니다. 'In Memoriam 325. '수사가 계속 진행되면서 숲에서 발견 된 다른 여성의 시체도 교살되었고 또 다른 비밀 메모가 첨부되었습니다.'In Memoriam 380. "Dame Beatrice의 기여는 경찰이 세 명의 용의자에 초점을 맞추는 데 도움이됩니다: 첫 번째 피해자와 관련된 신학 및 신학 학생 인 Edward James, Mrs
適応:Laura Gavinの田舎道の歩行者は彼女の雇用主Dame Beatrice Bradleyではなく、Fergusと呼ばれる新たに買収されたアイルランドのウルフハウンドです。幼い犬はローラの息子ハミッシュに属しており、学校を休んでいるため、ファーガスはストーンハウスに滞在し、特にベアトリス・ダムに専念した。散歩では、ファーガスは奇妙に振る舞い、その後、森に突き刺さります。早朝、捜索は犬と予期しない何かを明らかにします。ウルフハウンドは、首を絞められ、針で胸に固定された若い女性カレン・シューマンの体を守ります。「In Memoriam 325」という紙があります。"調査はまだ進行中で、森の中で発見された別の女性の遺体も絞殺され、別の暗号的なメモが添付されました。"ベアトリスの貢献は、警察が3人の容疑者に焦点を当てるのに役立ちます:エドワード・ジェームズ、最初の犠牲者に関連する神学と神学の学生、夫人
改編:勞拉·加文(Laura Gavin)在鄉間小路上的步行伴侶不是她的雇主比阿特麗斯布拉德利夫人(Dame Beatrice Bradley),而是最近收購的名為弗格斯(Fergus)的愛爾蘭狼。這只輕的狗屬於勞拉(Laura)的兒子哈米什(Hamish),後者不在學校,因此弗格斯(Fergus)停在石屋裏,特別致力於比阿特麗斯夫人。散步時,弗格斯(Fergus)表現得很奇怪,然後倒入樹林。清晨,搜尋發現了一只狗和一些意想不到的東西-狼瘡守衛著輕女子卡倫·舒曼(Karen Schuman)的屍體,後者被刺死並用輻條釘在胸前。有一張紙上寫著「In Memoriam 325」。「隨著調查仍在進行,另一名女子的屍體也被發現被勒死在樹林裏,還附有一張神秘的紙條,」In Memoriam 380。"比阿特麗斯夫人的貢獻幫助警察將註意力集中在三名嫌疑人身上:愛德華·詹姆斯,神學和神學專業的學生,與第一位受害者有關,夫人
