
BOOKS - The Viscount at Midnight (Magic and Mystery Book 3)

The Viscount at Midnight (Magic and Mystery Book 3)
Author: Jane Charles
Year: March 26, 2024
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

Year: March 26, 2024
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English

The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, a young and powerful witch, has always been able to communicate with animals, but nothing could have prepared her for the charming wolf she met in the woods. Despite the fact that wolves were believed to be extinct in England, this wolf was very much alive and eager to make her his own. However, before she could agree to his request for a temporary spell to make him human for a day, she accidentally read the wrong spell from her great-grandmother's spellbook. As Philip Cardwell Viscount Chedworth, a member of a family of witches, followed Lady Antonia into the magical garden, he was shocked to find her reading from a book. He knew better than to interrupt her, so he kept his distance and observed from afar. But when strange things began happening to his body each midnight, he knew he had to confront her. Antonia had not yet completed the spell, so she was confused as to why Chedworth was affected by it. She knew she had to find a way to reverse it before the next full moon or risk losing the only man she had ever loved. With the clock ticking, she set out on a journey to uncover the truth behind the mysterious spell and free Chedworth from its grasp. The Plot Unfolds As Lady Antonia delved deeper into the mystery of the spell, she discovered that it was more complex than she had initially thought.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Леди Антония Керриган, молодая и могущественная ведьма, всегда умела общаться с животными, но ничто не могло подготовить ее к очаровательному волку, которого она встретила в лесу. Несмотря на то, что в Англии считалось, что волки вымерли, этот волк был очень жив и жаждал сделать ее своей. Однако, прежде чем она смогла согласиться на его просьбу о временном заклинании, чтобы сделать его человеком на день, она случайно прочитала неправильное заклинание из книги заклинаний своей прабабушки. Когда Филипп Кардвелл виконт Чедворт, член семьи ведьм, последовал за леди Антонией в волшебный сад, он был шокирован, обнаружив её чтение из книги. Он знал лучше, чем перебить ее, поэтому держал дистанцию и наблюдал издалека. Но когда каждую полночь с его телом начинали происходить странные вещи, он знал, что должен был противостоять ей. Антония еще не завершила заклинание, поэтому она была смущена тем, почему Чедворт был затронут им. Она знала, что должна найти способ обратить его вспять до следующего полнолуния или рискнуть потерять единственного мужчину, которого когда-либо любила. С тикающими часами она отправилась в путешествие, чтобы раскрыть правду о таинственном заклинании и освободить Чедворта из его объятий. Сюжет разворачивается Когда леди Антония углубилась в тайну заклинания, она обнаружила, что оно сложнее, чем она думала изначально.
The Viscount at Midnight : A Tale of Magic and Mystery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, une jeune et puissante sorcière, a toujours su communiquer avec les animaux, mais rien ne pouvait la préparer pour le charmant loup qu'elle a rencontré dans la forêt. Bien qu'en Angleterre on croyait que les loups avaient disparu, ce loup était très vivant et désireux d'en faire le sien. Cependant, avant de pouvoir accepter sa demande de sort temporaire pour faire de lui un homme pour une journée, elle a lu accidentellement le mauvais sort du livre des sorts de son arrière-grand-mère. Lorsque Philippe Cardwell le vicomte Chedworth, membre d'une famille de sorcières, suivit Lady Antonia dans un jardin magique, il fut choqué de découvrir sa lecture du livre. Il savait mieux que l'interrompre, donc il gardait ses distances et regardait de loin. Mais quand des choses bizarres commençaient à arriver avec son corps chaque minuit, il savait qu'il devait lui résister. Antonia n'a pas encore terminé le sort, elle était donc embarrassée par la raison pour laquelle Chedworth a été touchée. Elle savait qu'elle devait trouver un moyen de l'inverser avant la prochaine pleine lune ou risquer de perdre le seul homme qu'elle avait jamais aimé. Avec les heures qui passaient, elle partit en voyage pour révéler la vérité sur le sort mystérieux et libérer Chedworth de ses bras. L'histoire se déroule Quand Lady Antoine s'est enfoncée dans le mystère du sort, elle a découvert qu'il était plus complexe qu'elle ne le pensait à l'origine.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, una joven y poderosa bruja, siempre supo comunicarse con los animales, pero nada pudo prepararla para el encantador lobo que conoció en el bosque. A pesar de que en Inglaterra se creía que los lobos se habían extinguido, este lobo estaba muy vivo y ansioso por hacerlo suyo. n embargo, antes de que ella pudiera aceptar su petición de un hechizo temporal para convertirlo en hombre para el día, accidentalmente leyó el hechizo equivocado del libro de hechizos de su bisabuela. Cuando Philip Cardwell vizconde Chedworth, miembro de una familia de brujas, siguió a Lady Antonia hasta el jardín mágico, se sorprendió al descubrir su lectura del libro. Sabía mejor que interrumpirla, así que mantuvo la distancia y observó desde lejos. Pero cuando cada medianoche empezaban a suceder cosas extrañas con su cuerpo, sabía que tenía que enfrentarse a ella. Antonia aún no había completado el hechizo, por lo que estaba avergonzada de por qué Chadworth había sido tocado por el im. Ella sabía que tenía que encontrar una manera de revertirlo a la siguiente luna llena o arriesgarse a perder al único hombre que había amado. Con horas de agitación, emprendió un viaje para revelar la verdad sobre el misterioso hechizo y liberar a Chadworth de sus brazos. La trama se desarrolla Cuando Lady Antonia profundizó en el misterio del hechizo, descubrió que era más difícil de lo que pensó inicialmente.
The Viscount at Midnight: A Tal of Magic and Mistery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, uma bruxa jovem e poderosa, sempre soube falar com os animais, mas nada podia prepará-la para o lobo encantador que conheceu na floresta. Apesar de a Inglaterra considerar que os lobos estavam extintos, este lobo estava muito vivo e ansioso para torná-lo seu. Mas antes que ela pudesse aceitar o seu pedido de feitiço temporário para torná-lo um homem por um dia, por acaso ela leu o feitiço errado do livro de feitiços da bisavó. Quando Phillip Cardwell Visconde Chedworth, membro da família das bruxas, seguiu Lady Antonia para o jardim mágico, ele ficou chocado ao descobrir sua leitura do livro. Ele sabia melhor do que interrompê-la, então manteve a distância e observou de longe. Mas quando as coisas estranhas começavam a acontecer a cada meia-noite com o corpo dele, ele sabia que tinha de enfrentá-la. Antonia ainda não tinha concluído o feitiço, por isso estava constrangida por que Chadworth tinha sido afetado pela Im. Ela sabia que tinha de encontrar uma maneira de revertê-lo antes da próxima lua cheia ou arriscar perder o único homem que já amou. Com o relógio, ela viajou para revelar a verdade sobre o feitiço misterioso e libertar o Chadworth dos seus braços. Quando Lady Antonia se aprofundou no segredo do feitiço, descobriu que era mais complexo do que pensava.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mistery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, una giovane e potente strega, ha sempre saputo comunicare con gli animali, ma nulla ha potuto prepararla per l'affascinante lupo che ha incontrato nel bosco. Anche se in Inghilterra si credeva che i lupi si fossero estinti, questo lupo era molto vivo e desideroso di renderlo suo. Ma prima che accettasse la sua richiesta di un incantesimo temporaneo per renderlo un uomo per un giorno, per sbaglio ha letto l'incantesimo sbagliato dal libro degli incantesimi della sua bisnonna. Quando Phillip Cardwell Visconti Chedworth, un membro della famiglia delle streghe, seguì Lady Antonia in un giardino magico, rimase scioccato a scoprire la sua lettura dal libro. Sapeva meglio che interromperla, quindi teneva le distanze e guardava da lontano. Ma ogni mezzanotte, quando le cose strane cominciavano a succedere al suo corpo, sapeva che doveva affrontarla. Antonia non aveva ancora completato l'incantesimo, quindi era imbarazzata per il motivo per cui Chadworth era stato colpito dall'Im. Sapeva che doveva trovare un modo per invertirlo fino alla prossima luna piena o rischiare di perdere l'unico uomo che avesse mai amato. Con il suo orologio, ha viaggiato per scoprire la verità sull'incantesimo misterioso e liberare Chadworth dal suo abbraccio. Quando Lady Antonia approfondì il segreto dell'incantesimo, scoprì che era più complicato di quanto pensasse.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, eine junge und mächtige Hexe, wusste schon immer mit Tieren zu kommunizieren, aber nichts konnte sie auf den bezaubernden Wolf vorbereiten, den sie im Wald traf. Obwohl man in England glaubte, dass die Wölfe ausgestorben waren, war dieser Wolf sehr lebendig und sehnte sich danach, ihn sich zu eigen zu machen. Bevor sie jedoch seiner Bitte um einen Zeitzauber zustimmen konnte, um ihn für den Tag zum Mann zu machen, las sie versehentlich einen falschen Zauber aus dem Zauberbuch ihrer Urgroßmutter. Als Philip Cardwell Viscount Chedworth, ein Mitglied der Hexenfamilie, Lady Antonia in den magischen Garten folgte, war er schockiert, als er ihre ktüre aus dem Buch entdeckte. Er wusste es besser, als sie zu unterbrechen, also hielt er Abstand und beobachtete aus der Ferne. Aber als jede Mitternacht seltsame Dinge mit seinem Körper passierten, wusste er, dass er ihr widerstehen musste. Antonia hatte den Zauber noch nicht abgeschlossen, also war es ihr peinlich, warum Chedworth von ihm betroffen war. e wusste, dass sie einen Weg finden musste, ihn bis zum nächsten Vollmond umzukehren oder zu riskieren, den einzigen Mann zu verlieren, den sie jemals geliebt hatte. Mit einer tickenden Uhr machte sie sich auf die Reise, um die Wahrheit über den mysteriösen Zauber aufzudecken und Chedworth aus seinen Armen zu befreien. Die Handlung entfaltet sich Als Lady Antonia tiefer in das Geheimnis des Zaubers eintaucht, stellt sie fest, dass es komplizierter ist, als sie ursprünglich gedacht hatte.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Lady Antonia Kerrigan, młoda i potężna czarownica, zawsze wiedziała, jak komunikować się ze zwierzętami, ale nic nie mogło jej przygotować do uroczego wilka, którego spotkała w lesie. Pomimo faktu, że wilki były uważane za wymarłe w Anglii, wilk ten był bardzo żywy i tęsknił za uczynieniem go swoim. Zanim jednak zgodziła się na jego prośbę o tymczasowe zaklęcie, aby uczynić go człowiekiem na dzień, przypadkowo przeczytała niewłaściwe zaklęcie z książki zaklęcia jej prababci. Kiedy Philip Cardwell Viscount Chadworth, członek rodziny czarownic, poszedł za lady Antonią do magicznego ogrodu, był w szoku, aby znaleźć jej czytanie z książki. Wiedział, że lepiej jej nie przeszkadzać, więc trzymał się z daleka i obserwował z daleka. Ale kiedy dziwne rzeczy zaczęły się dzielić z jego ciałem co północ, wiedział, że musi się z nią zmierzyć. Antonia nie ukończyła jeszcze zaklęcia, więc była zakłopotana, dlaczego Chadworth został dotknięty przez niego. Wiedziała, że musi znaleźć sposób, aby to odwrócić, zanim następna pełnia księżyca lub ryzyko utraty jedynego mężczyzny, którego kiedykolwiek kochała. Z tykaniem zegara wyruszyła w podróż, aby odkryć prawdę za tajemniczym zaklęciem i uwolnić Chadwortha od jego uścisku. Fabuła rozwija się Gdy Lady Antonia zagłębia się w tajemnicę zaklęcia, uważa to za bardziej skomplikowane niż pierwotnie myślała.
הוויקונט בחצות: מעשייה על קסם ומסתורין ספר 3 ליידי אנטוניה קריגן, מכשפה צעירה וחזקה, תמיד ידעה לתקשר עם בעלי חיים, אבל שום דבר לא יכול היה להכין אותה לזאב המקסים שהיא פגשה ביער. למרות העובדה שהאמינו שזאבים נכחדו באנגליה, הזאב הזה היה חי מאוד ושאיפה להפוך אותו לשלו. עם זאת, לפני שהיא יכלה להסכים לבקשתו ללחש זמני כדי להפוך אותו לאנושי ליום, היא בטעות קראה את הלחש הלא נכון מספר הלחש של סבתא רבתא שלה. כאשר פיליפ קרדוול ויקונט צ 'אדוורת', בן למשפחת המכשפות, עקב אחרי ליידי אנטוניה אל תוך גן הקסמים, הוא נדהם למצוא אותה קוראת מהספר. הוא ידע שלא כדאי להפריע לה, אז הוא שמר מרחק והסתכל מרחוק. אבל כשדברים מוזרים התחילו לקרות לגוף שלו כל חצות, הוא ידע שהוא צריך להתעמת איתה. אנטוניה עדיין לא השלימה את הכישוף, ולכן היא הייתה נבוכה מדוע צ 'דוורת'הושפע ממנו. היא ידעה שהיא צריכה למצוא דרך להפוך אותו לפני הירח המלא הבא או להסתכן לאבד את הגבר היחיד שהיא אי פעם אהבה. כשהשעון מתקתק, היא יצאה למסע לחשוף את האמת שמאחורי הכישוף המסתורי ולשחרר את צ 'דוורת'מהחיבוק שלו. העלילה מתגלה כאשר ליידי אנטוניה מתעמקת בתעלומת הכישוף, היא מוצאת את זה מסובך יותר ממה שהיא חשבה במקור.''
Geceyarısı Vikontu: Bir hir ve Gizem Hikayesi 3. Kitap Genç ve güçlü bir cadı olan ydi Antonia Kerrigan, hayvanlarla nasıl iletişim kuracağını her zaman biliyordu, ancak hiçbir şey onu ormanda tanıştığı büyüleyici kurda hazırlayamazdı. İngiltere'de kurtların neslinin tükendiğine inanılmasına rağmen, bu kurt çok canlıydı ve kendi başına yapmak için can atıyordu. Ancak, onu o gün için insan yapmak için geçici bir büyü talebini kabul etmeden önce, yanlışlıkla büyük büyükannesinin büyü kitabından yanlış büyüyü okudu. Cadı ailesinin bir üyesi olan Philip Cardwell Viscount Chadworth, Lady Antonia'yı sihirli bahçeye kadar takip ettiğinde, onu kitaptan okurken bulduğunda şok oldu. Sözünü kesmemesi gerektiğini biliyordu, bu yüzden mesafesini korudu ve uzaktan izledi. Ama her gece yarısı vücuduna garip şeyler olmaya başladığında, onunla yüzleşmesi gerektiğini biliyordu. Antonia henüz büyüyü tamamlamamıştı, bu yüzden Chadworth'un neden etkilendiği konusunda utandı. Bir sonraki dolunaydan önce onu tersine çevirmenin bir yolunu bulması gerektiğini ya da sevdiği tek adamı kaybetme riskini biliyordu. Saatin ilerlemesiyle, gizemli büyünün ardındaki gerçeği ortaya çıkarmak ve Chadworth'u kucaklamasından kurtarmak için bir yolculuğa çıktı. ydi Antonia büyünün gizemini araştırırken, onu ilk başta düşündüğünden daha karmaşık bulur.
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 كانت السيدة أنطونيا كيريجان، وهي ساحرة شابة وقوية، تعرف دائمًا كيفية التواصل مع الحيوانات، لكن لا شيء يمكن أن يعدها للذئب الساحر الذي قابلته في الغابة. على الرغم من حقيقة أنه يُعتقد أن الذئاب انقرضت في إنجلترا، إلا أن هذا الذئب كان على قيد الحياة ويتوق إلى جعله ملكًا له. ومع ذلك، قبل أن تتمكن من الموافقة على طلبه للحصول على تعويذة مؤقتة لجعله بشرًا لهذا اليوم، قرأت عن طريق الخطأ تعويذة خاطئة من كتاب تعويذة جدتها الكبرى. عندما تبع فيليب كاردويل فيكونت تشادورث، أحد أفراد عائلة الساحرات، السيدة أنطونيا في الحديقة السحرية، صُدم عندما وجدها تقرأ من الكتاب. كان يعرف أفضل من مقاطعتها، لذلك حافظ على مسافته وشاهد من بعيد. ولكن عندما بدأت أشياء غريبة تحدث لجسده كل منتصف الليل، كان يعلم أنه يجب عليه مواجهتها. لم تكن أنطونيا قد أكملت التعويذة بعد، لذلك شعرت بالحرج من سبب تأثر تشادورث بها. كانت تعلم أنه يتعين عليها إيجاد طريقة لعكسها قبل اكتمال القمر التالي أو المخاطرة بفقدان الرجل الوحيد الذي أحبته على الإطلاق. مع دقات الساعة، انطلقت في رحلة لكشف الحقيقة وراء التعويذة الغامضة وتحرير تشادورث من عناقه. تتكشف الحبكة بينما تتعمق السيدة أنطونيا في لغز التعويذة، تجدها أكثر تعقيدًا مما كانت تعتقد في الأصل.
자정의 자손: 마술과 수수께끼의 이야기 3 젊고 강력한 마녀 인 안토니아 케리건 (Antonia Kerrigan) 은 항상 동물과 의사 소통하는 방법을 알고 있었지만 숲에서 만난 매력적인 늑대를 준비 할 수있는 것은 아무것도 없었다. 영국에서 늑대가 멸종 된 것으로 여겨졌음에도 불구하고이 늑대는 매우 살아 있었고 자신의 늑대가되기를 갈망했습니다. 그러나 그녀는 하루 동안 그를 인간으로 만들기위한 임시 주문 요청에 동의하기 전에 실수로 증조 할머니의 주문서에서 잘못된 주문을 읽었습니다. 마녀 가족의 일원 인 필립 카드 웰 (Philip Cardwell) Viscount Chadworth가 안토니아 (Antonia) 를 따라 마술 정원으로 들어갔을 때, 그는 책에서 그녀의 독서를 발견 한 것에 충격을 받았습 그는 그녀를 방해하는 것보다 더 잘 알고 있었기 때문에 거리를 유지하고 멀리서 지켜 보았습니 그러나 매일 자정마다 이상한 일이 그의 몸에 일어나기 시작했을 때, 그는 그녀와 대면해야한다는 것을 알았 Antonia는 아직 주문을 완료하지 않았으므로 Chadworth가 왜 영향을 받았는지에 대해 당황했습니다. 그녀는 다음 보름달 전에 그것을 뒤집을 수있는 방법을 찾거나 그녀가 사랑했던 유일한 사람을 잃을 위험이 있음을 알았습니다. 시계가 똑딱 거리면서 그녀는 신비한 주문의 진실을 밝히고 채드 워스를 그의 포옹에서 해방시키기위한 여정을 시작했습니다. 음모는 안토니아 여사가 주문의 신비를 탐구함에 따라 원래 생각했던 것보다 더 복잡하다는 것을 알게됩니다.
真夜中の子爵:魔法と謎の物語3若い強力な魔女アントニア・ケリガンは、常に動物とのコミュニケーション方法を知っていましたが、彼女が森で出会った魅力的なオオカミのために彼女を準備することはできませんでした。オオカミがイングランドで絶滅したと信じられていたにもかかわらず、このオオカミは非常に生きていて、それを自分のものにしたいと切望していました。しかし、彼女はその日のために彼を人間にするための一時的な呪文のための彼の要求に同意する前に、彼女は誤って彼女の曾祖母の呪文の本から間違った呪文を読んだ。魔女一家の一員であったフィリップ・カードウェル子爵チャドワースがアントニア夫人に従って魔法の庭に入ったとき、彼は彼女が本を読んでいるのを見つけることに衝撃を受けた。彼は彼女を中断するよりもよく知っていたので、彼は距離を保ち、遠くから見ました。しかし、真夜中に彼の体に奇妙なことが起こり始めたとき、彼は彼が彼女に直面しなければならないことを知っていました。アントニアはまだ呪文を完成させていなかったので、チャドワースがそれに影響を受けた理由については恥ずかしかった。彼女は、次の満月の前にそれを逆転させる方法を見つけなければならないことを知っていました。時計が鳴ると、彼女は謎の呪文の背後にある真実を発見し、チャドワースを彼の抱擁から解放する旅に出かけました。プロットは展開女性アントニアが呪文の謎を掘り下げると、彼女は彼女が当初思っていたよりもそれをより複雑に見つけます。
The Viscount at Midnight: A Tale of Magic and Mystery Book 3 Anthonia Kerrigan夫人,一個輕而強大的女巫,總是善於與動物交流,但沒有什麼能讓她為她在樹林裏遇到的迷人的狼做好準備。盡管在英國人們認為狼已經滅絕,但那只狼還活著,渴望把它變成自己的狼。但是,在她同意他要求臨時咒語使他成為當天的男人之前,她不小心從曾祖母的咒語書中讀到了錯誤的咒語。當女巫家族的成員菲利普·卡德威爾(Philip Cardwell)子爵查德沃思(Viscount Chadworth)跟著安東尼婭夫人(Lady Antonia)到魔術花園時,他震驚地從書中發現了她的讀物。他比打斷她更了解,所以他保持距離,遠距離觀察。但是當每個午夜他的身體開始發生奇怪的事情時,他知道他必須面對她。安東尼婭還沒有完成咒語,所以她對查德沃斯為何受到伊姆的影響感到尷尬,她知道她必須想辦法在下一個滿月前扭轉它,或者冒著失去唯一一個曾經愛過的男人的風險。隨著時間的流逝,她開始了一段旅程,揭露了神秘咒語的真相,並從他的懷抱中釋放了查德沃思。情節設定當安東尼婭夫人深入研究咒語的奧秘時,她發現它比她最初想象的要復雜。
