
BOOKS - The Summer when It Snowed

The Summer when It Snowed
Author: K.A. Merikan
Year: June 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 532 KB
Language: English

Year: June 14, 2014
Format: PDF
File size: PDF 532 KB
Language: English

The Summer When It Snowed In the small, secluded village of Kodor, nestled deep within the heart of the Slavic wilderness, the summer brought an unusual surprise - it snowed. The villagers, accustomed to the warmth and sunshine of their beloved season, were shocked and confused by the sudden change in weather. Amidst the chaos, a young boy named Kirkor, the son of the chieftain, stumbled upon a mysterious figure with eyes as blue as the winter sky. The encounter would set off a chain of events that would change the course of his life forever. That fateful night, Kirkor met Alin, a man whose piercing gaze seemed to melt the snow around him. Despite their brief meeting, Kirkor felt an inexplicable connection to the stranger, one that he couldn't quite explain. However, his testimony of their encounter was dismissed by the villagers, who believed he had simply imagined the whole thing. As a result, Kirkor was accused of plotting against his father, the chieftain, and banished from his home. As he roamed through the forest, seeking shelter under a lone weeping willow tree, Kirkor began to realize that there was something extraordinary about this particular tree. Its whispers seemed eerily familiar, as if trying to communicate with him. He listened intently, hoping to uncover the source of this strange sensation.
Лето, когда шел снег В маленькой уединенной деревне Кодор, расположенной глубоко в сердце славянской дикой природы, лето преподнесло необычный сюрприз - выпал снег. Жители села, привыкшие к теплу и солнечному свету любимого сезона, были шокированы и растеряны внезапной переменой погоды. Среди хаоса молодой мальчик по имени Киркор, сын вождя, наткнулся на загадочную фигуру с голубыми, как зимнее небо, глазами. Встреча положит начало цепочке событий, которые навсегда изменят ход его жизни. В ту роковую ночь Киркор встретил Алина, человека, чей пронзительный взгляд словно растопил снег вокруг него. Несмотря на их короткую встречу, Киркор чувствовал необъяснимую связь с незнакомцем, которую он не мог объяснить. Однако его показания об их встрече были отвергнуты жителями деревни, которые считали, что он просто представлял себе все это дело. В результате Киркор был обвинён в заговоре против своего отца, вождя, и изгнан из своего дома. Бродя по лесу, ища укрытия под одинокой плакучей ивой, Киркор начал понимать, что в этом конкретном дереве есть что-то необыкновенное. Его шепот казался жутко знакомым, как будто пытался с ним общаться. Он внимательно слушал, надеясь раскрыть источник этого странного ощущения.
L'été, quand il neigeait Dans le petit village isolé de Kodor, situé au cœur de la faune slave, l'été a donné une surprise inhabituelle - la neige est tombée. s villageois, habitués à la chaleur et à la lumière du soleil de la saison préférée, ont été choqués et confus par le changement soudain du temps. Au milieu du chaos, un jeune garçon nommé Kirkor, fils du chef, tomba sur une figure mystérieuse avec des yeux bleus comme le ciel d'hiver. La rencontre marquera le début d'une chaîne d'événements qui changeront pour toujours le cours de sa vie. Cette nuit fatale, Kirkor a rencontré Aline, un homme dont le regard percé semblait avoir fondu la neige autour de lui. Malgré leur brève rencontre, Kirkor ressentait un lien inexplicable avec un étranger qu'il ne pouvait expliquer. Cependant, son témoignage sur leur rencontre a été rejeté par les villageois, qui pensaient qu'il avait simplement imaginé toute cette affaire. En conséquence, Kirkor a été accusé de complot contre son père, le chef, et expulsé de sa maison. Errant dans la forêt, à la recherche d'abris sous un seul crachat de saule, Kirkor a commencé à comprendre qu'il y avait quelque chose d'extraordinaire dans cet arbre particulier. Son murmure semblait terriblement familier, comme s'il essayait de communiquer avec lui. Il écoutait attentivement, espérant révéler la source de cette sensation étrange.
Verano cuando nevaba En el pequeño pueblo aislado de Kodor, situado en el corazón de la vida silvestre eslava, el verano dio una sorpresa inusual: la nieve cayó. aldeanos, acostumbrados al calor y a la luz del sol de su estación favorita, quedaron conmocionados y confundidos por el repentino cambio del clima. En medio del caos, un joven llamado Kirkor, hijo del líder, se topó con una misteriosa figura con ojos azules como el cielo invernal. encuentro marcará el inicio de una cadena de acontecimientos que cambiarán para siempre el curso de su vida. Esa fatídica noche, Kirkor conoció a Alin, un hombre cuya mirada penetrante parecía derretir la nieve a su alrededor. A pesar de su breve encuentro, Kirkor sintió una inexplicable conexión con un desconocido que no pudo explicar. n embargo, su testimonio sobre su encuentro fue rechazado por los aldeanos, que creían que simplemente imaginaba todo este asunto. Como resultado, Kirkor fue acusado de conspirar contra su padre, el líder, y expulsado de su casa. Vagando por el bosque buscando refugio bajo un solitario sauce llorón, Kirkor comenzó a darse cuenta de que había algo extraordinario en este árbol en particular. Su susurro parecía terriblemente familiar, como si estuviera tratando de comunicarse con él. Escuchó atentamente, esperando revelar la fuente de esta extraña sensación.
Quando nevou na pequena aldeia isolada de Kodor, no coração da vida selvagem eslava, o verão teve uma surpresa incomum: nevou. Os aldeões, acostumados com o calor e a luz solar da época favorita, ficaram chocados e confusos com a mudança repentina do tempo. No meio do caos, um jovem rapaz chamado Kirkor, filho do chefe, encontrou-se com uma figura misteriosa, com olhos azuis, como o céu do inverno. A reunião vai dar início a uma cadeia de acontecimentos que vai mudar a vida dele para sempre. Naquela noite fatídica, Kirkor conheceu Aline, um homem cujo olhar derradeiro foi derramado pela neve ao seu redor. Apesar do seu breve encontro, Kirkor sentiu uma ligação inexplicável com um estranho que ele não podia explicar. No entanto, seu depoimento sobre o encontro foi rejeitado pelos aldeões, que acreditavam que ele estava apenas imaginando o caso. Como resultado, Kirkor foi acusado de conspirar contra o seu pai, o chefe, e expulso da sua casa. Enquanto perambulava pela floresta, à procura de esconderijos sob uma escória solitária e chorosa, Kirkor começou a perceber que havia algo de extraordinário nesta árvore em particular. O sussurro dele parecia muito familiar, como se estivesse a tentar falar com ele. Ele ouvia atentamente, na esperança de revelar a origem desta estranha sensação.
L'estate in cui nevicava Nel piccolo villaggio isolato di Kodor, situato nel cuore della fauna slava, l'estate ha avuto una sorpresa insolita. Gli abitanti del villaggio, abituati al calore e alla luce del sole della loro stagione preferita, erano scioccati e confusi dall'improvviso cambiamento del tempo. In mezzo al caos, un giovane ragazzo di nome Kirkor, figlio del capo, si è imbattuto in una misteriosa figura con occhi blu, come i cieli invernali. L'incontro darà inizio a una catena di eventi che cambierà per sempre il corso della sua vita. Quella notte fatale, Kirkor incontrò Alin, un uomo il cui sguardo sfondato era come se la neve gli avesse sprigionato intorno. Nonostante il loro breve incontro, Kirkor sentiva un legame inspiegabile con uno sconosciuto che non riusciva a spiegare. Ma la sua testimonianza del loro incontro è stata respinta dagli abitanti del villaggio, che credevano che avesse solo immaginato il caso. Di conseguenza, Kirkor fu accusato di cospirazione contro suo padre, il capo, ed espulso da casa sua. Mentre vagava per i boschi, cercando nascondigli sotto una solitaria piagnucolosa, Kirkor cominciò a capire che c'era qualcosa di straordinario in questo particolare albero. Il suo sussurro sembrava molto familiare, come se stesse cercando di comunicare con lui. Ha ascoltato attentamente, sperando di rivelare la fonte di questa strana sensazione.
Der Sommer, als es schneite In dem kleinen, abgelegenen Dorf Kodor, tief im Herzen der slawischen Wildnis gelegen, bot der Sommer eine ungewöhnliche Überraschung - es schneite. Die Dorfbewohner, die an die Wärme und das Sonnenlicht ihrer Lieblingssaison gewöhnt waren, waren schockiert und verwirrt über den plötzlichen Wetterumschwung. Inmitten des Chaos stieß ein kleiner Junge namens Kirkor, der Sohn des Häuptlings, auf eine mysteriöse Figur mit blauen Augen wie ein Winterhimmel. Das Treffen wird eine Kette von Ereignissen einleiten, die den Lauf seines bens für immer verändern werden. In dieser schicksalhaften Nacht traf Kirkor Alin, einen Mann, dessen durchdringender Blick den Schnee um ihn herum zu schmelzen schien. Trotz ihrer kurzen Begegnung fühlte Kirkor eine unerklärliche Verbindung zu dem Fremden, die er sich nicht erklären konnte. Seine Aussage über ihr Treffen wurde jedoch von den Dorfbewohnern abgelehnt, die glaubten, er habe sich das Ganze nur vorgestellt. Infolgedessen wurde Kirkor wegen Verschwörung gegen seinen Vater, den Führer, angeklagt und aus seinem Haus vertrieben. Als Kirkor durch den Wald wanderte und unter einer einsamen Trauerweide Schutz suchte, begann er zu erkennen, dass dieser besondere Baum etwas Außergewöhnliches hatte. Sein Flüstern kam ihm unheimlich bekannt vor, als wollte er mit ihm kommunizieren. Er hörte aufmerksam zu und hoffte, die Quelle dieses seltsamen Gefühls zu enthüllen.
Lato, kiedy padało W małej, odosobnionej wiosce Kodor, głęboko w sercu słowiańskiej przyrody, lato przyniosło niezwykłą niespodziankę - spadł śnieg. Mieszkańcy wsi, przyzwyczajeni do ciepła i słońca swojego ulubionego sezonu, byli zszokowani i zdezorientowani nagłą zmianą pogody. Pośród chaosu, młody chłopiec imieniem Kirkor, syn przywódcy, natknął się na tajemniczą postać z oczami tak niebieskimi jak zimowe niebo. Spotkanie rozpocznie łańcuch wydarzeń, które na zawsze zmienią bieg jego życia. Tej fatalnej nocy, Kirkor spotkał Alinę, mężczyznę, którego przekłuwające spojrzenie wydawało się topić śnieg wokół niego. Pomimo krótkiego spotkania, Kirkor czuł niewyjaśniony związek z nieznajomym, którego nie mógł wyjaśnić. Jednak jego zeznania o ich spotkaniu zostały odrzucone przez mieszkańców wsi, którzy wierzyli, że po prostu wyobraża sobie całą sprawę. W rezultacie Kirkor został oskarżony o spiskowanie przeciwko ojcu, przywódcy, i wydalony z domu. Wędrując po lesie, szukając schronienia pod samotną płaczącą wierzbą, Kirkor zaczął zdawać sobie sprawę, że w tym drzewie jest coś niezwykłego. Jego szepty wydawały się niesamowicie znane, jakby próbował się z nim porozumieć. Słuchał uważnie, mając nadzieję odkryć źródło tej dziwnej sensacji.
קיץ כאשר ירד שלג בכפר הקטן והמבודד קודור, עמוק בלב חיות הבר הסלאביות, הקיץ הביא הפתעה יוצאת דופן - שלג ירד. תושבי הכפר, שהיו רגילים לחום ולשמש בעונה האהובה עליהם, היו המומים ומבולבלים מהשינוי הפתאומי במזג האוויר. בתוך הכאוס, ילד צעיר בשם קירקור, בנו של המנהיג, נתקל בדמות מסתורית עם עיניים כחולות כמו שמי החורף. הפגישה תתחיל שרשרת אירועים שישנו את מהלך חייו לנצח. בלילה הגורלי ההוא, קירקור פגש את אלינה, אדם שנראה שהמבט הנוקב שלו ממיס את השלג סביבו. למרות המפגש הקצר שלהם, קירקור הרגיש קשר בלתי מוסבר עם זר שהוא לא יכול להסביר. עם זאת, עדותו על פגישתם נדחתה על-ידי כפריים שהאמינו שהוא פשוט מדמיין את כל הפרשה. כתוצאה מכך הואשם קירקור בקשירת קשר נגד אביו, המנהיג, וסולק מביתו. משוטט ביער, מחפש מחסה תחת ערבה בוכה בודדה, קירקור החל להבין שיש משהו יוצא דופן על העץ הספציפי הזה. לחישותיו נראו מוכר באופן מפחיד, כאילו מנסה לתקשר איתו. הוא הקשיב בדריכות, בתקווה לחשוף את מקור התחושה המוזרה הזו.''
Kar yağdığında yaz Slav yaban hayatının kalbinde yer alan küçük, tenha Kodor köyünde, yaz alışılmadık bir sürpriz getirdi - kar yağdı. En sevdikleri mevsimin sıcaklığına ve güneş ışığına alışkın olan köylüler, havadaki ani değişim karşısında şok oldular ve kafaları karıştı. Kaosun ortasında, liderin oğlu Kirkor adında genç bir çocuk, kış gökyüzü kadar mavi gözlü gizemli bir figürle karşılaştı. Toplantı, hayatının gidişatını sonsuza dek değiştirecek bir olaylar zincirini başlatacak. O kader gecesi, Kirkor, delici bakışları etrafındaki karı eriten bir adam olan Alina ile tanıştı. Kısa karşılaşmalarına rağmen, Kirkor açıklayamadığı bir yabancıyla açıklanamayan bir bağlantı hissetti. Ancak, toplantılarıyla ilgili ifadesi, tüm olayı hayal ettiğine inanan köylüler tarafından reddedildi. Sonuç olarak, Kirkor, lider olan babasına karşı komplo kurmakla suçlandı ve evinden kovuldu. Ormanda dolaşırken, yalnız ağlayan bir söğüt altında sığınak arayan Kirkor, bu ağaçta olağanüstü bir şey olduğunu fark etmeye başladı. Fısıltıları ürkütücü bir şekilde tanıdık geliyordu, sanki onunla iletişim kurmaya çalışıyordu. Bu garip hissin kaynağını ortaya çıkarmayı umarak dikkatle dinledi.
الصيف عندما تساقطت الثلوج في قرية كودور الصغيرة المنعزلة، في أعماق قلب الحياة البرية السلافية، جلب الصيف مفاجأة غير عادية - تساقط الثلوج. القرويون، الذين اعتادوا على الدفء وأشعة الشمس في موسمهم المفضل، أصيبوا بالصدمة والارتباك بسبب التغيير المفاجئ في الطقس. وسط الفوضى، صادف صبي صغير يدعى كيركور، نجل الزعيم، شخصية غامضة بعيون زرقاء مثل سماء الشتاء. سيبدأ الاجتماع سلسلة من الأحداث التي ستغير مسار حياته إلى الأبد. في تلك الليلة المصيرية، التقى كيركور بألينا، الرجل الذي بدا أن نظرته الثاقبة تذوب الثلج من حوله. على الرغم من لقائهما القصير، شعر كيركور بعلاقة غير مبررة مع شخص غريب لم يستطع تفسيرها. ومع ذلك، تم رفض شهادته حول اجتماعهم من قبل القرويين الذين اعتقدوا أنه كان يتخيل القضية برمتها. ونتيجة لذلك، اتهم كيركور بالتآمر ضد والده القائد وطرد من منزله. تجول كيركور في الغابة، بحثًا عن مأوى تحت صفصاف يبكي وحيدًا، وبدأ يدرك أن هناك شيئًا غير عادي في هذه الشجرة بالذات. بدت همساته مألوفة بشكل مخيف، كما لو كانت تحاول التواصل معه. استمع باهتمام، على أمل الكشف عن مصدر هذا الإحساس الغريب.
눈이 내렸을 때 여름 슬라브 야생 동물의 중심부에있는 작고 외딴 코도르 마을에서 여름은 특별한 놀라움을 가져 왔습니다. 좋아하는 계절의 따뜻함과 햇빛에 익숙한 마을 사람들은 갑작스런 날씨 변화로 충격을 받고 혼란스러워했습니다. 혼돈 속에서 지도자의 아들 인 Kirkor라는 어린 소년이 겨울 하늘처럼 파란 눈을 가진 신비한 인물을 만났습니다. 회의는 그의 삶의 과정을 영원히 바꿀 일련의 사건을 시작할 것입니다. 그 운명적인 밤, Kirkor는 피어싱 시선이 눈을 녹이는 것처럼 보이는 Alina를 만났습니다. 짧은 만남에도 불구하고 Kirkor는 설명 할 수없는 낯선 사람과 설명 할 수없는 관계를 느꼈습니다. 그러나 그들의 만남에 대한 그의 간증은 그가 단순히 모든 일을 상상하고 있다고 믿는 마을 사람들에 의해 거부되었 그 결과 키르 코르는 지도자 인 아버지에 대한 음모로 기소되어 집에서 추방되었다. Kirkor는 숲을 돌아 다니며 외로운 울고있는 버드 나무 아래에서 피난처를 찾고이 특정 나무에 특별한 것이 있다는 것을 깨닫기 시작했습니다. 그의 속삭임은 마치 그와 의사 소통을 시도하는 것처럼 매우 친숙해 보였다. 그는이 이상한 감각의 근원을 밝히기를 열심히 들었습니다.
雪が降った夏スラブの野生動物の中心部にあるコドールの小さな人里離れた村では、夏は珍しい驚きをもたらしました-雪が落ちました。お気に入りの季節の暖かさと日差しに慣れた村人たちは、突然の天候の変化に衝撃を受け、混乱しました。混乱の中、リーダーの息子であるキルコールという少が、冬の空のように青い目をした不思議な姿に出くわしました。会議は彼の人生を永遠に変える一連の出来事を始めるでしょう。その運命の夜、Kirkorは、ピアスの視線が彼の周りの雪を溶かすように見えた男性Alinaに会いました。短い出会いにもかかわらず、Kirkorは彼が説明できない見知らぬ人との説明できない関係を感じました。しかし、彼らの出会いについての彼の証言は、彼が単に事件全体を想像していると信じていた村人によって拒否されました。その結果、キルコールは父である指導者に対する陰謀で告発され、家から追放された。森の中をさまよい、孤独な泣き柳の下に避難所を求めて、Kirkorは、この特定の木について特別な何かがあったことに気づき始めました。彼のささやきは、まるで彼とコミュニケーションをとろうとするかのように、不気味に身近に見えました。彼はこの奇妙な感覚の源を発見することを望んで、熱心に耳を傾けました。
夏天下雪時,在位於斯拉夫野生動物中心深處的僻靜的科多爾小村莊,夏天帶來了一個不尋常的驚喜下雪了。習慣於自己喜愛的季節的溫暖和陽光的村民對突然的天氣變化感到震驚和困惑。在混亂中,領導者的兒子一個名叫柯科爾(Kirkor)的小男孩偶然發現了一個神秘的身影,像冬天的天空一樣藍。這次會議將引發一系列事件,這些事件將永遠改變他的生活。在那個致命的夜晚,Kirkor遇到了一個男人Alina,他的刺眼目光似乎融化了他周圍的積雪。盡管他們短暫相遇,但Kirkor還是與陌生人有無法解釋的聯系。但是,村民拒絕了他關於他們相遇的證詞,他們認為他只是想到了整個事情。結果,柯科爾被指控密謀反對他的父親酋長,並被驅逐出家。柯科爾(Kirkor)漫步在樹林中,在孤獨的柳樹下尋找庇護所,開始意識到這棵樹上有非同尋常的東西。他的耳語似乎非常熟悉,好像他試圖與他交流。他仔細聽著,希望能揭示這種奇怪感覺的來源。
