
BOOKS - The Sphinx: The Life of Gladys Deacon - Duchess of Marlborough

The Sphinx: The Life of Gladys Deacon - Duchess of Marlborough
Author: Hugo Vickers
Year: January 1, 1980
Format: PDF
File size: PDF 4.5 MB
Language: English

Year: January 1, 1980
Format: PDF
File size: PDF 4.5 MB
Language: English

The Sphinx: The Life of Gladys Deacon, Duchess of Marlborough As I delve into the captivating tale of Gladys Deacon, the dazzling beauty and brilliant mind that captivated the glittering social circles of Belle Epoque Paris and London, I am struck by the complexity of her life and the enigmatic nature of her existence. Born in Paris to American parents in 1881, Gladys endured a traumatic childhood that would shape her future and mold her into the unique individual she became. Her father's shooting of her mother's lover dead when she was just a child left an indelible mark on her psyche, setting the tone for a life filled with tumultuous relationships, artistic brilliance, and unrequited love. Gladys's education in America and subsequent return to Europe marked the beginning of her ascension into the upper echelons of society, where she would capture the hearts of some of the greatest literary and artistic minds of the time. Marcel Proust, no less, was smitten by her charms, describing her as "I never saw a girl with such beauty, such magnificent intelligence, such goodness, and charm. " The likes of Berenson, Rodin, Monet, and Epstein were all drawn to her magnetizing presence, each leaving their own unique stamp on her life and legacy.
Сфинкс: Жизнь Глэдис Дикон, герцогини Мальборо Когда я углубляюсь в увлекательную сказку Глэдис Дикон, ослепительную красоту и блестящий ум, которые пленили блестящие социальные круги Прекрасной эпохи Парижа и Лондона, я поражен сложностью ее жизни и загадочностью характер её существования. Глэдис родилась в Париже у американских родителей в 1881 году и пережила травмирующее детство, которое сформировало её будущее и превратило в уникальную личность, которой она стала. Расстрел её отцом любовника её матери, мёртвого, когда она была ещё совсем ребёнком, оставил неизгладимый след в её психике, задав тон жизни, наполненной бурными отношениями, художественным блеском, неразделённой любовью. Образование Глэдис в Америке и последующее возвращение в Европу положило начало её восхождению в высшие эшелоны общества, где она захватит сердца некоторых величайших литературных и художественных умов того времени. Марсель Пруст, ни много ни мало, был поражен ее прелестями, описывая ее так: "Я никогда не видел девушку с такой красотой, таким великолепным интеллектом, таким добром и обаянием. "Такие, как Беренсон, Роден, Моне и Эпштейн, все были привлечены к ее намагничивающему присутствию, каждый из которых оставил свою уникальную печать на ее жизни и наследии.
Sphinx : La vie de Gladys Deacon, duchesse de Marlborough Quand je m'enfonce dans le conte fascinant de Gladys Deacon, la beauté éblouissante et l'esprit brillant qui ont plissé les cercles sociaux brillants de la belle époque de Paris et de Londres, je suis sidéré par la complexité de sa vie et le caractère mystérieux de son existence. Gladys est née à Paris de parents américains en 1881 et a vécu une enfance traumatisante qui a façonné son avenir et transformé en une personnalité unique qu'elle est devenue. L'exécution par son père de l'amant de sa mère, mort quand elle était encore enfant, a laissé une trace indélébile dans sa psyché, donnant le ton d'une vie remplie de relations tumultueuses, de brillance artistique, d'amour non partagé. L'éducation de Gladys en Amérique et son retour en Europe ont marqué le début de son ascension aux échelons supérieurs de la société, où elle capturera le cœur de certains des plus grands esprits littéraires et artistiques de l'époque. Marcel Proust, ni beaucoup ni peu, était sidéré par ses charmes, la décrivant ainsi : "Je n'ai jamais vu une fille avec une telle beauté, une telle intelligence magnifique, un tel bien et un tel charme. "Des gens comme Berenson, Rodin, Monet et Epstein ont tous été attirés par sa présence magnétisante, chacun ayant laissé son sceau unique sur sa vie et son héritage.
Esfinge: La vida de Gladys Deacon, duquesa de Marlborough Cuando profundizo en el fascinante cuento de Gladys Deacon, la belleza deslumbrante y la mente brillante que cautivaron los brillantes círculos sociales de la Hermosa Era de París y Londres, me asombra la complejidad de su vida y el carácter misterioso de su de la existencia. Gladys nació en París de padres estadounidenses en 1881 y vivió una infancia traumática que moldeó su futuro y la convirtió en la personalidad única en la que se convirtió. disparo que le hizo el padre del amante de su madre, muerto cuando aún era muy niño, dejó una huella indeleble en su psique, marcando el tono de una vida llena de relaciones turbulentas, brillantez artística, amor inseparable. La educación de Gladys en América y su posterior regreso a marcó el inicio de su ascenso a los más altos niveles de la sociedad, donde se apoderará de los corazones de algunas de las mentes literarias y artísticas más grandes de la época. Marcel Proust, ni mucho ni poco, se asombró de sus encantos, describiéndola así: "Nunca había visto a una chica con tanta belleza, tan magnífica inteligencia, tanta bondad y encanto. "Como Berenson, Rodin, Monet y Epstein, todos se sintieron atraídos por su presencia magnetizadora, cada uno dejando su sello único en su vida y legado.
Esfinge: A vida de Gladys Deacon, duquesa de Marlborough Quando me aprofundo no fascinante conto de Gladys Dickon, a beleza deslumbrante e a mente brilhante que cativaram os brilhantes círculos sociais da Bela Época de Paris e Londres, estou impressionado com a complexidade de sua vida e o mistério de sua existência. Gladys nasceu em Paris com pais americanos em 1881 e viveu uma infância traumática que moldou o seu futuro e tornou-se a pessoa única que ela se tornou. A execução dela pelo pai do amante de sua mãe, morta quando ela era uma criança, deixou uma marca indelével na sua psique, dando o tom de uma vida cheia de relações violentas, brilho artístico, amor inseparável. A formação de Gladys na América e o seu posterior regresso à deram início à sua ascensão aos níveis mais altos da sociedade, onde ela capturaria os corações de algumas das maiores mentes literárias e artísticas da época. Marcel Proust, nem muito nem muito, ficou impressionado com as suas belezas, descrevendo-a assim: "Nunca vi uma rapariga com tanta beleza, tanta inteligência, tanto charme. "Como Berenson, Rodin, Monet e Epstein, todos foram atraídos para a sua presença namoradora, cada um dos quais deixou seu selo único em sua vida e herança.
Sphinx: Das ben von Gladys Deacon, Herzogin von Marlborough Wenn ich in die faszinierende Geschichte von Gladys Deacon eintauche, in die schillernde Schönheit und den brillanten Geist, die die brillanten sozialen Kreise der Belle Epoque von Paris und London in ihren Bann gezogen haben, bin ich überwältigt von der Komplexität ihres bens und der rätselhaften Natur ihrer Existenz. Gladys wurde 1881 als Tochter amerikanischer Eltern in Paris geboren und erlebte eine traumatische Kindheit, die ihre Zukunft prägte und sie zu der einzigartigen Persönlichkeit machte, die sie wurde. Die Erschießung des Geliebten ihrer Mutter durch ihren Vater, der tot war, als sie noch ein Kind war, hinterließ eine unauslöschliche Spur in ihrer Psyche und setzte den Ton eines bens voller turbulenter Beziehungen, künstlerischer Brillanz und unerwiderter Liebe. Gladys Ausbildung in Amerika und die anschließende Rückkehr nach markierte den Beginn ihres Aufstiegs in die höheren Ränge der Gesellschaft, wo sie die Herzen einiger der größten literarischen und künstlerischen Köpfe der Zeit erobern würde. Marcel Proust, nicht weniger als, war erstaunt über ihre Reize und beschrieb sie wie folgt: "Ich habe noch nie ein Mädchen mit so viel Schönheit, so viel großartiger Intelligenz, so viel Güte und Charme gesehen. "Menschen wie Berenson, Rodin, Monet und Epstein wurden alle von ihrer magnetisierenden Präsenz angezogen, von denen jede ihren eigenen einzigartigen Stempel auf ihrem ben und Vermächtnis hinterließ.
Sfinks: Życie Gladys Deacon, księżna Marlborough Kiedy zagłębiam się w fascynującą opowieść Gladys Deacon, olśniewające piękno i genialny umysł, który urzekł genialne kręgi społeczne Pięknego Wieku Paryż i Londyn, uderza mnie złożoność jej życia i mistyka natury jej istnienia. Gladys urodziła się w Paryżu amerykańskim rodzicom w 1881 roku i przeżyła traumatyczne dzieciństwo, które ukształtowało jej przyszłość i zmieniło się w wyjątkową osobowość, którą stała się. Strzelanina jej ojca kochanka matki, zmarła, gdy była jeszcze dzieckiem, pozostawiła nieusuwalny ślad na swojej psychice, nadając ton życiu wypełnionemu burzliwymi związkami, artystycznym blaskiem, niezapowiedzianą miłością. Edukacja Gladys w Ameryce i późniejszy powrót do Europy były początkiem jej wznoszenia się do wyższych echelonów społeczeństwa, gdzie miała uchwycić serca jednych z największych umysłów literackich i artystycznych tamtych czasów. Marcel Proust nie mniej uderzył w jej uroki, opisując ją następująco: "Nigdy nie widziałem dziewczyny o takim pięknie, tak wspaniałej inteligencji, takiej życzliwości i uroku. "Takie jak Berenson, Roden, Monet i Epstein zostały przyciągnięte do jej magnetyzującej obecności, każdy z nich pozostawiając swój unikalny znaczek na swoim życiu i spuściźnie.
ספינקס: חייה של גלדיס דיקון, הדוכסית ממרלבורו כשאני מתעמקת בסיפור המרתק של גלדיס דיקון, היופי המהמם והמוח המבריק ששבו את החוגים החברתיים המבריקים של העידן היפה של פריז ולונדון, אני נדהמת מהמורכבות של חייה והמיסטיקה של טבע קיומה. גלדיס נולדה בפריז להורים אמריקאים בשנת 1881 וחוותה ילדות טראומטית שעיצבה את עתידה והפכה לאישיות הייחודית שלה. הירי על ידי אביה של המאהב של אמה, מת כשהיא הייתה עדיין ילדה, השאיר סימן בל יימחה על נפשה, קובע את הטון לחיים מלאים מערכות יחסים סוערות, גאונות אמנותית, אהבה נכזבת. השכלתה של גלדיס באמריקה וחזרתה לאירופה סימנו את תחילת עלייתה לדרג העליון של החברה, שם היא תפסה את לבם של כמה מגדולי המוחות הספרותיים והאמנותיים של אותה תקופה. מרסל פרוסט, לא פחות, הוכה בקסמיה ותיאר אותה כדלקמן: "מעולם לא ראיתי נערה בעלת יופי כזה, תבונה מרהיבה, טוב לב וקסם שכזה. "אנשים כמו ברנסון, רודן, מונה ואפשטיין נמשכו כולם לנוכחותה המגנטית, כל אחד משאיר חותמת ייחודית משלו על חייה ומורשתה.''
Sfenks: Gladys Deacon'un Hayatı, Marlborough Düşesi Paris ve Londra'nın Güzel Çağı'nın parlak sosyal çevrelerini büyüleyen göz kamaştırıcı güzelliği ve parlak zihni olan Gladys Deacon'un büyüleyici hikayesine daldığımda, hayatının karmaşıklığından ve varlığının doğasının gizeminden etkilendim. Gladys, 1881'de Paris'te Amerikalı bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi ve geleceğini şekillendiren ve dönüştüğü eşsiz kişiliğe dönüşen travmatik bir çocukluk yaşadı. Henüz çocukken ölen annesinin sevgilisinin babası tarafından vurulması, ruhunda silinmez bir iz bıraktı ve fırtınalı ilişkiler, sanatsal parlaklık, karşılıksız sevgi ile dolu bir yaşam için tonu belirledi. Gladys'in Amerika'daki eğitimi ve ardından Avrupa'ya dönüşü, o zamanın en büyük edebi ve sanatsal zihinlerinden bazılarının kalbini yakalayacağı toplumun üst kademelerine yükselişinin başlangıcını işaret ediyordu. Marcel Proust, daha az değil, çekiciliğinden etkilendi ve onu şöyle tanımladı: "Bu kadar güzel, bu kadar muhteşem bir zekaya, bu kadar nezaket ve çekiciliğe sahip bir kız görmedim. Berenson, Roden, Monet ve Epstein gibi isimlerin hepsi onun manyetize edici varlığına çekildi, her biri hayatı ve mirası üzerinde kendi benzersiz damgasını bıraktı.
أبو الهول: حياة غلاديس ديكون، دوقة مارلبورو عندما أتعمق في الحكاية الرائعة لغلاديس ديكون، الجمال المبهر والعقل اللامع الذي أسر الدوائر الاجتماعية الرائعة في العصر الجميل لباريس ولندن، لقد أدهشني تعقيد حياتها وغموض طبيعة وجودها. ولدت غلاديس في باريس لأبوين أمريكيين في عام 1881 وعانت من طفولة مؤلمة شكلت مستقبلها وتحولت إلى الشخصية الفريدة التي أصبحت عليها. ترك إطلاق النار من قبل والدها على عشيق والدتها، الذي مات عندما كانت لا تزال طفلة، بصمة لا تمحى على نفسيتها، مما حدد نغمة حياة مليئة بالعلاقات العاصفة، والتألق الفني، والحب غير المتبادل. كان تعليم غلاديس في أمريكا والعودة اللاحقة إلى أوروبا بداية صعودها إلى المستويات العليا من المجتمع، حيث كانت تستحوذ على قلوب بعض أعظم العقول الأدبية والفنية في ذلك الوقت. مارسيل بروست، ليس أقل من ذلك، صُدمت بسحرها، واصفًا إياها على النحو التالي: "لم أر قط فتاة بهذا الجمال، مثل هذا الذكاء الرائع، مثل هذا اللطف والسحر. "انجذب أمثال بيرينسون ورودن ومونيه وإبستين إلى حضورها المغناطيسي، وترك كل منهم طابعه الفريد على حياتها وإرثها.
스핑크스: Gladys Deacon의 삶, Marlborough 공작 부인은 Gladys Deacon의 매혹적인 이야기, 파리와 런던의 아름다운 시대의 화려한 사회 계층을 사로 잡은 눈부신 아름다움과 화려한 마음을 탐구 할 때 그녀의 삶의 복잡성과 그녀의 존재의 신비유. Gladys는 1881 년 파리에서 미국 부모에게 태어 났으며 미래를 형성하고 그녀가 된 독특한 성격으로 변한 외상성 어린 시절을 경험했습니다. 그녀가 아직 어렸을 때 죽은 어머니의 연인의 아버지에 의한 총격 사건은 그녀의 정신에 잊을 수없는 표시를 남겼으며, 폭풍우 관계, 예술적 광채, 짝사랑없는 사랑으로 가득 찬 삶의 분위기를 조성했습니다. 미국에서의 Gladys의 교육과 그에 따른 유럽으로의 귀환은 그녀가 사회의 상위권에 오르기 시작했으며, 그 당시 그녀는 그 당시 가장 위대한 문학적 예술적 마음의 마음을 사로 잡았습니다. Marcel Proust는 그녀의 매력에 충격을 받아 다음과 같이 묘사했습니다. "저는 그런 아름다움, 웅장한 지능, 친절과 매력을 가진 소녀를 본 적이 없습니다. "Berenson, Roden, Monet 및 Epstein과 같은 사람들은 모두 그녀의 자기 존재에 이끌 렸으며, 각각 그녀의 삶과 유산에 자신의 독특한 도장을 남겼습니다.
Sphinx: The Life of Gladys Deacon、 Duchess of Marlboroughパリとロンドンの美しい時代の華麗な社交界を魅了した魅惑的な美しさと輝かしい心、Gladys Deaconの物語を掘り下げてみると、彼女の人生の複雑さと彼女の存在の本質の神秘に打たれました。グラディスは1881にパリでアメリカ人の両親のもとに生まれ、トラウマ的な子供時代を経験し、彼女の将来を形作り、彼女が生まれたユニークな性格に変えました。彼女の母親の恋人の父親の撮影、彼女はまだ子供の頃に死んだ、彼女の精神に消えないマークを残し、嵐の関係、芸術的な輝き、絶え間ない愛に満ちた生活のためのトーンを設定します。アメリカでのグラディスの教育とその後のヨーロッパへの帰還は、彼女が社会の上層部への登頂の始まりとなり、そこで彼女は当時の偉大な文学的、芸術的精神の一部の心を捉えることになった。マルセル・プルーストは、彼女の魅力に心を打たれ、次のように述べています。"Berenson、 Roden、 Monet、 Epsteinのようなものはすべて彼女の磁化された存在に引き寄せられ、それぞれが彼女の人生と遺産に独自のスタンプを残しました。
獅身人面像:馬爾堡公爵夫人Gladys Deacon的生活當我深入研究引人入勝的Gladys Deacon故事,令人眼花繚亂的美麗和閃閃發光的頭腦,被美麗的巴黎和倫敦時代的輝煌社交圈所吸引,我對她生活的復雜性和她存在的神秘性感到驚訝。格拉迪斯(Gladys)於1881在美國父母的陪伴下出生於巴黎,經歷了一個痛苦的童,塑造了她的未來,並變成了她成為的獨特個性。她的父親射殺了她母親的情人,死了,當時她還是個孩子,她的心靈留下了不可磨滅的印記,為充滿暴力關系,藝術光彩,密不可分的愛情的生活定下了基調。格拉迪斯(Gladys)在美國的教育以及隨後返回歐洲標誌著她開始升入社會高層階層,在那裏她將抓住當時一些最偉大的文學和藝術思想的心。馬塞爾·普魯斯特(Marcel Proust)對她的魅力感到驚訝,並這樣形容她:"我從未見過擁有如此美麗,如此華麗的才智,如此善良和魅力的女孩。"像貝倫森、羅丹、莫奈和愛潑斯坦這樣的人,都被她磁化的存在所吸引,他們各自在她的生活和遺產上留下了自己獨特的印記。
