
BOOKS - The Missing Widow

The Missing Widow
Author: L.G. Davis
Year: October 18, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

Year: October 18, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English

The Missing Widow: A Psychological Thriller As I sit here, typing away on my computer, surrounded by the peaceful sounds of nature, I can't help but feel a sense of unease. My son, Clark, and I have been living in this secluded cabin for what feels like an eternity, trying to escape the chaos of our past and start anew. It was supposed to be a fresh beginning, a chance to heal and move forward. But now, as I stare at the newspaper clipping on my porch, I realize that our past has finally caught up with us. The headline screams at me, "Widow Wanted for Murder and there, in bold red ink, is my face staring back at me. My mind races with questions: How did they find me? What do they want? I look out into the forest, hoping to catch a glimpse of someone lurking in the trees, but there's no one in sight. The fear creeps in, threatening to consume me whole. It's been a year since my husband, Brett, passed away under mysterious circumstances. The police ruled it as an accident, but I know deep down that I didn't kill him.
Пропавшая вдова: психологический триллер Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере в окружении мирных звуков природы, я не могу не испытывать чувство беспокойства. Мой сын, Кларк, и я жили в этой уединенной хижине для того, что кажется вечностью, пытаясь избежать хаоса нашего прошлого и начать все заново. Это должно было быть свежее начало, шанс подлечиться и двигаться вперед. Но теперь, глядя на вырезку из газеты на своем крыльце, я понимаю, что наше прошлое наконец-то нас догнало. Заголовок кричит на меня: «Вдова разыскивается за убийство», и там жирными красными чернилами мое лицо смотрит на меня. Мой разум забегает с вопросами: Как они меня нашли? Чего они хотят? Я выгляжу в лес, надеясь мельком увидеть кого-то, притаившегося на деревьях, но никого не видно. Закрадывается страх, грозящий поглотить меня целиком. Прошел год с тех пор, как мой муж Бретт скончался при загадочных обстоятельствах. Полиция признала это несчастным случаем, но я в глубине души знаю, что не убивал его.
Une veuve disparue : thriller psychologique Pendant que je suis assis ici, imprimant sur mon ordinateur entouré de sons paisibles de la nature, je ne peux m'empêcher de ressentir un sentiment d'inquiétude. Mon fils, Clark, et moi avons vécu dans cette cabane isolée pour ce qui semble être une éternité, essayant d'échapper au chaos de notre passé et de tout recommencer. C'était un nouveau départ, une chance de se soigner et d'aller de l'avant. Mais maintenant, en regardant la coupe du journal sur mon porche, je me rends compte que notre passé nous a finalement rattrapés. « La veuve est recherchée pour meurtre », et mon visage me regarde avec de l'encre rouge. Mon esprit court avec des questions : Comment m'ont-ils trouvé ? Que veulent-ils ? J'ai l'air dans la forêt, en espérant voir quelqu'un dans les arbres, mais personne n'est visible. C'est la peur qui menace de m'absorber. Ça fait un an que mon mari Brett est mort dans des circonstances mystérieuses. La police l'a reconnu comme un accident, mais je sais que je ne l'ai pas tué.
La viuda desaparecida: un thriller psicológico Mientras estoy aquí sentada imprimiendo en mi computadora rodeada de sonidos pacíficos de la naturaleza, no puedo dejar de sentir ansiedad. Mi hijo, Clark, y yo vivimos en esta cabaña aislada para lo que parece una eternidad, tratando de escapar del caos de nuestro pasado y empezar de nuevo. Tenía que ser un comienzo fresco, una oportunidad de curarse y seguir adelante. Pero ahora, mirando el recorte del periódico en mi porche, me doy cuenta de que nuestro pasado finalmente nos ha alcanzado. titular me grita: «La viuda es buscada por asesinato», y ahí con tinta roja gorda mi cara me mira. Mi mente corre con preguntas: Cómo me encontraron? Qué quieren? Me veo en el bosque, esperando ver a alguien tirado en los árboles, pero no se ve a nadie. miedo se regocija, amenazando con consumirme por completo. Ha pasado un año desde que mi marido Brett murió en circunstancias misteriosas. La policía lo reconoció como un accidente, pero en el fondo sé que no lo maté.
Viúva desaparecida: thriller psicológico Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, rodeado de sons pacíficos da natureza, não posso deixar de sentir-me preocupado. O meu filho, Clark, e eu vivíamos nesta cabana privada para o que parece ser uma eternidade, tentando escapar do caos do nosso passado e recomeçar. Deve ter sido um início fresco, uma oportunidade de se curar e avançar. Mas agora, olhando para um recorte do jornal no meu portão, sei que o nosso passado finalmente nos alcançou. A manchete grita para mim, «viúva procurada por homicídio», e há tinta vermelha gordurosa a olhar para mim. Como é que me encontraram? O que é que eles querem? Eu pareço na floresta, na esperança de ver uma pessoa a passar nas árvores, mas ninguém vê. Há medo de me consumir por completo. Já passou um ano desde que o meu marido Brett morreu em circunstâncias misteriosas. A polícia disse que foi um acidente, mas sei que não o matei.
Vedova scomparsa - thriller psicologico Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, circondato da suoni pacifici della natura, non posso che provare ansia. Mio figlio, Clark, e io vivevamo in questa baita segreta per quello che sembra l'eternità, cercando di evitare il caos del nostro passato e ricominciare da capo. Doveva essere un nuovo inizio, un'occasione per curarsi e andare avanti. Ma ora, guardando il ritaglio del giornale sul portico, mi rendo conto che il nostro passato ci ha finalmente raggiunto. Il titolo mi grida: «Vedova ricercata per omicidio», e c'è del grasso inchiostro rosso che mi guarda la faccia. La mia mente continua a chiedermi come mi hanno trovato? Cosa vogliono? Sembro nella foresta, sperando di vedere qualcuno che si affaccia sugli alberi, ma non si vede nessuno. C'è una paura che minaccia di ingabbiarmi. È passato un anno da quando mio marito Brett è morto in circostanze misteriose. La polizia l'ha dichiarato un incidente, ma so che non l'ho ucciso.
The Missing Widow: A Psychological Thriller Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, umgeben von friedlichen Naturgeräuschen, kann ich nicht anders, als mich ängstlich zu fühlen. Mein Sohn Clark und ich lebten in dieser abgelegenen Hütte für das, was wie eine Ewigkeit aussieht, und versuchten, dem Chaos unserer Vergangenheit zu entkommen und neu anzufangen. Es sollte ein frischer Anfang sein, eine Chance, geheilt zu werden und voranzukommen. Aber jetzt, wenn ich mir den Zeitungsausschnitt auf meiner Veranda ansehe, merke ich, dass unsere Vergangenheit uns endlich eingeholt hat. Die Schlagzeile schreit mich an: „Witwe wegen Mordes gesucht“, und da schaut mich mein Gesicht mit fetter roter Tinte an. Mein Verstand läuft mit Fragen herum: Wie haben sie mich gefunden? Was wollen sie? Ich schaue in den Wald und hoffe, einen Blick auf jemanden zu erhaschen, der in den Bäumen lauert, aber niemand ist zu sehen. Es schleicht sich eine Angst ein, die mich ganz zu verschlingen droht. Es ist ein Jahr her, dass mein Mann Brett unter mysteriösen Umständen gestorben ist. Die Polizei erkannte das als Unfall, aber ich weiß tief in meinem Herzen, dass ich ihn nicht getötet habe.
Zaginiona wdowa: Psychologiczny thriller edząc tutaj, pisząc na moim komputerze, otoczonym pokojowymi dźwiękami natury, nie mogę się powstrzymać od poczucia niepokoju. Mój syn, Clark, i ja mieszkaliśmy w tej zacisznej kabinie na wieczność, próbując uciec przed chaosem naszej przeszłości i zacząć od nowa. To powinien być nowy początek, szansa na uzdrowienie i posunięcie się naprzód. Ale teraz, patrząc na gazetę wycinającą się na moim ganku, zdaję sobie sprawę, że nasza przeszłość w końcu nas dogoniła. Nagłówek krzyczy na mnie: „Wdowa chciała morderstwa”, a tam, w odważnym czerwonym tuszem, moja twarz patrzy na mnie. Mój umysł wyściga z pytaniami: Jak mnie znaleźli? Czego oni chcą? Patrzę w las, mając nadzieję, że zobaczę kogoś czai się na drzewach, ale nikt nie jest w zasięgu wzroku. Strach przeraża, grożąc, że pochłonie mnie w całości. Minął rok odkąd mój mąż Brett zmarł w tajemniczych okolicznościach. Policja uznała to za wypadek, ale wiem w sercu, że go nie zabiłem.
אלמנה נעדרת: מותחן פסיכולוגי כשאני יושב כאן מקליד על המחשב שלי, מוקף בצלילים השלווים של הטבע, אני לא יכול שלא להרגיש תחושה של אי נוחות. הבן שלי, קלארק, ואני גרנו בבקתה מבודדת זו בשביל מה מרגיש כמו נצח, מנסה לברוח הכאוס של העבר שלנו ולהתחיל מחדש. זו הייתה צריכה להיות התחלה חדשה, הזדמנות להחלים ולהתקדם. אבל עכשיו, כשאני מסתכל על גזירת העיתון במרפסת שלי, אני מבין שהעבר שלנו סוף סוף תפס אותנו. הכותרת צועקת עליי, ”אלמנה מבוקשת על רצח”, ושם, בדיו אדומה נועזת, הפנים שלי מביטות בי. המוח שלי מתמודד עם שאלות, איך הם מצאו אותי? מה הם רוצים? אני מסתכל אל תוך היער, מקווה לתפוס הצצה של מישהו אורב בעצים, אבל אף אחד לא באופק. הפחד מתגנב פנימה, מאיים לצרוך אותי שלם. עברה שנה מאז שבעלי ברט נפטר בנסיבות מסתוריות. המשטרה קבעה שזו תאונה, אבל אני יודעת בליבי שלא הרגתי אותו.''
Missing Widow: A Psychological Thriller (Kayıp Dul: Psikolojik Bir Gerilim) Burada oturup bilgisayarımda yazı yazarken, etrafım doğanın huzur dolu sesleriyle çevriliyken, kendimi huzursuz hissediyorum. Oğlum Clark ve ben bu gözlerden uzak kulübede sonsuzluk hissi veren bir süre yaşadık. Geçmişimizdeki kaostan kaçıp yeni bir başlangıç yapmaya çalıştık. Yeni bir başlangıç olmalıydı, iyileşmek ve ilerlemek için bir şans. Ama şimdi, verandamdaki gazete kupürüne baktığımda, geçmişimizin sonunda bizi yakaladığını fark ettim. Başlık bana bağırıyor, "Dul cinayetten aranıyor've orada, koyu kırmızı mürekkeple yüzüm bana bakıyor. Aklım sorularla yarışıyor: Beni nasıl buldular? Ne istiyorlar? Ağaçlarda gizlenen birini görmek umuduyla ormana bakıyorum, ama görünürde kimse yok. Korku sürünüyor, beni bütün olarak tüketmekle tehdit ediyor. Kocam Brett gizemli bir şekilde öleli bir yıl oldu. Polis kaza olduğuna karar verdi, ama kalbimde onu öldürmediğimi biliyorum.
الأرملة المفقودة: فيلم إثارة نفسي بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، محاطًا بأصوات الطبيعة السلمية، لا يسعني إلا أن أشعر بعدم الارتياح. عشت أنا وابني كلارك في هذه المقصورة المنعزلة لما يبدو وكأنه أبدية، في محاولة للهروب من فوضى ماضينا والبدء من جديد. كان ينبغي أن تكون بداية جديدة، فرصة للشفاء والمضي قدمًا. لكن الآن، بالنظر إلى قص الصحيفة على شرفتي، أدركت أن ماضينا قد لحق بنا أخيرًا. يصرخ العنوان في وجهي، «أرملة مطلوبة بتهمة القتل»، وهناك، بحبر أحمر غامق، ينظر إلي وجهي. يتسابق عقلي مع الأسئلة: كيف وجدوني ؟ ماذا يريدون ؟ أنظر إلى الغابة، على أمل إلقاء نظرة على شخص كامن في الأشجار، لكن لا أحد في الأفق. يتسلل الخوف ويهدد باستهلاكي بالكامل. لقد مر عام منذ وفاة زوجي بريت في ظروف غامضة. حكمت الشرطة أنه حادث، لكنني أعرف في قلبي أنني لم أقتله.
行方不明の未亡人:心理的なスリラー私はここに座って、自然の平和な音に囲まれて、私のコンピュータに入力すると、私は不安の感覚を感じることができません。私の息子、クラークと私は、私たちの過去の混乱を脱出し、新たに開始しようとして、永遠のように感じるもののために、この人里離れた小屋に住んでいました。それは新たなスタートであり、癒しと前進のチャンスであったはずです。しかし、今、私のポーチの新聞の切り抜きを見て、私たちの過去がようやく私たちに追いついたことに気づきました。見出しは「未亡人は殺人を望んでいた」と私に向かって叫び、そこで大胆な赤いインクで私の顔が私を見ます。私の心は疑問を抱いています。彼らは何を望んでいる?私は、森の中で、誰かが木の中に潜んでいるのを垣間見ることを望んで外を見るが、誰も見えていません。恐怖は忍び寄り、私全体を消費すると脅します。夫のブレットが不思議な状況で亡くなってから1が経ちました。警察は事故と判断したでも私は彼を殺していないことを心の中で知っている。
失蹤寡婦:心理驚悚片只要我坐在這裏,在電腦上印刷,周圍環繞著和平的自然聲音,我忍不住感到不安。我的兒子克拉克和我住在這間僻靜的小屋裏,似乎是永恒的,試圖避免我們過去的混亂,重新開始一切。這應該是一個新鮮的開始,有機會得到治療並向前邁進。但現在看著門廊上的報紙剪報,我意識到我們的過去終於趕上了我們。標題對我大喊:「寡婦因謀殺而被通緝」,那裏有油膩的紅色墨水,我的臉看著我。我的腦子裏有問題:他們是如何找到我的?他們想要什麼?我看著樹林,希望在磨坊裏看到有人潛伏在樹上,但沒有人能看到。恐懼加劇,威脅要完全吞噬我。自從我丈夫布雷特在神秘的情況下去世以來,已經過去了一。警方承認這起事故,但我內心深處知道我沒有殺死他。
