
BOOKS - The Grump I Despise (When In Waverly Book 3)

The Grump I Despise (When In Waverly Book 3)
Author: Haley Zaragoza
Year: July 11, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

Year: July 11, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

As she navigates her way through the familiar streets, she can't help but feel a sense of déjà vu, as if fate is determined to throw the one man she utterly cannot stand in her path at every turn. Colby Stuart, with his gruff demeanor and unyielding attitude, is a constant thorn in her side, always managing to push her buttons and leave her feeling frustrated and annoyed. Despite his rugged appeal, she finds him to be a complete nuisance, and their encounters are nothing short of chaotic. Colby, on the other hand, is content with his life just the way it is. He has no intention of changing his ways or allowing anyone to disrupt his routine. That is, until Norah walks back into his life like a hurricane, leaving him feeling confused and off-balance. Despite his better judgment, he finds himself smiling more often than not, and he can't quite pinpoint the reason why.
Направляясь по знакомым улицам, она не может не чувствовать дежавю, как будто судьба полна решимости бросить одного человека, которого она совершенно не может застать на своем пути на каждом шагу. Колби Стюарт, с его грубым поведением и непреклонным отношением, является постоянной занозой в её боку, всегда умудряясь нажимать на кнопки и оставлять её чувство разочарования и раздражения. Несмотря на его суровую привлекательность, она находит его полной неприятностью, и их встречи являются хаотичными. Колби же довольствуется своей жизнью именно такой, какая она есть. У него нет намерения изменить свой образ жизни или позволить кому-либо нарушить его распорядок. То есть до тех пор, пока Нора не возвращается в свою жизнь, как ураган, оставляя его чувствовать себя растерянным и разбалансированным. Несмотря на свое лучшее суждение, он чаще улыбается, чем нет, и он не может точно определить причину.
Se dirigeant dans des rues familières, elle ne peut s'empêcher de ressentir le déjà-vu, comme si le destin était déterminé à abandonner une personne qu'elle ne pouvait absolument pas trouver sur son chemin à chaque pas. Colby Stewart, avec son comportement grossier et son attitude intrépide, est un piège constant dans son côté, toujours capable d'appuyer sur les boutons et de laisser son sentiment de frustration et d'irritation. Malgré sa rude attirance, elle le trouve totalement désagréable et leurs rencontres sont chaotiques. Colby se contente de sa vie exactement comme elle est. Il n'a aucune intention de changer son mode de vie ou de laisser quelqu'un violer sa routine. C'est-à-dire jusqu'à ce que Nora revienne dans sa vie comme un ouragan, le laissant perdu et déséquilibré. Malgré son meilleur jugement, il est plus souvent souriant que non, et il ne peut pas déterminer la cause exacte.
Mientras se dirige por calles familiares, no puede dejar de sentir el déjà vu, como si el destino estuviera decidido a abandonar a una sola persona a la que no puede atrapar en su camino a cada paso. Colby Stewart, con su comportamiento grosero y su actitud intrépida, es una constante estocada en su costado, siempre logrando apretar los botones y dejando su sensación de frustración e irritación. A pesar de su severo atractivo, ella lo encuentra una completa molestia y sus encuentros son caóticos. Colby, en cambio, se contenta con su vida exactamente como es. No tiene intención de cambiar su estilo de vida ni de permitir que nadie rompa su rutina. Es decir, hasta que Nora vuelve a su vida como un huracán, dejándolo sentirse confundido y desequilibrado. A pesar de su mejor juicio, es más probable que sonríe que no, y no puede determinar con precisión la causa.
Dirigindo-se pelas ruas familiares, ela não pode deixar de sentir um já-visto, como se o destino estivesse determinado a abandonar uma pessoa que ela não conseguiria apanhar a cada passo. Colby Stewart, com o seu comportamento cruel e atitudes inflexíveis, é uma constante afronta ao seu lado, sempre conseguindo carregar nos botões e deixar a sua sensação de frustração e irritação. Apesar do seu atrativo severo, ela encontra-o completamente desagradável, e os seus encontros são caóticos. O Colby está satisfeito com a sua vida como ela é. Ele não tem a intenção de mudar o seu estilo de vida ou deixar alguém perturbar a sua rotina. Até que o Nora volte à sua vida como um furacão, deixando-o confuso e desequilibrado. Apesar do seu melhor julgamento, ele sorri mais do que não sorri e não consegue determinar a causa.
Mentre percorre strade familiari, non può non sentirsi un giorno di giorno, come se il destino fosse determinato a abbandonare una persona che non riesce a trovare in ogni passo. Colby Stewart, con il suo comportamento crudele e il suo atteggiamento irremovibile, è una costante grinta nei suoi lati, sempre in grado di premere i bottoni e lasciare il suo senso di frustrazione e frustrazione. Nonostante il suo forte fascino, lo trova un completo problema, e i loro incontri sono caotici. Colby si accontenta della sua vita per quello che è. Non ha alcuna intenzione di cambiare il suo stile di vita o di lasciare che qualcuno violi la sua routine. Cioè, finché Nora non ritorna nella sua vita come un uragano, lasciandolo perdere e disequilibrato. Nonostante il suo giudizio migliore, sorride più spesso che no, e non riesce a determinare la causa.
Wenn sie durch die vertrauten Straßen geht, kann sie nicht umhin, ein Déjà-vu zu fühlen, als ob das Schicksal entschlossen wäre, einen Mann zu verlassen, den sie auf Schritt und Tritt absolut nicht auf ihrem Weg finden kann. Colby Stewart ist mit seinem unhöflichen Verhalten und seiner unnachgiebigen Haltung ein ständiger Dorn im Auge und schafft es immer, Knöpfe zu drücken und ihr Gefühl der Frustration und Irritation zu hinterlassen. Trotz seiner harten Anziehungskraft findet sie es ein totales Ärgernis und ihre Begegnungen sind chaotisch. Colby hingegen ist mit seinem ben genau so zufrieden, wie es ist. Er hat nicht die Absicht, seinen bensstil zu ändern oder jemandem zu erlauben, seine Routine zu stören. Das heißt, bis Nora wie ein Hurrikan in ihr ben zurückkehrt und sich verwirrt und unausgeglichen fühlt. Trotz seines besseren Urteilsvermögens lächelt er häufiger als nicht, und er kann die Ursache nicht genau bestimmen.
Kiedy kieruje się przez znajome ulice, nie może pomóc, ale czuć déjà vu, jakby los jest zdecydowany porzucić jednego człowieka, którego absolutnie nie może złapać na swoich śladach na każdym zakręcie. Colby Stewart, ze swoim niegrzecznym zachowaniem i nieugiętą postawą, jest ciągłym cierniem w jej boku, zawsze udaje się nacisnąć guziki i pozostawić jej uczucie rozczarowania i podrażnienia. Pomimo ostrej apelacji, uważa, że to kompletna uciążliwość, a ich spotkania są chaotyczne. Colby jest zadowolony ze swojego życia dokładnie tak jak jest. Nie ma zamiaru zmieniać stylu życia ani pozwolić, by ktoś zakłócił jego rutynę. To znaczy, dopóki Nora nie wróci do swojego życia jak huragan, pozostawiając jej uczucie zagubienia i niezrównoważenia. Pomimo lepszego osądu, uśmiecha się częściej niż nie, i nie może wskazać przyczyny.
כשהיא הולכת ברחובות המוכרים, היא לא יכולה שלא להרגיש דז 'ה וו, כאילו הגורל נחוש לנטוש אדם אחד שהיא בהחלט לא יכולה לתפוס את עקבותיה בכל סיבוב. קולבי סטיוארט, עם התנהגותו הגסה והגישה הנחרצת שלו, הוא קוץ קבוע בצד שלה, תמיד מצליח ללחוץ על כפתורים ולהשאיר אותה מרגיש מאוכזב ועצבני. למרות המשיכה הקשה שלו, היא מוצאת את זה מטרד מוחלט והמפגשים שלהם הם כאוטי. קולבי מרוצה מחייו בדיוק כפי שהם. אין לו שום כוונה לשנות את סגנון החיים שלו או לתת למישהו לשבש את השגרה שלו. כלומר, עד נורה חוזרת לחייה כמו הוריקן, משאיר אותה מרגיש מבולבל ולא מאוזן. למרות שיקול הדעת שלו, הוא מחייך לעתים קרובות יותר מאשר לא, והוא לא יכול להצביע על הסיבה.''
Tanıdık sokaklardan geçerken, yardım edemez ama dejavu hisseder, sanki kader her dönüşte izinde kesinlikle yakalayamayacağı bir adamı terk etmeye kararlıdır. Colby Stewart, kaba davranışı ve kararlı tutumuyla, her zaman düğmelere basmayı ve hayal kırıklığına uğramış ve tahriş olmuş hissetmesini sağlayan sürekli bir dikendir. Sert itirazına rağmen, onu tam bir sıkıntı olarak görüyor ve karşılaşmaları kaotik. Colby hayatından olduğu gibi memnun. Yaşam tarzını değiştirmeye ya da rutinini bozmasına izin vermeye niyeti yok. Yani, Nora bir kasırga gibi hayatına geri dönene kadar, şaşkın ve dengesiz hissetmesine neden olur. Daha iyi muhakemesine rağmen, daha sık gülümser ve nedenini tam olarak belirleyemez.
وهي تتجه في الشوارع المألوفة، لا يسعها إلا أن تشعر بالديجا فو، كما لو أن القدر مصمم على التخلي عن رجل واحد لا تستطيع على الإطلاق اللحاق به في مساراتها في كل منعطف. كولبي ستيوارت، بسلوكه الوقح وموقفه الحازم، هو شوكة مستمرة في جانبها، وتمكن دائمًا من الضغط على الأزرار وتركها تشعر بخيبة أمل وانزعاج. على الرغم من جاذبيتها القاسية، إلا أنها تجد أنه مصدر إزعاج كامل ولقاءاتهم فوضوية. كولبي راضٍ عن حياته تمامًا كما هي. ليس لديه نية لتغيير أسلوب حياته أو السماح لأي شخص بتعطيل روتينه. هذا، حتى تعود نورا إلى حياتها مثل الإعصار، مما يجعلها تشعر بالارتباك وعدم التوازن. على الرغم من حكمه الأفضل، إلا أنه يبتسم في كثير من الأحيان، ولا يمكنه تحديد السبب.
그녀는 친숙한 거리를 헤딩하면서 운명이 매 턴마다 자신의 트랙을 절대로 잡을 수없는 한 사람을 버리기로 결심 한 것처럼 데자뷰를 느낄 수는 없습니다. 콜비 스튜어트 (Colby Stewart) 는 무례한 행동과 단호한 태도를 가지고 있으며, 항상 버튼을 누르고 실망하고 자극적 인 느낌을줍니다. 가혹한 호소에도 불구하고, 그녀는 그것이 완전히 성가신 것을 발견하고 그들의 만남은 혼란 콜비는 자신의 삶과 똑같이 만족합니다. 그는 자신의 라이프 스타일을 바꾸거나 누군가가 자신의 일상을 방해하게 할 의도가 즉, 노라가 허리케인처럼 그녀의 삶으로 돌아와서 혼란스럽고 불균형 한 느낌을 남길 때까지. 그의 더 나은 판단에도 불구하고, 그는 자주 웃지 않으며, 그 원인을 정확히 찾아 낼 수 없습니다.
彼女はおなじみの通りを通って頭を向けるように、彼女は、運命は、彼女が絶対にすべてのターンで彼女のトラックでキャッチすることができない1人の男を放棄することを決定しているかのように、彼女はデジャブを感じることはできません。コルビー・スチュワートは、失礼な振る舞いとアダマントな態度で、常にボタンを押すように管理し、失望してイライラした彼女の気持ちを残す彼女の側に一定のとげです。その厳しい魅力にもかかわらず、彼女はそれが完全に迷惑であり、彼らの出会いは混沌としています。コルビーはまさにそのままの人生に満足しています。彼は自分のライフスタイルを変えたり、誰かに彼のルーチンを混乱させるつもりはありません。つまり、ノラがハリケーンのように人生に戻るまで、彼女は混乱し、バランスが取れていません。自分の判断が良かったにもかかわらず、彼は笑顔を見せることが多く、原因を特定することができません。
在熟悉的街道上行駛時,她忍不住感覺到dejavya,好像命運決心拋棄一個她動不動就完全無法抓住的人。科爾比·斯圖爾特(Colby Stewart)的舉止舉止粗魯,態度堅定,在她身邊經常昏昏欲睡,總是設法按下按鈕,留下沮喪和煩惱的感覺。盡管它具有嚴酷的吸引力,但它發現它完全令人討厭,而且它們的相遇是混亂的。另一方面,科爾比對自己的生活感到滿意。他無意改變自己的生活方式,也無意讓任何人破壞他的日常生活。也就是說,直到諾拉(Nora)像颶風一樣重返生活,使他感到困惑和不平衡。盡管他有更好的判斷,但他比沒有更經常地微笑,無法確定原因。
